Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Las políticas educativas entran en vigor a partir de septiembre.

TPO - Nuevas regulaciones sobre las funciones y tareas de las universidades nacionales, las tareas del Consejo Coordinador para la Difusión y la Educación Jurídica; Se permite a los estudiantes estudiar algunas asignaturas en lenguas extranjeras; ... son algunas políticas educativas que entrarán en vigor a partir de septiembre de 2025.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong03/09/2025

A continuación se presentan importantes políticas educativas que entrarán en vigor a partir de septiembre de 2025.

La Universidad Nacional será gestionada directamente por el Ministerio de Educación y Formación.

El Primer Ministro firmó y promulgó el Decreto No. 201/2025/ND-CP de fecha 11 de julio de 2025, que estipula las funciones, tareas y poderes de la Universidad Nacional, reemplazando el Decreto No. 186/2013/ND-CP de fecha 17 de noviembre de 2013 del Gobierno sobre la Universidad Nacional.

El Decreto No. 201/2025/ND-CP entra en vigor el 1 de septiembre de 2025.

Según el Decreto, la Universidad Nacional es una institución pública de educación superior gestionada por el Ministerio de Educación y Formación, tiene personalidad jurídica, cuenta con su propia cuenta bancaria y utiliza un sello con el Escudo Nacional.

La Universidad Nacional tiene la función de impartir formación en todos los niveles de la educación universitaria, realizar investigación científica y transferencia de tecnología multidisciplinar y multisectorial de alta calidad; cuenta con varios campos de formación líderes en el país y está muy bien clasificada a nivel mundial.

La Universidad Nacional está bajo la gestión estatal del Ministerio de Educación y Formación, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, otros ministerios, ramas y Comités Populares a todos los niveles donde se ubica la universidad nacional, de acuerdo con las disposiciones legales...

Aplicación de nuevas regulaciones sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas

Según la Cláusula 1, Artículo 4 del Decreto 222/2025/ND-CP, las instituciones de educación general que implementan el programa de educación general vietnamita están autorizadas a: Enseñar y aprender algunas asignaturas y actividades educativas en lenguas extranjeras; o parte del contenido de algunas asignaturas y actividades educativas en lenguas extranjeras.

Se da prioridad a las asignaturas de matemáticas, ciencias naturales, tecnología y tecnologías de la información.

El artículo 5 de este Decreto estipula asimismo que los docentes deben poseer las cualificaciones profesionales mínimas y el dominio de idiomas extranjeros prescritos.

Los alumnos participan en el aprendizaje de idiomas extranjeros de forma voluntaria y pueden ser sometidos a un examen de admisión.

El Decreto 222/2025/ND-CP entra en vigor el 25 de septiembre de 2025.

Nuevas regulaciones sobre las aulas de asignaturas de las instituciones de educación general

A partir del 2 de septiembre de 2025, entra en vigor oficialmente la Circular 14/2025/TT-BGDDT, que incluye nuevas regulaciones sobre las aulas de asignaturas de las instituciones de educación general.

Esta Circular modifica y complementa una serie de regulaciones sobre aulas de asignaturas de instituciones de educación general adjuntas a la Circular 14/2020/TT-BGDDT del Ministro de Educación y Formación.

De acuerdo con la Circular 14, agregue la Cláusula 3 y la Cláusula 4 al Artículo 1 de la siguiente manera: La Escuela Secundaria Viet Bac Highland, la Escuela Friendship 80 y la Escuela Friendship T78 están autorizadas a aplicar este Reglamento para implementar el programa de educación general.

Las escuelas preparatorias universitarias están sujetas a este Reglamento al igual que las escuelas secundarias para implementar programas de formación preparatoria universitaria.

Suplemento del punto d, cláusula 1, artículo 4. En consecuencia, las aulas de uso común para varias asignaturas se rigen por los siguientes principios: garantizar la plena funcionalidad de las aulas, que tengan funciones similares, equipamiento completo para cada asignatura, garantizar la disponibilidad de tiempo y espacio para impartir clases y organizar actividades educativas según cada función, garantizar el cumplimiento de la planificación y las normas de horas lectivas en función del número de alumnos de cada asignatura. Asimismo, garantizar el cumplimiento de las especificaciones, las salas de preparación, el equipamiento interior especializado y los requisitos técnicos de las aulas de uso común.

En el punto a, cláusula 1, Artículo 5, la modificación es la siguiente: Para las escuelas primarias: Para las aulas de informática y de idiomas extranjeros, el área de trabajo mínima por alumno es de 1,50 m2 y cada aula tiene una superficie de no menos de 50 m2.

Para las aulas de Ciencias - Tecnología, Música y Bellas Artes, el área de trabajo mínima por estudiante es de 1,85 m2 y cada aula tiene una superficie de no menos de 60 m2.

Complementar el punto d, cláusula 1, Artículo 5 como sigue: Área mínima de trabajo de un aula de asignatura utilizada en común para varias asignaturas: determinada según el aula de asignatura con la mayor área entre las asignaturas utilizadas en común.

Nuevas normas sobre las funciones del Consejo para coordinar la difusión y la enseñanza del derecho.

El artículo 3 de la Decisión 26/2025/QD-TTg estipula una serie de disposiciones sobre las tareas y poderes del Consejo Central, como sigue:

Desarrollar e implementar soluciones para fortalecer el liderazgo del Partido en la difusión y educación jurídica, brindando asistencia y apoyo legal a pequeñas y medianas empresas, hogares empresariales y negocios individuales.

Perfeccionar las políticas y leyes sobre difusión, educación jurídica, asistencia jurídica y apoyo legal a las pequeñas y medianas empresas, los hogares empresariales y las empresas individuales.

Desarrollar, promulgar, impulsar, inspeccionar y premiar la implementación de programas, proyectos y planes del Gobierno y del Primer Ministro en materia de difusión, educación jurídica, asistencia jurídica y apoyo legal a las pequeñas y medianas empresas, hogares empresariales y negocios individuales.

Implementar la transformación digital en la difusión y la enseñanza del derecho, la asistencia jurídica y el apoyo legal a las pequeñas y medianas empresas, los hogares empresariales y las empresas individuales.

La decisión 26/2025/QD-TTg entra en vigor el 20 de septiembre.

Implementación del

Implementación del "contrato 10" en la educación

80 años de innovación educativa: Acelerando en la era digital

80 años de innovación educativa: Acelerando en la era digital

80 años de innovación educativa: De la «ignorancia» a la educación nacional

80 años de innovación educativa: De la «ignorancia» a la educación nacional

Fuente: https://tienphong.vn/nhung-chinh-sach-giao-duc-co-hieu-luc-tu-thang-9-post1775162.tpo


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Ciudad Ho Chi Minh atrae inversiones de empresas con inversión extranjera directa en nuevas oportunidades
Inundaciones históricas en Hoi An, vistas desde un avión militar del Ministerio de Defensa Nacional.
La 'gran inundación' del río Thu Bon superó la inundación histórica de 1964 en 0,14 m.
Meseta de piedra de Dong Van: un raro «museo geológico viviente» en el mundo

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Admirar la bahía de Ha Long desde la tierra acaba de entrar en la lista de los destinos favoritos del mundo.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto