Los crisantemos Tet en la capital del crisantemo del centro de Vietnam brillan de un amarillo intenso. Ambas orillas del río Ve en Quang Ngai están repletas de vehículos que transportan flores a diversos lugares.
Los vehículos agrícolas transportan flores desde los campos hasta el área de recolección para ser cargadas en camiones - Foto: TRAN MAI
En los últimos días, el clima en Quang Ngai ha estado soleado tras días de fuertes lluvias. Los crisantemos, bañados por el sol, han comenzado a florecer y a mostrar sus colores. Las flores florecen a tiempo para el Tet.
A ambas orillas del río Ve se encuentran pueblos que cultivan crisantemos amarillos brillantes para el Tet. Desde los caminos rurales hasta los arrozales, todo se impregna de la atmósfera primaveral.
Crisantemos de color amarillo brillante en la capital de los crisantemos del centro de Vietnam.
El Sr. Tu Quang (floricultor de la comuna de Nghia Hiep, distrito de Tu Nghia) comentó: «Debido a la lluvia constante, nos preocupaba que las flores no florecieran a tiempo y que las hojas se dañaran, perdiendo su belleza. Por suerte, las flores no tuvieron problemas».
El hombre que lleva décadas cultivando crisantemos del Tet está orgulloso de su pueblo natal. Para él, este trabajo no solo le proporciona una gran fuente de ingresos, sino que también embellece la vida. Cada vez que un camión llega al pueblo a repartir flores, saluda y sonríe a los conductores.
Los camiones se reúnen en el pueblo de las flores para transportar flores para la venta durante el Tet.
Hoy en día, mucha gente de todas partes también aprovecha para visitar el pueblo de las flores.
En las redes sociales, la capital del crisantemo del centro de Vietnam es considerada el lugar con más ambiente primaveral en Quang Ngai en esta época.
Aunque las flores se han vendido a comerciantes, el dueño del jardín todavía las cuida diligentemente para mantenerlas hermosas.
El Sr. Luc acaba de regresar a Quang Ngai desde Ciudad Ho Chi Minh y aprovechó la oportunidad para visitar la aldea de las flores y transmitir en vivo en su sitio de redes sociales para mostrarles a sus amigos sobre su ciudad natal.
Al interactuar con los comentarios, repetía: «El pueblo de crisantemos de mi ciudad natal es el más grande de la región central. Se transportan cientos de miles de macetas a todas partes para celebrar el Tet. Si alguien de las provincias del sur regresa a su ciudad natal y pasa por Quang Ngai, puede pasar a visitarnos y tomar fotos».
Las estadísticas de Quang Ngai muestran que se venden alrededor de 500.000 macetas de crisantemos durante el Tet y la necesidad de transportarlas crea empleos para muchas personas.
Actualmente, las carreteras del pueblo también están congestionadas, congestionadas constantemente por el tráfico cuando llegan numerosos vehículos, tanto grandes como pequeños, para transportar flores. El Sr. Hong (conductor) comentó que venía de Gia Lai para transportar flores a los comerciantes. Este es el tercer viaje durante la festividad de At Ty Tet.
"Es muy difícil para los coches entrar y salir del pueblo de las flores. Muchos tramos estaban congestionados, así que yo y muchos otros conductores tuvimos que tomar otra dirección más fácil", dijo el Sr. Hong.
Los bicitaxis también se ocupan de transportar flores a los puntos de venta cercanos.
Los cultivadores de crisantemos comentaron que, tras el período inicial de estancamiento, pocos compraron. En los últimos días, los comerciantes han acudido en masa al "cierre" para comprar y transportar flores. En este punto, el almacén de crisantemos Tet en Quang Ngai ha "emitido" sus productos.
El Sr. Le Hung Anh (comerciante de Khanh Hoa) comentó: «Hace medio mes, fui a Quang Ngai a ver las flores. Pero vi pequeños capullos y pensé que no florecerían a tiempo, así que no las compré. Ahora que he vuelto, las flores están floreciendo maravillosamente. He decidido comprar 400 macetas para llevarlas a Nha Trang y venderlas para el Tet».
Los crisantemos combinados con casas antiguas crean una escena poética.
[anuncio_2]
Fuente: https://tuoitre.vn/hoa-cuc-tet-ruc-vang-cac-ngoi-lang-ben-bo-song-ve-20250120114600497.htm
Kommentar (0)