Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promover los resultados del Foro Popular Vietnam-China y consolidar la estrecha amistad

El 25 de noviembre en Hanoi, en el marco del XIII Foro Popular Vietnam-China, la Sra. Bui Thi Minh Hoai, miembro del Politburó, Secretaria del Comité Central del Partido, Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, recibió a los delegados asistentes al Foro.

Thời ĐạiThời Đại25/11/2025

La diplomacia entre pueblos continúa acompañando, añadiendo impulso y vitalidad a las relaciones entre Vietnam y China.

Al informar en la recepción, el Sr. Phan Anh Son, presidente de la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam, dijo que el 13º Foro Popular Vietnam - China, que tuvo lugar del 24 al 26 de noviembre, hasta ahora ha llevado a cabo cinco actividades principales.

bà Bùi Thị Minh Hoài, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam đã tiếp các đại biểu tham dự Diễn đàn nhân dân Việt - Trung lần thứ 13
La Sra. Bui Thi Minh Hoai, miembro del Politburó , Secretaria del Comité Central del Partido y Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, recibió a los delegados del XIII Foro Popular Vietnam-China. (Foto: Dinh Hoa)

Según el Sr. Phan Anh Son, los delegados de ambos países afirmaron que la diplomacia entre pueblos desempeña un papel importante en la relación general entre Vietnam y China, ayudando a mejorar el entendimiento mutuo, consolidar la confianza política y ayudar a los pueblos de los dos países a comprender y propagar las orientaciones establecidas por los líderes de los dos Partidos y dos Estados.

El Sr. Sun Xueqing, vicepresidente de la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero y jefe de la delegación china, agradeció a la presidenta del Comité Central del Frente Patriótico de Vietnam, Bui Thi Minh Hoai, por tomarse el tiempo para recibir a la delegación. Destacó que 2025 marca el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas y es el Año del Intercambio Humanitario entre Vietnam y China. Expresó su emoción al visitar el Mausoleo de Ho Chi Minh, afirmando que la amistad, "entre camaradas y hermanos", siempre es sólida. Citó al secretario general y presidente de China, Xi Jinping, quien enfatizó: "La base de la amistad entre China y Vietnam reside en el pueblo, la ascendencia está en el pueblo y la fuerza también proviene del pueblo".

El Sr. Ton Hoc Khanh declaró: «En octubre de 2025, la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero se coordinó con la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam para organizar el programa "Viaje de Investigación Rojo" en Chongqing (China) para más de 120 jóvenes de ambos países. Reafirmó el papel del Foro Popular Vietnamita-China, un mecanismo que se ha mantenido durante 13 sesiones desde 2010, que se recoge en la Declaración Conjunta China-Vietnam y que siempre ha recibido la estrecha orientación de los altos dirigentes. En el XIII Foro Popular Vietnam-China, ambas partes repasaron los 75 años de desarrollo de las relaciones entre China y Vietnam y debatieron en profundidad sobre temas de interés mutuo en las áreas de gobernanza nacional, cooperación económica, comercio, educación, ciencia y tecnología. La Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero seguirá implementando eficazmente el lema de las "16 palabras de oro", el espíritu de las "4 bondades" y aspirando al objetivo de las "6 más", aportando más fuerza popular al proceso de construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam de importancia estratégica.

Ông Tôn Học Khánh, Phó Hội trưởng Hội hữu nghị đối ngoại nhân dân Trung Quốc
El Sr. Sun Xueqing, vicepresidente de la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero, intervino en la reunión. (Foto: Dinh Hoa)

El Sr. Sun Xueqing reiteró la dirección del Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping, en la Conferencia Internacional de Amistad de China y el 70.º aniversario de la fundación de la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero en octubre de 2024, enfatizando la necesidad de construir "cuatro puentes": intercambio entre pueblos, cooperación práctica, intercambio cultural y amistad juvenil. Esta es la orientación estratégica para toda la labor de diplomacia entre pueblos que la Asociación seguirá comprendiendo a fondo y coordinando estrechamente con la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam para implementarla.

En esta ocasión, el Sr. Ton Hoc Khanh agradeció respetuosamente a la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam por los programas de intercambio, los encuentros con intelectuales y jóvenes, y el Festival de los Pueblos Fronterizos China-Vietnam. Afirmó que la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero seguirá acompañando y contribuyendo a fortalecer la relación entre ambos países.

Fuerte impulso a la diplomacia entre pueblos y a la educación en la amistad tradicional para las generaciones jóvenes

En la recepción, la Sra. Bui Thi Minh Hoai expresó su satisfacción por reunirse con los delegados chinos y vietnamitas que asistían al XIII Foro Popular Vietnam-China. En nombre de los líderes del Partido, el Estado y el Frente de la Patria de Vietnam, les envió sus más sinceros saludos y agradecimiento por las positivas contribuciones de los delegados.

Bà Bùi Thị Minh Hoài, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam đã tiếp các đại biểu tham dự Diễn đàn nhân dân Việt - Trung lần thứ 13
La Sra. Bui Thi Minh Hoai, miembro del Politburó, Secretaria del Comité Central del Partido y Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, habló en la recepción para los delegados del XIII Foro Popular Vietnam-China. (Foto: Dinh Hoa)

Destacó que el Foro se celebró en un contexto especial, ya que ambos países organizaban numerosas actividades para celebrar el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas y concretar la visión común de los líderes de alto nivel de ambas Partes y Estados sobre el fortalecimiento de la Asociación Estratégica Integral de Cooperación. Valoró altamente las sesiones de debate, donde delegados y académicos de ambos países propusieron diversas soluciones para mejorar la eficacia de los intercambios interpersonales, contribuyendo así a fortalecer la amistad de "camaradas y hermanos", según las enseñanzas del presidente Ho Chi Minh.

Coincidiendo con el informe de la parte vietnamita y la propuesta de la parte china, cree que los líderes y autoridades de los dos países prestarán atención y absorberán para profundizar la amistad y la cooperación tradicionales.

Reconoció los buenos sentimientos de los delegados chinos durante su visita al Mausoleo de Ho Chi Minh y reiteró el valor perdurable del lema "16 palabras de oro" y "4 bienes", que han sido cultivados diligentemente por generaciones de líderes de ambos países. Repasó los recientes intercambios de alto nivel, incluyendo las visitas mutuas del Secretario General To Lam y el Secretario General y Presidente Xi Jinping; enfatizó que los frecuentes contactos han creado un fuerte impulso para la diplomacia interpersonal y han educado a las nuevas generaciones sobre la tradición de la amistad. Afirmó que la cooperación económica y cultural entre ambos países continúa desarrollándose con fuerza; 2025 es el Año del Intercambio Humanitario Vietnam-China, lo que abre oportunidades para llevar a cabo numerosas actividades significativas.

bà Bùi Thị Minh Hoài, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam chụp ảnh lưu niệm cùng các đại biểu chụp ảnh lưu niệm. (Ảnh: Đinh Hòa)
La Sra. Bui Thi Minh Hoai, miembro del Politburó, Secretaria del Comité Central del Partido y Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, se tomó una foto de recuerdo con los delegados asistentes al XIII Foro Popular Vietnam-China. (Foto: Dinh Hoa)

La Sra. Bui Thi Minh Hoai agradeció sinceramente a la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero y a la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam por sus importantes contribuciones al éxito del Foro y al desarrollo de las relaciones amistosas y las buenas tradiciones entre los pueblos de ambos países. Expresó su deseo de que las actividades y los resultados del Foro sigan siendo un puente entre los pueblos y los Partidos y Estados de ambos países, promoviendo el papel de la diplomacia entre pueblos, uno de los tres pilares de las relaciones exteriores de Vietnam en la nueva era.

Fuente: https://thoidai.com.vn/phat-huy-ket-qua-dien-dan-nhan-dan-viet-trung-cung-co-tinh-huu-nghi-ben-chat-217914.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Viajando a la "Sapa en miniatura": sumérgete en la majestuosa y poética belleza de las montañas y bosques de Binh Lieu.
Una cafetería de Hanoi se transforma en Europa, rocía nieve artificial y atrae clientes.
La cifra de muertos en la zona inundada de Khanh Hoa asciende a dos ceros en el quinto día de la prevención de inundaciones.
Cuarta vez que veo la montaña Ba Den con claridad, algo poco común desde Ciudad Ho Chi Minh.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Una cafetería de Hanoi se transforma en Europa, rocía nieve artificial y atrae clientes.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto