Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Inscripciones de antiguas casas comunales de Phan Thiet

Việt NamViệt Nam26/04/2024


La ciudad de Phan Thiet cuenta con numerosas casas comunales antiguas construidas hace cientos de años, de las cuales cuatro están catalogadas como patrimonio cultural y artístico a nivel estatal.

Antiguamente, la casa comunal del pueblo era un lugar para rendir culto al dios local y a los ancestros que habían contribuido al desarrollo del pueblo. También era un punto de encuentro para resolver todos los asuntos de la gente, un espacio para organizar festivales y un lugar de esparcimiento para los aldeanos.

Cada casa comunal de la aldea contiene numerosas frases paralelas en caracteres chinos. El contenido de estas frases puede ayudar a comprender mejor el aspecto de la antigua Phan Thiet y la vida espiritual, cultural y social de la comunidad durante el período de apertura de la tierra.

cau-doi.jpg

Para establecer un criterio de comparación de los mensajes de las casas comunales, optamos por presentar cada una con una frase que incluyera su nombre. Esta es la declaración principal de cada casa comunal a los aldeanos, y refleja los sentimientos, pensamientos y perspectivas de la comunidad.

Dado que deseamos reflejar con precisión el contenido y el significado de las palabras de nuestros antepasados, no introduciremos ninguna frase paralela de la casa comunal que no haya sido debidamente consultada en este artículo.

Frases paralelas de la casa comunal de Tu Luong

La casa comunal Tu Luong fue construida a principios del siglo XIX y completamente restaurada en 1871. Actualmente se encuentra en el barrio de Duc Long, ciudad de Phan Thiet. Su nombre en caracteres chinos es Tu Long (鏽龍), pero quizás para evitar la sonoridad de "Long", que coincide con la del rey Gia Long (嘉隆), se le cambió el nombre a Luong. Una frase similar al nombre Tu Long se encuentra en el altar de los ancestros:

鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會

龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉

Transliteración: La Sociedad Xiu Ling, el retorno horizontal de la luna, el encuentro pacífico de los héroes

La campana del dragón resuena con gran ímpetu, la ciudad se llena de fragancia.

Traducción aproximada: El hermoso Pico Tu tiene un gran pabellón, donde cada mes se recibe a ancianos de élite en el consejo.

Long Hill (dragón) irradia buena energía, tiene buena reputación por ayudar a los demás y es humilde con su tierra natal.

El término «élite» se refiere a las personas que poseen conocimientos adquiridos mediante el estudio y la superación de exámenes. El término «anciano» se refiere a las personas mayores de 60 años que conservan la lucidez mental. El término «buena energía» se refiere a las personas con talento y virtud.

Las frases paralelas describen la belleza de la tierra de Tu Long, con sus altas colinas y grandes casas comunales, explican la función de la casa comunal como lugar de encuentro del pueblo y muestran el respeto de la comunidad por los ancestros y descendientes, especialmente entre los ancianos que han contribuido al desarrollo del pueblo. Solo con contribuciones y modestia se puede alcanzar una buena reputación y ser respetado y admirado por todos.

Frases paralelas de la casa comunal de Duc Nghia

La casa comunal de Duc Nghia fue construida en 1846 y actualmente se encuentra en el barrio de Duc Nghia, en la ciudad de Phan Thiet. Las frases paralelas de la casa comunal de Duc Nghia están colocadas en la puerta:

德 發 荣 华 四 季 具 祿 財

義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰

Transliteración: Las cuatro estaciones de prosperidad y riqueza traen buena fortuna y prosperidad.

Festivales de primavera y otoño de la misma secta y culto.

Cuatro estaciones de abundantes recursos, disfruta de la gloria gracias a la virtud

Las fiestas de primavera y otoño, juntas, rinden culto a los antepasados.

Las oraciones paralelas anteriores muestran que la vida de los habitantes de la aldea de Duc Nghia en el pasado fue muy próspera gracias a la ubicación privilegiada de la aldea, tanto a orillas del río como cerca del mercado de Phan Thiet. La cercanía al mercado y al río favorecía tanto la pesca como el comercio. Disfrutar de bendiciones y prosperidad se debía a la generosidad de los ancestros, y el pueblo había desarrollado tradiciones morales heredadas de ellos, por lo que debían mostrarles gratitud y respeto.

Frases paralelas de la casa comunal de Lac Dao

La casa comunal de Lac Dao fue construida en la primera mitad del siglo XIX y actualmente se encuentra en el barrio de Lac Dao, ciudad de Phan Thiet. Las siguientes frases están colocadas justo frente a la puerta de la casa comunal:

樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流

道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭

Transliteración: La visión optimista del pabellón frente al río y la fuente del agua

El templo taoísta es un lugar puro, como el viento, con una tierra sagrada detrás.

Traducción aproximada: Frente al templo se respira una escena apacible; debajo, fluye el agua de la fuente.

Después del templo de la moralidad pura, el montículo de los dioses es la cabecera de la tierra sagrada.

La casa comunal de Lac Dao se encuentra junto a la de Duc Nghia, con vistas al río Ca Ty. Las frases paralelas muestran que frente a la casa comunal fluye el río, se ven barcos en el muelle y bajo él, un espacio abierto para celebrar festivales y un lugar de esparcimiento para los aldeanos. Se dice que antiguamente, frente a la casa comunal había un gran terreno que servía de campo de fútbol para las aldeas de Lac Dao y Duc Nghia.

Bajo el río fluye el agua de la fuente, un recordatorio de que al beber agua debemos recordar su origen, y que para vivir en paz no debemos olvidar la bondad de nuestros antepasados. Detrás de la casa comunal se extiende una zona residencial, y debido a los valores morales y éticos de la comunidad, la elevada colina cuenta con la protección de un dios. Probablemente, esta sea una forma de expresar la ley de interacción entre el ser humano y lo divino, acorde con el concepto de comunidad de aquella época.

Frases paralelas de la casa comunal de Hung Long

La casa comunal de Hung Long se encuentra ahora en el barrio de Hung Long, ciudad de Phan Thiet. Las frases que la describen están colocadas justo delante de la puerta de la casa comunal:

興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種

隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕

La prosperidad y la longevidad son las semillas de nuestros antepasados.

Long An es un lugar de paz y armonía para las generaciones venideras.

Traducción aproximada: Prosperidad y paz durante miles de años, gracias a los antepasados ​​que durante mucho tiempo sembraron campos de bendiciones.

Prosperidad y paz para cien generaciones, que sirva de ejemplo a las generaciones futuras para alimentar sus corazones.

La aldea de Hung Long, en la margen izquierda del río Ca Ty, antiguamente estaba formada por las aldeas de Khoai, Dam y Dua, entre otras. Debido a las características de la agricultura de sus habitantes, las frases que describen la casa comunal también incluyen imágenes de labranza y el cultivo, estrechamente ligadas a la vida cotidiana. Sin embargo, el objetivo no es cultivar arroz ni patatas, sino cultivar la virtud. Los antepasados ​​sembraron buenas semillas en la comunidad para que la vida prosperara durante mucho tiempo. Al comer el fruto, se recuerda a quien plantó el árbol; las futuras generaciones deben seguir ese ejemplo y cultivar la tierra del corazón para tener prosperidad y armonía durante cien generaciones.

Frases paralelas de la casa comunal de An Hai

(Phu Hai)

La casa comunal de An Hai es una de las primeras construidas, en la primera mitad del siglo XVIII. Sin embargo, durante la Guerra de la Resistencia francesa, fue destruida y en 1955 se reconstruyó temporalmente en el mismo lugar, actualmente en el barrio de Phu Hai, ciudad de Phan Thiet. Frases paralelas de la casa comunal de An Hai se encuentran en la sala del santuario:

安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾

海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興

Transcripción: Establecerse y ganarse la vida, cultivando diligentemente durante miles de años, traerá cosas nuevas.

Este antiguo y apacible paisaje marino ha florecido durante millones de generaciones.

Traducción aproximada: La paz mental y la felicidad provienen de cultivar y cultivar durante mil años.

El apacible paisaje marino, desde tiempos ancestrales, ha brindado prosperidad a todas las generaciones.

La aldea de An Hai, tradicionalmente un pueblo de pescadores, conserva la tradición de celebrar la ceremonia Thanh Minh cada cuatro años. Durante la ceremonia, se canta el "Ba Trao" (una canción de barcos) y se lanzan barcas al mar para pedir por la paz y la prosperidad del país y su gente, y por la seguridad y prosperidad de la tierra y sus habitantes. Si bien las imágenes de An Hai evocan una escena marítima apacible, el mensaje es el mismo que el de otras aldeas: quienes viven bien y recuerdan las virtudes de sus antepasados ​​gozarán de una paz duradera.

Conclusión

Las oraciones paralelas de la casa comunal de la aldea mencionadas anteriormente tienen la forma de fu. Las palabras en la segunda, cuarta, sexta posición… de la oración y la última palabra de cada cláusula son opuestas entre sí según la ley de tonos pares e impares; es decir, cumplen estrictamente con las reglas de paralelismo.

En cuanto a contenido y significado, en general, las oraciones paralelas describen el hermoso paisaje de las montañas y los ríos, dejando claro que la vida pacífica actual de los aldeanos se debe a los méritos de sus antepasados. Hoy en día, es fundamental que las personas sean agradecidas y preserven el estilo de vida moral y las buenas costumbres de los antiguos para que la vida sea armoniosa y próspera durante mucho tiempo.

La filosofía de vida antes mencionada, extraída de las frases paralelas de las antiguas casas comunales de Phan Thiet, es filosófica y coherente con la larga historia de la identidad cultural del pueblo vietnamita, por lo que debe ser respetada y dada a conocer a todos.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin
Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.
La cautivadora belleza de Sa Pa en temporada de caza de nubes
Cada río: un viaje

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

La 'gran inundación' del río Thu Bon superó la inundación histórica de 1964 en 0,14 m.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto