Según la Decisión, el propósito del Plan es comprender, difundir y organizar la implementación completa, eficaz y de calidad de las tareas asignadas por la Secretaría en la Conclusión n.° 86-KL/TW del 10 de julio de 2024 (Conclusión n.° 86-KL/TW) para fortalecer el liderazgo del Partido, mejorar la eficacia y eficiencia de la gestión estatal y promover aún más el papel de la medicina tradicional vietnamita y de la Asociación Vietnamita de Medicina Oriental en el nuevo período. Se identificarán las tareas y responsabilidades específicas de los ministerios, las delegaciones, las localidades, la Asociación Vietnamita de Medicina Oriental y los organismos pertinentes en el desempeño de las tareas asignadas.
El requisito es aumentar la conciencia y la responsabilidad de todos los niveles, sectores, organizaciones, unidades y la sociedad sobre el desarrollo de la Medicina Tradicional Vietnamita y la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam; fortalecer la estrecha coordinación entre agencias y organizaciones en el sistema político para desarrollar la Medicina Tradicional Vietnamita y la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam en el nuevo período, contribuyendo a la causa de proteger y cuidar la salud de las personas.
Asignar responsabilidades a los organismos que realizan las tareas asignadas en el Plan para garantizar el progreso y una coordinación estrecha y eficaz entre ministerios, sucursales, localidades y unidades durante la implementación. Garantizar los recursos adecuados para la implementación del Plan.
El plan establece claramente 11 contenidos de implementación, entre ellos:
1. Propaganda, concientización y responsabilidad para el desarrollo de la Medicina Tradicional Vietnamita y de la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam en el nuevo período.
2. Desarrollar y perfeccionar mecanismos, políticas y leyes para desarrollar la Medicina Tradicional Vietnamita y la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam.
3. Organización y gestión: Perfeccionar el sistema de gestión desde el nivel central al local, mejorando la capacidad y la eficacia en la gestión estatal de la medicina tradicional.
4. Desarrollo de hierbas medicinales y medicina tradicional: Desarrollar áreas de cultivo de hierbas medicinales a escala industrial; construir un sistema de trazabilidad y garantizar la seguridad e inocuidad de las hierbas medicinales.
5. Aplicación de tecnologías de la información y transformación digital: Promover la transformación digital en el ámbito de la medicina tradicional, potenciar la aplicación de tecnologías de la información en la gestión y las operaciones.
6. Desarrollo de recursos humanos e investigación científica : Mejorar la calidad de la formación de recursos humanos, especialmente de recursos humanos con profunda experiencia tanto en medicina tradicional como en medicina moderna, para satisfacer los requisitos de desarrollo de la medicina tradicional y la combinación de la medicina tradicional con la medicina moderna.
7. Cooperación internacional: Integrar y mejorar activa y proactivamente la eficacia de la cooperación internacional, promover la construcción y la promoción de la imagen y la marca de la medicina tradicional vietnamita en el ámbito internacional.
8. Labor de inspección y examen: Continuar organizando eficazmente la coordinación entre ministerios, sucursales y localidades en la gestión de materiales medicinales, fortalecer la inspección, el examen y el control de la calidad de los materiales medicinales, las medicinas tradicionales y los servicios de medicina tradicional.
9. Centrarse en el desarrollo y la diversificación de los servicios y productos de medicina tradicional; mejorar la calidad de los servicios de medicina tradicional asociados a la atención de la salud y los servicios turísticos.
10. Fortalecer la socialización para movilizar recursos y componentes para participar en el desarrollo de la medicina tradicional.
11. Promover el papel de la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam, las organizaciones sociopolíticas y las asociaciones profesionales.
Respecto a la implementación, el Primer Ministro solicitó a los ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente y agencias y organizaciones relevantes que se coordinen estrechamente con las Asociaciones de Medicina Oriental en todos los niveles para implementar efectivamente este Plan.
Informar anualmente los resultados de las tareas asignadas al Ministerio de Salud (antes del 1 de noviembre) para su síntesis y presentación al Primer Ministro.
El Ministerio de Salud presidirá y coordinará con los ministerios, organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente, la Asociación de Medicina Oriental de Vietnam y las agencias y organizaciones relevantes para continuar revisando y mejorando la capacidad de gestión estatal de la medicina tradicional, incluyendo orientar y promover rápidamente la organización e implementación del trabajo, evaluando periódicamente los resultados de las tareas y soluciones para el desarrollo de la medicina tradicional vietnamita de acuerdo con este Plan y las funciones y tareas asignadas.
La Asociación Vietnamita de Medicina Tradicional, con base en este Plan, se coordinará proactivamente con ministerios, organismos ministeriales, agencias gubernamentales, Comités Populares provinciales y municipales, así como con agencias y organizaciones pertinentes, para llevar a cabo las tareas asignadas en el apéndice del Plan, de acuerdo con sus funciones y tareas. Anualmente, se coordinará con el Ministerio de Salud para informar al Primer Ministro y a la Secretaría sobre los resultados de la implementación de las tareas asignadas, de acuerdo con la normativa vigente.
[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/da-dang-hoa-cac-loai-hinh-dich-vu-san-pham-y-hoc-co-truyen.html
Kommentar (0)