Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ampliación del uso del suelo, cambio de propósito del uso del suelo en 148 Giang Vo

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị16/01/2025

[anuncio_1]
Terreno en 148 Giang Vo, distrito de Giang Vo, distrito de Ba Dinh
Terreno en 148 Giang Vo, distrito de Giang Vo, distrito de Ba Dinh

El vicepresidente del Comité Popular de la Ciudad, Nguyen Trong Dong, acaba de firmar y emitir la Decisión No. 241/QD-UBND del 14 de enero de 2025 que permite a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company ajustar el nombre del usuario del terreno, extender el uso del terreno y cambiar el propósito de uso de 68.382,9 m2 de terreno en 148 Giang Vo, barrio de Giang Vo, distrito de Ba Dinh para implementar el proyecto del Complejo de uso mixto de comercio, servicios y centro cultural.

En consecuencia, el nombre del usuario de la tierra en la Decisión No. 654/QD-UBND del 30 de enero de 2011 y la Decisión No. 5454/QD-UBND del 23 de noviembre de 2012 del Comité Popular de la Ciudad se ajusta de Vietnam Exhibition Fair Center One Member Co., Ltd. a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company; al mismo tiempo, el plazo de uso de la tierra para Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company se extiende de la siguiente manera: El plazo de uso de la tierra se extiende desde el 30 de enero de 2018 (la fecha de vencimiento del arrendamiento de la tierra según la Decisión No. 5454/QD-UBND del 23 de noviembre de 2012 del Comité Popular de la Ciudad) hasta que el Comité Popular de la Ciudad firme la Decisión para cambiar el propósito del uso de la tierra.

Permitir a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company cambiar el propósito de uso de 68.382,9 m2 de terreno ampliado a fines comerciales y de servicio para implementar el proyecto de Complejo de uso mixto de centros comerciales, de servicios y culturales de acuerdo con la Decisión que aprueba la política de inversión y aprueba simultáneamente al inversor No. 6452/QD-UBND de fecha 17 de diciembre de 2024.

La ubicación y los límites del área de tierra para la implementación del proyecto se determinan en el Plano Maestro de Uso de Tierras a escala 1/500 preparado por Viet Architecture Joint Stock Company, confirmado por el Departamento de Planificación y Arquitectura de conformidad con la Decisión No. 3696/QD UBND del 16 de julio de 2024 del Comité Popular de la Ciudad y el Aviso de Área del 19 de diciembre de 2024 del Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente.

De los 68.382,9 m² de terreno, 40.435,2 m² son de uso mixto, combinando áreas de servicios comerciales y oficinas. Estos incluyen las parcelas HH-01, HH-02, TM-01, TM-02, TM 03, CX-01 y GT2, bajo las cuales se construyen cuatro sótanos; y las parcelas TM-04 a TM-08. Forma de uso del suelo: El Estado arrienda el terreno y cobra la renta una sola vez durante todo el plazo del arrendamiento. El plazo del arrendamiento es de 50 años a partir de la fecha de firma del contrato de arrendamiento.

8.814,5 m² de terreno para la Escuela Internivel en el terreno con código GD. Forma de uso del suelo: El Estado arrienda el terreno y cobra una renta anual. El plazo del arrendamiento es de 50 años a partir de la fecha de la firma del contrato de arrendamiento.

19.133,2 m² de terrenos verdes y para el tráfico rodado. El Estado asigna terrenos sin cobrar tasas por su uso. El inversor es responsable de construir simultáneamente la infraestructura técnica y cederla al ayuntamiento para su gestión y uso común en la ciudad, de acuerdo con la normativa. Los detalles incluyen: 3.744,6 m² de terrenos verdes en las parcelas con símbolos CX-02, CX-03 y CX-04; 105,0 m² de terrenos verdes urbanos en las parcelas con símbolos CXĐT; 15.283,6 m² de terrenos para el tráfico rodado en las parcelas con símbolos GT1, GT3, GT4 y GT5.

El Comité Popular de la Ciudad asignó a Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company la responsabilidad de utilizar el área de tierra arrendada dentro de los límites y de acuerdo con las regulaciones; ubicar las obras de construcción de acuerdo con la planificación y el permiso de construcción aprobados; implementar el proyecto de inversión de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre tierras, inversiones, construcción, medio ambiente y regulaciones del Comité Popular de la Ciudad.


[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/gia-han-su-dung-dat-chuyen-muc-dich-su-dung-dat-tai-148-giang-vo.html

Kommentar (0)

No data
No data
Admira el volcán Chu Dang Ya de un millón de años en Gia Lai
A Vo Ha Tram le tomó seis semanas completar el proyecto musical que alaba a la Patria.
La cafetería de Hanoi se ilumina con banderas rojas y estrellas amarillas para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional el 2 de septiembre.
Alas volando en el campo de entrenamiento del A80
Pilotos especiales en formación de desfile para celebrar el Día Nacional el 2 de septiembre
Los soldados marchan bajo el sol abrasador en el campo de entrenamiento.
Vea cómo los helicópteros ensayan en el cielo de Hanoi en preparación para el Día Nacional el 2 de septiembre.
Vietnam Sub-23 trajo a casa con gran brillo el trofeo del Campeonato Sub-23 del Sudeste Asiático.
Las islas del norte son como "joyas en bruto", mariscos baratos, a 10 minutos en barco desde el continente.
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto