Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eliminar de forma decisiva las dificultades para los proyectos y los terrenos con el fin de liberar recursos y evitar el desperdicio y las pérdidas.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường26/12/2024

En la tarde del 26 de diciembre, el viceprimer ministro Tran Hong Ha presidió una reunión del Grupo de Trabajo del Primer Ministro para orientar e instar a las autoridades competentes a revisar y proponer mecanismos, políticas y documentos relacionados específicos para implementar la directiva del Politburó y la resolución de la Asamblea Nacional sobre la eliminación de dificultades y obstáculos para proyectos y terrenos en las conclusiones de inspección, examen y juicio en varias provincias y ciudades.


Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 1.
El viceprimer ministro Tran Hong Ha enfatizó: «Eliminemos de raíz los obstáculos para los proyectos y la tierra, con el fin de liberar recursos y evitar el desperdicio». - Foto: VGP/Minh Khoi

Asistieron a la reunión el Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Do Duc Duy, líderes de la Comisión Central de Asuntos Internos, la Inspección General del Gobierno, el Ministerio de Justicia, la Auditoría del Estado, representantes de varios ministerios, dependencias, agencias centrales, 5 provincias y ciudades (Hanoi, Ciudad Ho Chi Minh, Da Nang, Khanh Hoa, Long An ).

El ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Do Duc Duy, afirmó que la resolución de la Asamblea Nacional presenta un conjunto de políticas para abordar: la duración del uso del suelo al otorgar certificados de derechos de uso de la tierra para producción y negocios con un plazo de 50 años en la ciudad de Da Nang; la asignación y el arrendamiento de tierras sin subasta de derechos de uso, sin licitación para seleccionar inversionistas que implementen proyectos en el suelo; la determinación de precios de la tierra; el cálculo de tarifas de uso de la tierra; y los alquileres, entre otros. Cada conjunto de políticas está asociado con planes y soluciones para abordar proyectos específicos y grupos de proyectos.

La resolución de la Asamblea Nacional encomienda al Gobierno la emisión de un decreto que detalle la implementación de las políticas contenidas en dicha resolución.

“El Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente está llevando a cabo el proceso de redacción de un decreto de acuerdo con el orden procesal establecido”, declaró el ministro Do Duc Duy.

Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 2.
El ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Do Duc Duy, interviene en la reunión - Foto: VGP/Minh Khoi

Representantes del Ministerio de Planificación e Inversión informaron sobre los problemas surgidos durante la elaboración del decreto gubernamental sobre la determinación de los precios de los terrenos para una serie de proyectos aprobados en el marco del contrato de construcción-transferencia (BT) de la ciudad de Ho Chi Minh.

En la reunión, los líderes de las provincias de Long An, Khanh Hoa y Da Nang informaron sobre el manejo de las dificultades y problemas bajo la autoridad local, tales como: Ajuste de la planificación; ajuste de las políticas de inversión; preparación y aprobación de informes de evaluación de impacto ambiental; asignación y arrendamiento de tierras... con el espíritu de "hacer primero las cosas fáciles, resolver las difíciles después".

El ministro Do Duc Duy señaló que las localidades no necesitan esperar la resolución o el decreto de la Asamblea Nacional, sino que deben revisar proactivamente los proyectos y guiar a los inversores para que implementen los contenidos bajo la autoridad local.

Los responsables de la Inspección General del Gobierno, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente... analizaron los "cuellos de botella" que las localidades necesitan que el apoyo de los ministerios, las ramas y los organismos centrales pueda resolver por completo.

Quyết liệt gỡ khó cho dự án, đất đai để khơi thông nguồn lực, tránh thất thoát lãng phí- Ảnh 3.
El viceprimer ministro declaró que, para superar las dificultades y los obstáculos que se encuentran dentro de su jurisdicción, las localidades pueden solicitar orientación y apoyo a los ministerios y dependencias gubernamentales. - Foto: VGP/Minh Khoi

Al concluir la reunión, el Viceprimer Ministro Tran Hong Ha agradeció enormemente al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y a las localidades por implementar el Plan del Gobierno sobre proyectos y soluciones para eliminar las dificultades y los obstáculos para los proyectos y las tierras en las conclusiones de inspección, examen y evaluación en varias provincias y ciudades.

El Viceprimer Ministro enfatizó que la eliminación de dificultades y obstáculos para proyectos y terrenos en las inspecciones, exámenes y conclusiones debe ser "más rápida, más drástica y más responsable"; contribuyendo a desbloquear recursos, poner activos en circulación, evitar pérdidas y desperdicios, y promover el desarrollo socioeconómico.

El Viceprimer Ministro solicitó al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente la conformación de un equipo de redacción de decretos con la participación de los ministerios, organismos y localidades pertinentes, garantizando que, una vez emitido el Decreto, este aborde los problemas y dificultades que competen al Gobierno. El contenido de la resolución de la Asamblea Nacional debe institucionalizarse mediante procedimientos, reglamentos y organismos de implementación detallados y claros, sin necesidad de documentos orientativos en el decreto.

"La aplicación del decreto del Gobierno requiere coordinación entre los organismos judiciales y fiscales, los comités de inspección, los comités del Partido provinciales y municipales...", dijo el Viceprimer Ministro.

Al analizar las recomendaciones de las localidades, el Viceprimer Ministro declaró que, en el proceso de eliminar las dificultades y los obstáculos que se encuentran dentro de su jurisdicción, las localidades pueden solicitar orientación y apoyo de los ministerios y las ramas gubernamentales.

Además, las localidades de todo el país deben seguir revisando, clasificando e informando a las autoridades competentes sobre proyectos y terrenos con un estatus similar al de los proyectos y terrenos en las conclusiones de inspección, examen y veredicto que se hayan resuelto bajo la dirección del Politburó, las resoluciones de la Asamblea Nacional, los decretos gubernamentales, etc., para proponer soluciones adicionales.



Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/quyet-liet-go-kho-cho-du-an-dat-dai-de-khoi-thong-nguon-luc-tranh-that-thoat-lang-phi-385031.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Fascinado por la belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
El arroz joven de Me Tri está ardiendo, bullicioso al ritmo del mazo para la nueva cosecha.
Primer plano de un lagarto cocodrilo en Vietnam, presente desde la época de los dinosaurios.
Esta mañana, Quy Nhon se despertó devastado.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Llevando la medicina tradicional vietnamita a los amigos suecos

Actualidad

Sistema político

Local

Producto