
En la recepción, el viceprimer ministro Bui Thanh Son felicitó calurosamente a China por la exitosa organización de la IV Conferencia Central del XX mandato (del 20 al 23 de octubre), proporcionando importantes direcciones estratégicas para la construcción del XV Plan Quinquenal, creando una base importante para que China continúe con el desarrollo de alta calidad en el próximo período.
El viceprimer ministro Bui Thanh Son agradeció altamente al Embajador Ha Wei y a la Embajada de China por su reciente cooperación en la promoción de los intercambios y la cooperación entre las dos partes en varios campos, lo que ha producido un progreso significativo. Expresó su esperanza de que las dos partes continúen coordinándose eficazmente en la implementación de actividades diplomáticas de alto nivel y organicen con éxito la 17ª Sesión del Comité Directivo de Cooperación Bilateral Vietnam-China para revisar la situación de la cooperación, acordar direcciones y medidas para concretar aún más e implementar efectivamente el entendimiento común entre los líderes de las dos Partes y los dos países.
El viceprimer ministro Bui Thanh Son propuso que ambas partes prioricen la cooperación ferroviaria, garantizando el inicio de la construcción de la línea Lao Cai - Hanói - Hai Phong en 2025; firmen con prontitud el Protocolo sobre la apertura del mercado para los productos agrícolas vietnamitas; amplíen el modelo de control fronterizo inteligente; promuevan la cooperación en las conexiones eléctricas; impulsen cambios sustanciales en la cooperación científica y tecnológica; fortalezcan la cooperación local; e implementen eficazmente los intercambios interpersonales. El viceprimer ministro también solicitó que ambas partes implementen estrictamente el entendimiento común de alto nivel para un mejor control y resolución de desacuerdos, y gestionen adecuadamente los asuntos marítimos de conformidad con el derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) de 1982.

En consonancia con las directrices del viceprimer ministro Bui Thanh Son, el embajador Ha Vi afirmó que el año 2025 marca un desarrollo muy positivo en las relaciones chino-vietnamitas, especialmente después de las visitas recíprocas entre los dos secretarios generales y líderes clave de los dos partidos y países; ambas partes han organizado muchas actividades de intercambio ricas y prácticas, y la cooperación económica y comercial se ha desarrollado fuertemente, estableciendo constantemente nuevos récords.
El Embajador afirmó que se esforzará por coordinar y organizar eficazmente los intercambios de alto nivel y otros intercambios, especialmente la 17ª Sesión del Comité Directivo de Cooperación Bilateral; promover la cooperación sustantiva entre los dos países para crear ricos resultados para la Sesión, contribuyendo a la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam estratégicamente importante que se está desarrollando constantemente en profundidad y eficacia, aportando beneficios prácticos a los pueblos de ambos países.
Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/pho-thu-tuong-bui-thanh-son-tiep-dai-su-trung-quoc-ha-vi-20251117183743100.htm










Kommentar (0)