(Chinhphu.vn) - La Oficina del Gobierno acaba de emitir un comunicado de prensa sobre la dirección y administración del Gobierno y el Primer Ministro el 27 de marzo.
Anuncio de las conclusiones del Primer Ministro en la Conferencia sobre la realización de la tarea de desarrollar el mercado de valores
La Oficina del Gobierno emitió el Aviso 122/TB-VPCP concluyendo la conclusión del Primer Ministro en la Conferencia de desplegar la tarea de desarrollar el mercado de valores en 2024.
En particular, el Primer Ministro solicitó al Ministerio de Finanzas que presida y coordine con los organismos pertinentes para emitir urgentemente planes y programas de acción específicos para implementar la Decisión N° 1726/QD-TTg de fecha 29 de diciembre/diciembre de 12 del Primer Ministro sobre la aprobación del Estrategia de Desarrollo del Mercado de Valores hasta 2023 para su implementación oportuna y efectiva, finalizada en marzo de 2030.
Revisar y proponer urgentemente enmiendas y complementos a los documentos legales y regulaciones relacionados con la divulgación de información corporativa, los derechos y responsabilidades de las entidades de gestión y los participantes del mercado para manejar los problemas restantes, mejorar la transparencia en el mercado de valores y crear condiciones favorables para que los inversores extranjeros acceder al mercado de valores vietnamita.
Promover la modernización y construcción de sistemas de infraestructura para atender de manera moderna las operaciones del mercado de valores, aplicando fuertemente las tecnologías de la información, la transformación digital, mejorando la calidad de las actividades de gestión y supervisión cercanas al mercado de valores; crear condiciones favorables para que las empresas, las instituciones del mercado y los inversores participen en el mercado de valores vietnamita con el fin de armonizar los intereses del Estado, las empresas y los inversores.
Continuar promoviendo y fortaleciendo la supervisión, inspección y examen, previniendo y combatiendo rápidamente las violaciones en el mercado de valores y manejando estrictamente las violaciones de conformidad con la ley, garantizando que el mercado de valores se desarrolle de manera sostenible, opere de manera segura, justa, abierta y saludable.
Ampliar la cooperación internacional, promover actividades de promoción, promover la imagen del mercado de valores vietnamita en particular y de la economía vietnamita en general para atraer flujos de capital indirectos para invertir en el mercado de valores vietnamita.
Fortalecer el trabajo de información y comunicación, difundir las políticas de las agencias de gestión estatal, proporcionar de manera proactiva información oficial oportuna y completa para crear consenso en la sociedad y estabilizar la psicología del mercado, las escuelas y los inversores; Fortalecer la propaganda y la formación para mejorar el conocimiento financiero, la capacidad de análisis y evaluación de los inversores en el mercado de valores.
Impulsar la reforma de los procedimientos administrativos, reducir los costos de cumplimiento para las personas y las empresas. Investigar y utilizar herramientas de gestión tributaria adecuadas, de forma pública y transparente de acuerdo con las regulaciones, combinadas con la mejora de la transformación digital para evitar pérdidas fiscales.
Incentivar a todo tipo de empresas a realizar ofertas públicas iniciales (IPO) asociadas con la cotización y el registro para negociar en el mercado de valores; continuar desarrollando productos de valores derivados y nuevos productos; Mejorar la calidad de los índices actuales, modificar las Reglas de Índices de acuerdo con las prácticas internacionales y desarrollar índices base adicionales para que sirvan como activos base para el mercado de derivados.
Encargar a la Comisión Estatal de Valores que continúe fortaleciendo la gestión y supervisión de los profesionales de valores; coordinar con asociaciones profesionales para aplicar principios y estándares de ética profesional a gerentes de compañías de valores, compañías de administración de fondos y profesionales; Progresivamente investigar y transferir las actividades de organización de exámenes y otorgamiento de certificados de práctica a colegios profesionales.
Revisar urgentemente y anunciar plenamente el índice máximo de propiedad extranjera de los sectores comerciales condicionales.
En cuanto a la transformación del mercado de valores de mercado fronterizo a mercado emergente, el Ministerio de Finanzas preside y coordina con los organismos pertinentes:
Implementar urgentemente las medidas necesarias para mejorar el mercado de valores, centrándose especialmente en resolver las dificultades y obstáculos para cumplir los criterios de mejora; Coordinar estrechamente con el Banco Estatal de Vietnam, el Ministerio de Planificación e Inversiones y las agencias pertinentes para manejar de manera rápida, rápida y efectiva los problemas dentro de las funciones y tareas de las agencias para cumplir Cumplir con los criterios para mejorar el mercado de valores de Vietnam de frontera a mercado emergente, informando resultados de implementación en junio de 6.
Revisar, modificar y complementar urgentemente el Decreto N° 155/2020/ND-CP de 31 de diciembre de 12 del Gobierno, garantizando el rigor, la transparencia, la sincronización, la coherencia y el cumplimiento de las normas legales y prácticas internacionales, informar al Gobierno antes 2020 de junio de 30.
El Ministerio de Planificación e Inversiones preside y coordina con el Ministerio de Finanzas, la Comisión Estatal de Valores y los organismos pertinentes para revisar urgentemente y anunciar plenamente la proporción máxima de propiedad extranjera de los sectores empresariales, negocios condicionales o acceso limitado para inversores extranjeros; Actualizado periódicamente en el sitio web del Ministerio en vietnamita e inglés bilingüe, finalizado en mayo de 5.
El Banco Estatal de Vietnam preside y coordina con el Ministerio de Finanzas, la Comisión Estatal de Valores y las agencias pertinentes para revisar y proponer urgentemente enmiendas y suplementos a las regulaciones legales para simplificar los procedimientos y documentos, acortando el proceso de apertura de cuentas de capital de inversión indirecta para inversores extranjeros. , creando condiciones favorables para los inversores extranjeros a la hora de participar en el mercado de valores. Investigar e implementar pagos y compensaciones de forma segura, efectiva, conforme a la ley y de acuerdo con las reglas del mercado, finalizado en mayo de 5.
El Ministerio de Planificación e Inversiones y el Banco Estatal de Vietnam implementan de manera proactiva las tareas anteriores e informan los resultados de la implementación al Ministerio de Finanzas antes del 31 de mayo de 5 para su síntesis y presentación de informes. Primer Ministro en junio de 2024.
Ordenar a la Comisión Estatal de Valores que presida y coordine con las agencias pertinentes para revisar y examinar de manera urgente y exhaustiva el sistema de negociación de valores, el sistema de tecnología de la información y construir procesos de manera proactiva. Controlar riesgos, manejar medidas, responder a situaciones urgentes, evitar que ocurran incidentes técnicos. garantizar la seguridad y protección del sistema financiero y los intereses de los inversores.
El Banco Estatal de Vietnam continúa ordenando a las instituciones de crédito que reduzcan costos, simplifiquen los procedimientos administrativos, aumenten la aplicación de la tecnología de la información y la transformación digital para continuar reduciendo las tasas de interés, garantizando la seguridad, la sincronización y la fluidez entre el mercado monetario y el mercado de capitales. y el mercado de valores.
Mejorar la calidad de las operaciones de las sociedades de valores.
La Comisión Estatal de Valores exige a las sociedades de valores, sociedades gestoras de fondos y unidades afines que promuevan la reestructuración de las sociedades de valores y sociedades gestoras de fondos de acuerdo con el Proyecto "Reestructuración del mercado de valores". Mercado de valores y seguros al 2020 y orientación al 2025" garantizando la seguridad financiera, mejorar la gestión de riesgos y la capacidad de gobierno corporativo, aumentar la competitividad y desarrollar profesionalmente los servicios de acuerdo con estándares internacionales.
Continuar desarrollando y mejorando la calidad de las operaciones de las sociedades de valores; mejorar el potencial financiero, la calidad de los recursos humanos y desarrollar sistemas tecnológicos profundos; Fortalecer el papel de creación de mercado según las normas legales.
Continuar investigando, desarrollando y promulgando mecanismos para guiar, gestionar y monitorear la aplicación de tecnología financiera en transacciones y servicios de valores.
Alentar a las empresas a realizar ofertas públicas iniciales de acciones asociadas con la cotización y el registro para negociar en el mercado de valores.
Para las organizaciones emisoras, alentar a las empresas a realizar ofertas públicas iniciales de acciones asociadas con la cotización y el registro para cotizar en el mercado de valores, atraer empresas a gran escala, la buena situación financiera y de gobierno corporativo, cotizar en el mercado de valores y apoyar activamente la finalización. de planes de privatización y desinversión de capital estatal de conformidad con la ley de privatización.
Promover la diversificación de la base de productos básicos en el mercado, emitir una variedad de vencimientos de bonos gubernamentales, bonos garantizados por el gobierno y bonos del gobierno local para cumplir con los objetivos de emisión de la agencia emisora, adecuados a las necesidades de los inversores.
Diversificar los tipos de bonos para satisfacer las necesidades de movilización de capital; Desarrollar productos de bonos corporativos con el fin de implementar proyectos y proyectos de inversión en forma de asociaciones público-privadas (APP).
Fomentar la emisión de bonos gubernamentales verdes, bonos gubernamentales locales verdes y bonos corporativos verdes con el objetivo de crear un canal de movilización de capital sostenible y saludable.
Para los inversores, actualizar y mejorar proactivamente la comprensión y el conocimiento del mercado de valores, la capacidad de análisis financiero, la evaluación de riesgos y mejorar la responsabilidad de los inversores por sus actividades de inversión en el mercado de valores.
El Primer Ministro asignó al Viceprimer Ministro Le Minh Khai la tarea de monitorear y dirigir al Ministerio de Finanzas, la Comisión Estatal de Valores y las agencias pertinentes para que lleven a cabo urgentemente las tareas asignadas para mejorar rápidamente los valores del mercado de valores desde los mercados fronterizos hasta los mercados emergentes.
Conclusión del Viceprimer Ministro Tran Hong Ha sobre la revisión y finalización del proyecto de Decreto sobre la gestión de las actividades de dragado en puertos marítimos y vías navegables interiores
La Oficina Gubernamental emitió el Aviso No. 118/TB-VPCP del 26 de marzo de 3 sobre la conclusión del Viceprimer Ministro Tran Hong Ha en la reunión sobre la revisión y finalización del proyecto de Decreto sobre la gestión de las actividades de dragado en áreas portuarias y vías navegables interiores.
En el Aviso anterior, el Viceprimer Ministro Tran Hong Ha asignó al Ministerio de Transporte continuar estudiando y absorbiendo plenamente los comentarios de los delegados en la reunión, coordinando con los ministerios y agencias pertinentes para realizar ajustes, complementar y completar el proyecto de Decreto.
El Viceprimer Ministro señaló que es necesario revisar cuidadosamente la descentralización a las localidades para garantizar el principio de una gestión estatal unificada de los sectores marítimo y de vías navegables interiores desde el nivel central hasta el local, cumpliendo con las normas legales pertinentes; No dejar vacíos legales ni perturbar o afectar las actividades marítimas o vías navegables interiores.
Al mismo tiempo, revisar, complementar y ajustar las regulaciones para fomentar y atraer el máximo de recursos sociales y fuentes de capital legal fuera del presupuesto estatal para llevar a cabo el dragado y la gestión operativa de canales marítimos, vías navegables interiores (las empresas son responsables de la eficiencia financiera y económica). .), los organismos de gestión estatal controlan la planificación, los planes, las normas, las especificaciones técnicas de los canales, los trabajos para garantizar la seguridad, los recursos minerales y el medio ambiente.
El principal objetivo de la elección de inversores es realizar dragados y mantenimiento de canales marítimos y vías navegables interiores. Por lo tanto, es necesario regular y controlar de forma clara y transparente la recuperación de productos (arena, grava, minerales...) de las actividades de dragado para garantizar la eficiencia general y evitar el abuso de políticas que causen daños. Impactos negativos en la seguridad, la protección y el medio ambiente. y paisaje.
El Ministerio de Transporte estudia los dictámenes del Ministro de Defensa Nacional para revisar y complementar la reglamentación de manera que se asegure la aplicación de los principios generales para las actividades de dragado en aguas portuarias y vías navegables interiores, en general y existen reglamentaciones específicas para las actividades de dragado con fines militares y de defensa. propósitos.
Al mismo tiempo, recibir opiniones del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente sobre el cumplimiento de la normativa sobre vertimiento de material de dragado al mar; Requisitos para la protección de cauces, riberas y playas de ríos; requisitos para actividades en corredores de protección de fuentes de agua; Regula las responsabilidades del Comité Popular Provincial en materia de planificación y disposición de áreas de vertido en el mar y áreas de vertido de material de dragado en tierra.
El Viceprimer Ministro también solicitó al Ministerio de Transporte que estudie las opiniones del Ministerio de Planificación e Inversiones sobre: criterios y condiciones para que los organismos competentes consideren y aprueben organizaciones y empresas para dragar canales de navegación pública, canales de navegación interior con capital movilizado por la empresa, en caso de que la empresa se proponga dragar canales públicos de navegación además de invertir en la construcción de puertos marítimos; regulaciones sobre el uso de fuentes legales de capital fuera del presupuesto.
Aprueban al vicepresidente del Comité Popular Provincial de Quang Binh
El Viceprimer Ministro Tran Luu Quang firmó la Decisión núm. 252/QD-TTg del 26 de marzo de 3 por la que se aprueban los resultados de las elecciones para el cargo de Vicepresidente del Comité Popular de la provincia de Quang Binh para el período 2024-2021 del Sr. Hoang Xuan Tan , Miembro del Comité Provincial del Partido. , Vicepresidente del Consejo Popular Provincial de Quang Binh./.
Portal de información electrónica del gobierno