Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El pozo de jade del templo Hung refleja una imagen profunda y clara.

"Visitando el pozo de jade en el templo Hung", de Bang Sy Nguyen, extraído de la antología de poesía del templo Hung, es un poema impregnado de orgullo nacional, gratitud hacia los orígenes y fe en el futuro del país.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương10/04/2025

gieng-ngoc-den-hung-.jpg
Me siento junto al pozo, escuchando caer las hojas. Desde lo más profundo de mi corazón, oigo la voz del tiempo.

VISITA AL POZO DE JADE EN EL TEMPLO DE HUNG

Me senté junto al pozo y escuché caer las hojas.
Desde lo más profundo de mi corazón, escucho la voz del tiempo.
Me senté junto al pozo y escuché el susurro del viento.
Al hojear las páginas de la historia, se revela el futuro de nuestra nación.

Me senté junto al pozo, escuchando el espíritu del agua.
Las plantas susurran historias de tiempos primigenios.
Un cielo azul está capturado dentro del anillo de jade.
Vi el vasto territorio de Văn Lang.

Desde las murallas de la ciudad, oigo al rey soplar caracolas.
Espoleando a los elefantes en el arado, estos regresan lentamente hacia la puesta de sol.
Al ver que la princesa terminaba su trabajo en el campo, se sentó a peinarse.
Sonriendo frente al espejo, con las mejillas sonrosadas.

Me mantengo erguido como una roca erosionada y cubierta de musgo.
¡Oh, princesa de la tierra de Phong Chau!
Mírate al espejo: ese es mi corazón.
El Pozo de Jade sigue aquí, pero ¿dónde está la Doncella de Jade?

Mi país ha sido pisoteado por el enemigo innumerables veces.
El cielo azul claro aún se extiende hasta el infinito.
Bajo el cielo azul, el Pozo de Jade también se ve claro y azul.
Prometemos mantener este ejemplo para siempre.
Mirando hacia el futuro, surgen innumerables héroes.

BANG SY NGUYEN

Bang Sy Nguyen fue un renombrado poeta vietnamita, hermano menor del poeta Bang Ba Lan, surgido del movimiento de la Nueva Poesía. Muchas de sus obras han calado hondo en los lectores, dejando una profunda huella, como por ejemplo: En la tierra del amor (1966), Hoy cosechamos el fruto (1972), La chica de Bac Son (1973)...

«Visitando el pozo de jade en el templo Hung», de Bang Sy Nguyen, incluido en la antología de poesía del templo Hung, es un poema impregnado de orgullo nacional, gratitud a los orígenes y fe en el futuro del país. A través de la imagen del pozo de jade, el autor evoca con maestría recuerdos históricos, las tradiciones heroicas de nuestros antepasados ​​y transmite la aspiración de proteger los valores culturales eternos de la nación.

Desde el comienzo del poema «Visitando el Pozo de Jade en el Templo Hung», los lectores pueden percibir la atmósfera sagrada de la tierra ancestral. El Pozo de Jade no es solo un famoso paraje natural, sino también un símbolo de longevidad, un lugar donde se concentra la energía espiritual de mil años. Por lo tanto, las imágenes poéticas y cargadas de emoción conmueven los corazones de los lectores desde los primeros versos.

Me senté junto al pozo y escuché caer las hojas.

Desde lo más profundo de mi corazón, escucho la voz del tiempo.

Me senté junto al pozo y escuché el susurro del viento.

Pasar las páginas de la historia para expandir la nación.

La forma de verso de siete sílabas en la primera estrofa refleja sutilmente el estilo nostálgico, contemplativo y conmovedor de la poesía de la dinastía Tang. El narrador, el autor, se sienta junto al pozo, observando en silencio los movimientos de la naturaleza: las hojas que caen, el susurro del viento. Estos no son solo los sonidos de la naturaleza, de lo que sucede a nuestro alrededor en el presente, sino también ecos del pasado, de las gloriosas páginas de la historia de la nación. El verso «pasando cada página de la historia para revelar la tierra» evoca una conexión entre el presente y el pasado, como si la historia se desplegara ante los ojos de las generaciones futuras, conmoviendo al lector con el recuerdo de la fundación de la nación por el rey Hung.

En la siguiente estrofa, las imágenes de la naturaleza se funden con el espíritu nacional, resaltando la sacralidad de la tierra y el cielo donde se ubica el Templo Hung. El alma de la nación es una historia heroica y majestuosa, impregnada de matices espirituales, destilada a través de capas de tiempo sobre el misterioso reino de Van Lang. Las plantas y los árboles parecen portar en sí historias de la era Hong Bang, susurrando sobre los acontecimientos históricos de la nación. La imagen del "cielo azul reunido en un anillo de jade" sugiere la inmensidad de la tierra y el cielo, pero también contiene la belleza condensada y esencial del espíritu sagrado de las montañas y los ríos, sobre una época pasada de construcción nacional.

Me senté junto al pozo, escuchando el espíritu del agua.

Las plantas susurran historias de tiempos primigenios.

Un cielo azul está capturado dentro del anillo de jade.

Al ver el vasto territorio de Van Lang

Resulta que el Templo del Pozo es como un "anillo de joyas", resplandeciente y eterno en este mundo. A través de este poema, el autor Bang Sy Nguyen recrea las imágenes heroicas y las gloriosas hazañas de nuestros ancestros en los albores de la construcción de la nación. Desde las majestuosas fronteras de Van Lang hasta la imagen del rey Hung tocando caracolas y arando, la inocente princesa cuidando los campos, peinándose y "sonriendo al espejo verde con mejillas sonrosadas", todo contribuye a afirmar el vínculo armonioso y profundo entre el rey y su pueblo. De esta manera, las imágenes poéticas retratan vívidamente la belleza de la vida de nuestros ancestros, honrando la hermosa y noble tradición de la construcción de la nación mediante el trabajo.

Desde las murallas de la ciudad, oigo al rey soplar caracolas.

Espoleando a los elefantes en el arado, estos regresan lentamente hacia la puesta de sol.

Al ver que la princesa terminaba su trabajo en el campo, se sentó a peinarse.

Sonriendo frente a un espejo verde y con las mejillas sonrosadas.

Tras recrear la vida del rey Hung durante el periodo de construcción nacional, desde el presente, el autor expresa nostalgia y melancolía, sintiendo profundamente en su corazón la mirada hacia el pasado con anhelo y arrepentimiento. El tiempo ha transcurrido, el Pozo de Jade permanece intacto, pero la gente del pasado, la historia, ahora están distantes y desaparecidas. Los versos son como un llamado al pasado, teñido de tristeza, y también un recordatorio a la generación actual para que no olvide las contribuciones de sus ancestros. "¿El Pozo de Jade permanece, pero dónde está la gente de Jade?" es una pregunta sin respuesta, respetuosa y sagrada, que surge con fuerza como un suspiro, un arrepentimiento sin fin.

El poema concluye con versos que expresan la determinación y la fe inquebrantable de las futuras generaciones en el futuro del país. Esta aspiración se transforma en un cielo azul infinito y despejado, reflejado en el Pozo de Jade —un fragmento del pasado de nuestros ancestros—, que alza su voz en un canto, «iluminando el futuro de generaciones de héroes».

Mi país ha sido pisoteado por el enemigo innumerables veces.

El cielo azul claro aún se extiende hasta el infinito.

Bajo el cielo azul, el Pozo de Jade también se ve claro y azul.

Prometemos mantener este ejemplo para siempre.

Mirando hacia el futuro, surgen innumerables héroes.

«Visitando el pozo de jade en el templo Hung» no es solo un poema que describe la belleza natural de la tierra ancestral, sino que, más profundamente, es también un recordatorio para la generación actual de su responsabilidad de proteger y promover las tradiciones de sus antepasados, de sentirse orgullosos de ellas y de aspirar a un futuro sostenible para el país. Con sus profundos valores ideológicos y su lenguaje poético rico y evocador, la obra deja una hermosa huella en los lectores, inspirándonos a confiar, amar y apreciar más los valores de nuestras raíces.

LE THANH VAN

Fuente: https://baohaiduong.vn/gieng-ngoc-den-hung-tham-tham-tam-guong-trong-408565.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Orgullo nacional

Orgullo nacional

Jugando con la tierra

Jugando con la tierra

Colega

Colega