Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Siu Thu - "Una voz atemporal"

(GLO) - Los locutores de radio contribuyen a la profundidad emocional de su audiencia. Algunas voces se han convertido en recuerdos preciados en los corazones de los oyentes a lo largo de los años. Entre ellas, Siu Thu, traductora y locutora del idioma bahnar del periódico Gia Lai, es considerada una "voz atemporal".

Báo Gia LaiBáo Gia Lai12/06/2025

Continuando la tradición familiar

Mucha gente suele pensar que ser traductor o locutor de lenguas étnicas es un trabajo sencillo, que se limita a leer lo ya escrito. Pero para Siu Thu (nombre completo: Siu Le Thu), cada noticia es un "niño espiritual" que necesita ser alimentado con emoción, responsabilidad y, sobre todo, con respeto por su propia lengua étnica.

ptv-siu-thu.jpg
Siu Thu, locutor de habla bahnar. Foto: ML

Siu Thu relató: Sus padres eran traductores de bahnar para la emisora ​​de radio Voz de Vietnam . De niña, solía acompañarlos al trabajo. Los sonidos, los equipos de grabación, las cintas antiguas, los micrófonos y la meticulosidad en cada traducción que sus padres producían se fueron impregnando poco a poco en ella. Su amor por su lengua materna y su trabajo silencioso floreció poco a poco, motivándola a seguir los pasos de sus padres.

Antes de la separación de las provincias de Gia Lai y Kon Tum, era locutora y traductora de bahnar para la emisora ​​provincial de radio y televisión. En 1991, cuando la provincia se dividió y se fundó la emisora ​​provincial de radio y televisión de Gia Lai, colaboró ​​en la sección de lenguas étnicas, junto con periodistas como Le Kim Tuong, Dinh Thi Kip y Dinh Theu...

En aquel entonces, las instalaciones eran escasas, los equipos de grabación estaban anticuados y los programas de radio apenas duraban unas pocas decenas de minutos al día. Pero para Siu Thu, la meticulosidad, el cuidado y la dedicación nunca faltaron. Aunque apenas tenía veintipocos años, había desarrollado una ética de trabajo meticulosa y seria gracias a la guía de sus superiores.

De tan solo 15 minutos diarios de televisión y 30 minutos de radio, el idioma bahnar ahora cuenta con 30 minutos de cobertura televisiva, 30 minutos de emisiones de radio y 15 minutos de noticiero vespertino. A lo largo de este desarrollo, Siu Thu siempre ha sido un "guerrero silencioso", ayudando al programa étnico a mantener su identidad.

Ella confió: «Leer un reportaje en una lengua étnica no se trata solo de la pronunciación; también se trata de transmitir la emoción y el espíritu del idioma». Por eso, incluso después de más de 30 años de leer, su voz siempre está llena de emoción. Aunque el tiempo le ha encanecido el cabello, su voz se mantiene firme, clara, cálida y plena, con una resonancia persistente, como el aliento de las montañas y los bosques, lo que facilita que los oyentes la comprendan y la sientan.

"¡Kơ kuh kon pơ lei păng đe bôl! Krao apơi kon pơ lei păng đe bôl mơng tơ drong roi tơ bôh nơr Bahnar đơng Anih pơih rơ jeo-pơ dah rup Gia Lai" (¡Saludos a todos! Por favor escuchen al programa de radio en idioma Bahnar de la estación de radio y televisión Gia Lai). Este saludo familiar de ella en cada programa ha dejado una impresión duradera en muchas personas en Gia Lai.

La persona detrás de obras de alta calidad

Si solo escuchas la voz de la locutora Siu Thu en las ondas, muchos quizá no sepan que ha contribuido significativamente al éxito de numerosos trabajos periodísticos realizados por reporteros de la provincia de Gia Lai y otros medios de comunicación. Algunos de estos trabajos han sido galardonados con importantes premios en festivales nacionales de televisión y otros galardones como el Premio Nacional de Periodismo, el Premio de la Hoz y el Martillo de Oro y el Premio Dien Hong.

He trabajado con ella en muchos concursos, incluyendo un programa de radio que ganó el Premio de la Hoz y el Martillo de Oro en 2021 y un programa de televisión que ganó el Premio Nacional de Prensa de la Asamblea Nacional y los Consejos Populares en 2024. Sinceramente, le estoy muy agradecida. Su voz hace que las palabras que escribo perduren en la mente del oyente, contribuyendo así al mensaje y al éxito de mi trabajo.

bien-dich-ptv-siu-le-thu.jpg
Traducido por PTV Siu Le Thu. Foto: Minh Ly

Cuando le pregunté: "¿Qué es lo más satisfactorio e impresionante de tu carrera? ¿Cómo mantienes una calidad tan constante?", sonrió y respondió: "Cada vez que recibo una obra, la estudio con mucho cuidado. Hay que comprenderla y sentirla para leer cada género correctamente y así poder leerla bien. Si lees sin sentir, el oyente no recordará nada".

Una respuesta sencilla, pero que resume toda su filosofía profesional. Este año se jubiló. Pero sé que no abandonará por completo la radio y la televisión. Seguirá siendo una mentora para los jóvenes, una voz madura de la que aprender y un ejemplo de perseverancia, humildad y dedicación.

Fuente: https://baogialai.com.vn/siu-thu-giong-doc-khong-tuoi-post327753.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Artefactos

Artefactos

Ama tu trabajo

Ama tu trabajo

Ceremonia de oración de pesca.

Ceremonia de oración de pesca.