El Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh firmó la Decisión Nº 1581 del Primer Ministro que promulga el Plan para continuar perfeccionando el aparato organizativo del sistema político y preparando los Congresos del Partido a todos los niveles (Plan).
Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh. |
Existe una política de vivienda pública para los funcionarios que tienen que trasladar su residencia.
De acuerdo con el Plan, antes del 30 de septiembre, el Ministerio de la Construcción deberá emitir y orientar la implementación de la política oficial de vivienda para los cuadros, servidores y empleados públicos que deban reubicarse luego de la reorganización de la unidad administrativa.
El Ministerio del Interior revisa, modifica y complementa la reglamentación sobre regímenes, políticas, salarios y prestaciones por responsabilidad de cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores a tiempo parcial en los niveles de comuna, aldea y grupo residencial, que deberá completarse antes del 31 de octubre.
Antes del 31 de diciembre, el Ministerio de Finanzas deberá inspeccionar y orientar la implementación de las políticas y regímenes específicos de las unidades administrativas posteriores al reordenamiento.
Evaluación de la gestión y utilización del personal tras la puesta en servicio
El plan también asigna al Ministerio del Interior la tarea de presidir y coordinar con los ministerios y ramas pertinentes para informar al Politburó y al Secretariado sobre las políticas de contenidos principales antes de presentar al Gobierno para su promulgación un Decreto y documentos relacionados que orienten la implementación de la Ley de Cuadros y Funcionarios Públicos en 2025 sobre el reclutamiento, uso, gestión, evaluación, clasificación y despido de funcionarios y empleados públicos para garantizar el principio de "entrada y salida", que deberá completarse antes del 30 de agosto.
El Ministerio del Interior completó el 31 de diciembre la revisión y evaluación de la gestión y utilización del personal gubernamental después de la reestructuración del aparato; completó los puestos de trabajo que servirán de base para determinar los niveles de personal para 2031 de los ministerios, organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, agencias de representación vietnamitas en el exterior, unidades de servicio público y organizaciones de masas a las que el Partido y el Estado les asignaron tareas a nivel central.
Al mismo tiempo, el Ministerio del Interior revisa, modifica y complementa las regulaciones sobre el número de jefes adjuntos de agencias, organizaciones y unidades de servicio público bajo ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; agencias especializadas bajo Comités Populares y Consejos Populares a niveles provinciales y comunales de una manera simplificada para cumplir con los requisitos de las tareas en el nuevo período.
Supervisar y orientar la ordenación y racionalización de las agencias.
El Gobierno solicita a la Inspección Gubernamental que asuma el liderazgo en la inspección y orientación de la organización y racionalización del aparato de Inspección Gubernamental y del sistema de inspección en los niveles central y provincial para asegurar la correcta implementación de las políticas del gobierno central y los reglamentos gubernamentales.
El Ministerio del Interior presidirá la inspección y orientación del establecimiento de organismos especializados a nivel provincial para asegurar la correcta aplicación de las políticas del Gobierno Central y los reglamentos gubernamentales; y el establecimiento de departamentos especializados.
El Ministerio de Finanzas presidirá la inspección y orientación del ordenamiento y racionalización del aparato de los organismos organizados verticalmente, incluidos: Impuestos, Aduanas, Tesoro Estatal, Seguro Social, Reservas Nacionales, Estadísticas; el Banco Estatal presidirá la inspección y orientación del ordenamiento y racionalización del aparato del Banco Estatal; el Ministerio de Justicia presidirá la inspección y orientación del ordenamiento y racionalización del aparato de ejecución de sentencias civiles para asegurar la aplicación adecuada de las políticas del Gobierno Central y los reglamentos gubernamentales.
El momento para completar las tareas anteriores es el 15 de agosto.
Análisis general de la demanda de funcionarios públicos en los sectores de la educación y la salud
El plan establece claramente que el Ministerio del Interior reorganizará las unidades de servicios públicos (excepto las escuelas secundarias, escuelas primarias, jardines de infancia y puestos médicos) con el fin de racionalizar los puntos focales y garantizar la prestación de muchos servicios públicos básicos y esenciales en las unidades administrativas a nivel comunal, lo que se completará antes del 31 de diciembre.
El Ministerio de Salud está encargado de presidir una revisión integral de la demanda de funcionarios del sector de la salud en las localidades; el Ministerio de Educación y Capacitación está encargado de revisar la demanda general de funcionarios del sector educativo en las localidades; guiar, monitorear e inspeccionar la implementación del reclutamiento para garantizar el cumplimiento de las regulaciones y dentro del número asignado de puestos a partir del año escolar 2025-2026.
El Ministerio del Interior inspeccionará, comprenderá la situación, hará estadísticas completas e informará prontamente al Politburó sobre la renuncia de los cuadros, funcionarios, empleados públicos, obreros y trabajadores a tiempo parcial a nivel comunal después de la reorganización de las unidades administrativas, la reorganización del aparato de agencias, unidades y organizaciones en el sistema político asociado con las unidades administrativas de 2 niveles y la liquidación de los regímenes y políticas de acuerdo con los reglamentos.
El Ministerio del Interior también está obligado a orientar con prontitud, eliminar obstáculos y ajustar reglamentos y directrices para garantizar que los cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos y trabajadores a tiempo parcial a nivel comunal dejen sus trabajos con el propósito, los requisitos y las personas adecuadas y retengan cuadros competentes y calificados.
Las tareas anteriores deben completarse antes del 31 de agosto.
Fuente: https://baobacninhtv.vn/can-bo-cong-chuc-co-chinh-sach-tien-luong-phu-cap-moi-truoc-31-10-postid422581.bbg
Kommentar (0)