Ο κ. Dinh Tien Hung ήταν ο πρώην Διευθυντής του Ταχυδρομείου της Περιφέρειας Minh Hoa. Κατά τη διάρκεια των εργασιακών του χρόνων, ταξίδεψε σε πολλά μέρη για να ζήσει τη ζωή. Μέσα από τα ταξίδια του, παρατηρούσε ενεργά, μάθαινε και κατέγραφε προσεκτικά ό,τι έβλεπε και άκουγε. Η επιμέλεια και η σκληρή δουλειά του τον βοήθησαν να έχει μια πλούσια πηγή υλικού, ιδιαίτερα γνώσης για τον ιθαγενή πολιτισμό των Nguon στην κοινότητα Minh Hoa και στις γειτονικές περιοχές για τις μελλοντικές του συνθέσεις.
Μετά από 15 χρόνια σκληρής δουλειάς, ο κ. Dinh Tien Hung έχει δημοσιεύσει 14 βιβλία, όπως: Ποίηση, διηγήματα, λαϊκή λογοτεχνία, λαϊκά αστεία. Επιπλέον, έχει επίσης πολλές ερευνητικές εργασίες για τον αυτόχθονο πολιτισμό, ειδικά ζητήματα που σχετίζονται με τη γλώσσα, τη φιλοσοφία της ζωής, τις απόψεις... της κοινότητας Nguon στην περιοχή Minh Hoa (παλιά). Ο κ. Hung εμπιστεύτηκε: «Αγαπώ τη λογοτεχνία και την ποίηση από τα σχολικά μου χρόνια, αλλά μόνο μετά τη συνταξιοδότηση είχα χρόνο να συλλέγω, να συνθέτω και να ερευνώ. Από τότε που άρχισα να γράφω, νιώθω πιο ευτυχισμένος και πιο άνετα επειδή έχω εκφράσει την καρδιά μου και τις ανησυχίες που αγαπούσα».
Η πρώτη του συλλογή διηγημάτων, με τίτλο «Ο δικός μου αδερφός», εκδόθηκε το 2011 και περιλαμβάνει πολλά έργα, όπως: Ο δικός μου αδερφός, Ο πρώτος έρωτας, Παλιές ιστορίες, Αλκοολικό φάντασμα... Τα έργα του συχνά αντανακλούν τις ανησυχίες του για τη ζωή, τους ανθρώπους, τις ηθικές αξίες και την αγάπη. Τα διηγήματα του κ. Dinh Tien Hung δεν αφηγούνται απλώς γεγονότα, αλλά ανοίγουν και σκέψεις για την ανθρώπινη φύση και την κοινωνία στην οποία ζει.
![]() |
| Παρά την προχωρημένη ηλικία του, ο κ. Dinh Tien Hung εξακολουθεί να γράφει επιμελώς βιβλία για να βρει χαρά - Φωτογραφία: XV |
Το αποκορύφωμα των διηγημάτων του είναι ο συνδυασμός ρεαλιστικών και φιλοσοφικών στοιχείων. Συχνά χρησιμοποιεί καθημερινές καταστάσεις για να αναδείξει βαθιά ζητήματα της ζωής. Αυτό βοηθά τους αναγνώστες όχι μόνο να απολαύσουν την ιστορία, αλλά και να έχουν την ευκαιρία να αναλογιστούν τη ζωή και τον εαυτό τους. Επιπλέον, το στυλ γραφής του Dinh Tien Hung είναι επίσης ένα δυνατό σημείο. Χρησιμοποιεί συνεκτική, εύκολη στην κατανόηση γλώσσα, αλλά γεμάτη κρυμμένα νοήματα, δημιουργώντας μια ιδιαίτερη έλξη για το έργο. Μικρές λεπτομέρειες στην ιστορία συχνά έχουν βαθιά νοήματα, κάνοντας τους αναγνώστες να σκέφτονται και να αισθάνονται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Στις λαϊκές ιστορίες, ο κ. Dinh Tien Hung συχνά ξαναέγραφε ιστορίες που μεταδίδονταν προφορικά από τη ζωή του λαού Nguon και των εθνοτικών μειονοτήτων στην περιοχή Minh Hoa (παλιά) ή εξηγούσε πράγματα και φαινόμενα που περιέβαλλαν τη ζωή, όπως: Δηλητηριασμένο φάντασμα, την ιστορία του τριετούς πένθους, την ιστορία των κόκκων ρυζιού, τον Βασιλιά Νον...
Ο ερευνητής λαογραφίας Dinh Thanh Du εκτίμησε: «Στην περιοχή Minh Hoa (παλιά) υπάρχει ένας εξαιρετικά πλούσιος θησαυρός λαϊκού πολιτισμού. Ωστόσο, η έρευνα, η συλλογή και η δημιουργία εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν πολλούς περιορισμούς και δυσκολίες λόγω της έλλειψης καταγεγραμμένων και προφορικών εγγράφων. Επομένως, τα έργα που συλλέχθηκαν, δημιουργήθηκαν και ερευνήθηκαν από τον κ. Dinh Tien Hung είναι εξαιρετικά πολύτιμα, συμβάλλοντας στη διατήρηση και ανάπτυξη των λαϊκών πολιτιστικών αξιών της κοινότητας Nguon και των εθνοτικών μειονοτήτων της περιοχής για τις μελλοντικές γενιές».
Ο κ. Dinh Tien Hung είναι επί του παρόντος μέλος του Συνδέσμου Λαογραφίας του Βιετνάμ, μέλος του Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών Εθνικών Μειονοτήτων του Βιετνάμ και μέλος του Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών της επαρχίας Quang Tri. Από το 2010 έως σήμερα, έχει κερδίσει πολλά βραβεία, όπως: Βραβείο Γ' Luu Trong Lu με τη συλλογή διηγημάτων "Ben Doi", Β' Βραβείο του Συνδέσμου Λαογραφίας του Βιετνάμ με το έργο "Λαογραφία του Λαού Πηγών της Περιοχής Minh Hoa", τόμος 1, που εκδόθηκε το 2018, Β' Βραβείο του Κινήματος Λογοτεχνίας και Δημιουργίας Τεχνών για τον εορτασμό της 420ής επετείου από την ίδρυση της επαρχίας Quang Binh (παλαιά)...
Στον τομέα της ποίησης, ο κ. Dinh Tien Hung έχει δημοσιεύσει 4 συλλογές ποιημάτων με πάνω από 200 ποιήματα. Τα ποιήματά του είναι λυρικά, ρομαντικά, μερικές φορές αφηγηματικά. Η γλώσσα στα ποιήματα είναι απλή, κοντά στη ζωή των ντόπιων, αλλά ταυτόχρονα εξαιρετικά εκφραστική. Μερικά ποιήματα έχουν σκέψεις για τους ανθρώπους, τον χρόνο, τον πόνο και την ευτυχία, εκφράζοντας το ψυχολογικό βάθος του συγγραφέα. Η ποιήτρια Mai Van Hoan σχολίασε: «Τα ποιήματα του Dinh Tien Hung χρησιμοποιούν συχνά αρκετά παραδοσιακές ομοιοκαταληξίες και ρυθμούς, μερικές φορές αναμεμειγμένες με πιο ελεύθερες μορφές. Η γλώσσα στα ποιήματά του είναι απλή, όχι πολύ περίτεχνη, αλλά πλούσια σε εικόνες. Τα ποιήματά του είναι ειλικρινή, ειλικρινή και απλά όπως η ανθρώπινη φύση του».
Υπάρχουν ποιήματα που έγραψε πριν από περισσότερα από 40 χρόνια, αλλά δημοσιεύθηκαν μόνο μετά τη συνταξιοδότησή του, όπως το ποίημα "Κλαίγοντας για τον θείο Χο", που εκφράζει την άπειρη θλίψη του για τον σεβαστό ηγέτη: "Όλη η χώρα περικύκλωσε το σώμα του θείου Χο/Σηκώθηκε πανηγυρικά για να τον αποχαιρετήσει/Το ξέρεις, θείε Χο;/Κλαίγοντας, χιλιάδες άνθρωποι κλαίνε για τον θείο Χο"... Τα ερωτικά του ποιήματα εκφράζουν επίσης πάντα πολλά διαφορετικά επίπεδα και συναισθήματα, όπως το ποίημα "Waiting Wharf": "Ξέρω ότι δεν θα γυρίσεις ποτέ πίσω/Σε αγαπώ ακόμα και μου λείπεις τόσο πολύ, αγαπητή μου!/Σε αυτόν τον κόσμο, υπάρχουν τόσες πολλές αποβάθρες που περιμένουν/Όλα με έχουν να κάθομαι και να παρακολουθώ τη ροή του ποταμού"... Υπάρχουν ερωτικά ποιήματα για γλυκά, παθιασμένα φιλιά, όπως το ποίημα "Love": "Οι δυο μας φιλιόμαστε, φιλιόμαστε/Φιλάμε τα κόκκινα χείλη σου, τα ροζ μάγουλά σου/Φιλάμε τα χέρια σου, φιλάμε τα μαλλιά σου/Οι δύο καρδιές μας χτυπούν γρήγορα"...
Ο κ. Dinh Tien Hung εμπιστεύτηκε: «Στο εγγύς μέλλον, θα συνεχίσω να συλλέγω και να συνθέτω περισσότερα λογοτεχνικά έργα, εστιάζοντας στη συγγραφή ποιημάτων, διηγημάτων και στην έρευνα του πολιτισμού και της γλώσσας της κοινότητας Nguon και των εθνοτικών μειονοτήτων. Αυτή τη στιγμή ετοιμάζομαι να δημοσιεύσω μερικά έργα μυθιστορημάτων, ιστοριών και ποιημάτων για παιδιά, ώστε να βρουν χαρά στα γηρατειά»...
Βασιλιάς της Άνοιξης
Πηγή: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202511/vui-tuoi-gia-nho-viet-sach-96f348d/







Σχόλιο (0)