
En la mañana del 6 de junio, el viceministro de Finanzas, Bui Van Khang, encabezó un Grupo de Trabajo Central para colaborar con el Comité Popular de Hanói en la revisión de la organización, la ubicación y la gestión de las sedes, los proyectos y las construcciones, a fin de organizar y optimizar los aparatos y las unidades administrativas. El Grupo de Trabajo estuvo integrado por representantes del Comité Central de Asuntos Internos, el Comité Central de Inspección y otras unidades relacionadas.
El vicepresidente del Comité Popular de Hanói, Nguyen Manh Quyen, presidió la sesión de trabajo con el Grupo de Trabajo Central. Asistieron a la reunión representantes de los líderes de las unidades pertinentes de la ciudad de Hanói.
Se identificaron 291 instalaciones redundantes que necesitan ser procesadas después de la reorganización.

En su informe durante la reunión, el representante del Departamento de Finanzas indicó que, antes de la reorganización, la ciudad contaba con 526 comunas, distritos, localidades y 30 unidades distritales; tras la reorganización, se prevé que se reduzca a 126 comunas y distritos. Esta reorganización genera diversos problemas relacionados con la gestión de sedes, terrenos públicos, proyectos de inversión para la construcción de sedes y equipos de trabajo.
Según el informe, la ciudad gestiona más de 5200 sedes y centros de servicios públicos con una superficie total de aproximadamente 27 millones de m² y una superficie de vivienda de aproximadamente 17 millones de m². De estas, la ciudad ha identificado 291 instalaciones redundantes que deben ser gestionadas tras la reorganización.
En cuanto a la gestión de proyectos de inversión en curso o aprobados, siguiendo las directrices del Ministerio de Hacienda, la ciudad ha emitido directivas específicas. En particular, exige a las unidades que suspendan temporalmente los proyectos de la sede no iniciados y que liquiden con prontitud los pagos de los proyectos finalizados. Al mismo tiempo, es necesario revisar detenidamente la necesidad de adquisición de equipos y proponer ajustes o detener los proyectos que ya no sean adecuados.

El número total de proyectos afectados por la medida de la unidad administrativa es de 1206 (incluidos 1194 proyectos de la ciudad y 12 proyectos de la Procuraduría Popular de la ciudad). Hasta la fecha, la ciudad ha suspendido temporalmente 561 proyectos y ha decidido continuar con 645. La ciudad ordenó clasificarlos para su gestión en cuatro grupos: continuar la ejecución según la escala de inversión inicial, ajustar la escala, detener el proyecto o gestionarlo según otras opciones.
Centrarse en la eliminación de los cuellos de botella jurídicos e institucionales

Sin embargo, el proceso de implementación en Hanoi aún presenta algunas dificultades y problemas, especialmente las regulaciones específicas sobre estándares y normas para el uso de la sede, maquinaria y equipo (la base para organizar y manejar activos excedentes luego de la disposición de la unidad administrativa) están en proceso de ser completadas y emitidas.
A esto se suman las dificultades para administrar y manejar escuelas individuales y puestos de salud después de la disposición, especialmente en distritos suburbanos que han invertido y satisfecho las necesidades de infraestructura para fines públicos; la lenta situación en la entrega de activos a la unidad con la función de administrar y comercializar casas de acuerdo al Decreto No. 108/2024/ND-CP.
Mientras tanto, todavía hay diferentes puntos de vista sobre el mecanismo de gestión y explotación de las áreas no residenciales en el primer piso de los edificios de apartamentos de reasentamiento, viviendas de trabajadores y apartamentos comerciales (estén o no dentro del alcance del Decreto No. 108/2024/ND-CP).

En la reunión, los representantes de los Departamentos de Finanzas, Construcción, Cultura y Deportes, etc. y otras unidades propusieron que el Ministerio de Finanzas aclare el alcance del Decreto 108/2024/ND-CP, especialmente para áreas no residenciales y áreas de negocios de servicios en los primeros pisos de edificios de apartamentos; al mismo tiempo, complemente los mecanismos preferenciales para las pequeñas y medianas empresas, las empresas industriales de apoyo y las empresas innovadoras en el espíritu de la Resolución No. 68-NQ/TU.
Las unidades también propusieron ampliar el ámbito de aplicación del Decreto No. 108/2024/ND-CP a los Comités Populares a nivel comunal o unidades de servicio público bajo los Comités Populares a nivel comunal (que realizan funciones tales como administración de viviendas y organizaciones comerciales para casas y terrenos recibidos después de la transferencia en el área); recomendando al Gobierno Central que pronto emita regulaciones sobre estándares y normas para el uso de activos públicos para servir al trabajo de organizar y manejar activos públicos después del arreglo de la unidad administrativa.
En la reunión, los representantes de los organismos centrales dieron instrucciones específicas a los organismos y unidades de la ciudad sobre la organización, ubicación y gestión de las sedes, proyectos y obras al organizar y racionalizar los aparatos y las unidades administrativas.
Los activos públicos deben utilizarse de manera efectiva después del acuerdo.

En su intervención en la reunión, el vicepresidente del Comité Popular de la Ciudad, Nguyen Manh Quyen, aceptó las opiniones de los miembros del Grupo de Trabajo, así como las recomendaciones de los departamentos, sucursales y unidades de la ciudad. Sobre esta base, el camarada Nguyen Manh Quyen solicitó a los departamentos, sucursales y unidades de la ciudad que siguieran revisando la gestión y el manejo de los bienes públicos durante el proceso.
La ciudad recomienda que los ministerios centrales y sus filiales emitan pronto normas sobre precios unitarios (salarios, ingresos, instalaciones, etc.) para que, junto con la Ley de Capital, Hanoi pueda implementar eficazmente la racionalización de los aparatos y unidades administrativas.
En cuanto a la descentralización y delegación, el camarada Nguyen Manh Quyen propuso implementarla decidida y exhaustivamente al implementar un gobierno de dos niveles a partir del 1 de julio. En el contexto del envío de funcionarios y servidores públicos de los distritos a trabajar en 126 comunas y barrios por parte de la ciudad, la descentralización y la delegación a nivel comunal son necesarias para promover la capacidad del personal.
“Esta es una oportunidad para que el Gobierno Central y la ciudad reorganicen y reacomoden todos los bienes públicos para un uso eficaz, sirviendo así a la comunidad. La ciudad está lista para habilitar suficientes sedes para que los ministerios y las dependencias operen después de la reorganización”, enfatizó el camarada Nguyen Manh Quyen.
En su intervención en la reunión, el viceministro Bui Van Khang indicó que, en aplicación de la Conclusión del Comité Permanente del Comité Directivo Central sobre anticorrupción y despilfarro, y del Despacho Oficial del Primer Ministro n.º 80/CD-TTg, el Ministerio de Finanzas emitió la Decisión n.º 1805/QD-BTC, de 20 de mayo de 2025, para establecer un Grupo de Trabajo encargado de coordinar la revisión y la gestión de obras públicas y bienes inmuebles durante la organización y la racionalización de los aparatos y las unidades administrativas, garantizando así su uso y explotación eficaces, evitando el despilfarro. El Gobierno Central también revisó los proyectos, obras y sedes en construcción o aprobadas para las políticas de inversión en construcción que se ven afectadas por la organización y la racionalización de los aparatos y las unidades administrativas entre el Gobierno Central y las localidades.

Tras la reorganización, las unidades y localidades deben utilizar eficazmente sus sedes para atender las necesidades esenciales de la población local. Por lo tanto, es fundamental organizar, gestionar y formular recomendaciones y propuestas antes de la reorganización para evitar que, tras la misma, se requieran reparaciones y reemplazos por no ser adecuadas para el uso previsto, enfatizó el viceministro Bui Van Khang.
El viceministro Bui Van Khang afirmó que los problemas y recomendaciones de la ciudad fueron abordados y guiados por representantes de las unidades especializadas del Ministerio de Finanzas y del Grupo de Trabajo en la conferencia. Para una implementación eficaz, el Ministerio de Finanzas solicitó a la ciudad que continuara capacitando, guiando, entendiendo y dirigiendo la implementación plena y rigurosa de las directivas del Politburó, la Secretaría y el Primer Ministro, así como de los documentos legales e instrucciones del Ministerio de Finanzas en la gestión y administración de los activos públicos.
En cuanto a las viviendas y terrenos excedentes, el camarada Bui Van Khang sugirió que la ciudad desarrolle un plan de gestión según los seis principios claros, según lo indicado por el Primer Ministro: personas claras, trabajo claro, tiempo claro, responsabilidad clara, productos claros, autoridad clara. Al mismo tiempo, se debe actualizar periódicamente la lista de viviendas y terrenos excedentes de nueva creación para incorporarlos al plan, a fin de garantizar que la gestión de los bienes públicos se implemente de forma sincronizada, eficaz, económica y conforme a la normativa legal.
“La implementación sincronizada, drástica y adecuada de la gestión de activos públicos tras la reorganización de las unidades administrativas será un paso importante para mejorar la eficiencia del uso de estos activos y reducir el desperdicio y las pérdidas. De este modo, contribuirá a estabilizar el aparato organizativo en el nuevo período”, enfatizó el viceministro Bui Van Khang.
Fuente: https://hanoimoi.vn/ha-noi-khong-de-lang-phi-that-thoat-tai-san-cong-khi-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-704716.html
Kommentar (0)