Construir un proyecto nacional
Después de que el Politburó emitiera la Conclusión No. 91-KL/TW, que incluía el contenido de "hacer gradualmente del inglés la segunda lengua en las escuelas", el Ministerio de Educación y Capacitación coordinó con el Departamento de Educación y Capacitación de Ciudad Ho Chi Minh para organizar un taller para discutir soluciones para lograr el objetivo mencionado.
A partir de ese taller, el Ministerio de Educación y Formación asesoró y propuso al Gobierno elaborar un proyecto nacional con contenidos concretos, personas claras, trabajo claro, tiempos claros, productos claros; Incluyendo objetivos y hoja de ruta de implementación.
Recientemente, las unidades dependientes del Ministerio de Educación y Formación han elaborado activamente un borrador de proyecto, buscando inicialmente el asesoramiento y la participación de todas las partes. La retroalimentación es rápida, amplia, práctica y factible.
En la reunión, el director del Departamento de Educación General, Thai Van Tai, dijo que, además de algunas cuestiones que todavía generan preocupaciones, el proyecto es básicamente muy apreciado por su enfoque, contenido claro y cuantitativo y conveniencia para las localidades en el desarrollo de planes en sus localidades.
Las opiniones expresadas en la reunión se centraron en discutir y brindar comentarios sobre el borrador del Proyecto relacionado con puntos de vista rectores, definiciones, metas, estándares, criterios, objetivos, tareas, soluciones y financiamiento para la implementación del Proyecto...

Implementar con urgencia, seriedad, metódicamente, incluso en poco tiempo.
En su intervención en la reunión, el viceministro Pham Ngoc Thuong afirmó que convertir gradualmente el inglés en la segunda lengua en las escuelas es una de las tareas clave establecidas por el Politburó en la Conclusión No. 91-KL/TW, que establece claramente: "Centrarse en mejorar las habilidades de los estudiantes en lenguas extranjeras, convirtiendo gradualmente el inglés en la segunda lengua en las escuelas...".
Al valorar el trabajo del Comité de Redacción, cuya unidad central es el Departamento de Educación General y los subcomités, y al apreciar los comentarios de los expertos, el viceministro Pham Ngoc Thuong enfatizó el espíritu de implementación urgente y seria, aunque el tiempo es corto, debe hacerse metódicamente.
“Aunque sea “paso a paso”, necesitamos hacerlo rápidamente, especialmente en el contexto de que el país entra en una era de crecimiento, el papel de las lenguas extranjeras es muy importante para una integración profunda, por lo que la velocidad debe ser más rápida”, enfatizó el viceministro.
Sintetizando y discutiendo los comentarios, el Viceministro solicitó al Comité de Redacción absorber los comentarios para continuar perfeccionando el borrador del Proyecto; Se elaboran unas conclusiones de reunión sobre cuya base los subcomités pueden actuar.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/bo-gd-dt-rao-riet-trien-khai-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post409906.html
Kommentar (0)