Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Conciencia de Trang Bang

Una sola foto en las redes sociales puede desatar un debate interminable, pero para la gente de mi ciudad natal, solo provoca risas...

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/02/2026


Trang Bang - Foto 1.

Ilustración: THIEN BAO

1. Un día, una foto de una señal de tráfico en una esquina del parque donde se cruzan las calles Gia Long y Quang Trung en el casco antiguo de Trang Bang se hizo viral repentinamente en las redes sociales.

A la gente le hizo gracia que dos figuras históricas famosas, que en su día fueron enemigos acérrimos, se hubieran "encontrado", un encuentro que parecía no tener precedentes en ningún otro lugar de nuestro país. Me sentí encantado y emocionado de que mi ciudad natal se hubiera hecho famosa de repente, y dejé un comentario en la publicación: "¡¿Ves qué singular es Trang Bang?!"

En realidad, estas dos calles llevan esos nombres desde hace sesenta o setenta años. En 1960, la familia de mi tío materno se mudó a la calle Gia Long por comodidad para su trabajo, y la casa de mi cuñado en la calle Quang Trung estaba cerca, y han vivido allí aproximadamente el mismo tiempo.

Nadie notó nada extraño. Los dos caminos formaban dos lados del terreno triangular, con la Carretera Nacional 22 al otro lado. Posteriormente, se despejó el terreno y se construyó un amplio parque, y el modesto letrero de la calle destacaba en una nueva esquina. Frente a él se encontraba el antiguo edificio del Comité Popular de la ciudad de Trang Bang, que también había sido la residencia del jefe de distrito antes de la liberación.

Cuando les pregunté de repente sobre algo que se había vuelto común durante décadas, los lugareños con sentido del humor de mi zona respondieron con naturalidad: "Simplemente nos reunimos para tomar un café o unas copas para divertirnos, ¿para qué discutir y cansarnos?". Dicho esto, la gente de esta región no ignora la historia en absoluto.

Hablando de vencedores y vencidos, me vienen a la mente las ofrendas a los soldados caídos en la plaza del pueblo cuando una familia celebraba un servicio conmemorativo. Incluso cuando la comida era un tema difícil, las familias que celebraban un servicio conmemorativo intentaban colocar tantos platos, cuencos y bandejas como fuera posible para las ofrendas.

Se da prioridad a la bandeja de ofrendas para el difunto principal, seguida de la bandeja para los ancestros, la bandeja para el dios de la tierra y, especialmente, siempre hay una bandeja para los soldados colocada en el patio. Durante la guerra, mi pueblo natal era conocido como la región del "arroz y los frijoles", y la bandeja para los soldados era para aquellos que habían muerto por balas y bombas; no había nadie elegido.

Era habitual que mi abuela Tư pasara casi una hora charlando cada vez que iba a la tienda de la señora Hai Đê. La señora Hai era una madre vietnamita heroica; en aquellos tiempos de liberación, como cualquier otra persona, regentaba una pequeña tienda donde vendía arroz, sal y salsa de pescado a la gente de los alrededores.

Mi abuela, la señora Tư, tuvo una prole numerosa de hijos varones, tres de los cuales fueron soldados de la República de Vietnam que murieron en combate. No recuerdo de qué hablaban esas dos mujeres en aquellas incontables tardes. Incluso más tarde, cuando su salud se deterioraba y ya no podía viajar, la señora Tư le preguntaba de vez en cuando a su nuera cómo estaba la señora Hai. Eran amigas y madres inseparables, compartiendo las adversidades del destino y los tormentos de la guerra.

En la película "Lluvia Roja", dos madres viajan en bote por el río Thach Han para arrojar flores al agua como homenaje. Una arroja flores amarillas, la otra, flores blancas. Su imagen es tan hermosa, gracias a la belleza de los actores, la hermosa iluminación y los hermosos ángulos de cámara; para estas madres que han perdido a sus hijos, no importa si las flores son blancas o amarillas.

La belleza que una vez presencié era sencilla pero magnífica, como la pequeña tienda de la señora Hai en la cima de la colina, donde la señora Tu pasaba ocasionalmente con su mesa y sillas de bambú, y las dos mujeres charlaban en voz baja. Esto demuestra que el espíritu de armonía y no discriminación parece ser una característica inherente de la gente de Trang Bang.

Trang Bang - Foto 2.

Ilustración: THIEN BAO

Puede que a otros les sorprenda ver la intersección de las calles Quang Trung y Gia Long, pero la gente de mi ciudad natal es feliz y relajada. Es un recuerdo, un estado de ánimo tranquilo y un sentimiento de gratitud hacia nuestros antepasados. Para mi familia, es un momento de reflexión, un recordatorio de lo valiosas que son la paz y la armonía…


2. Cuando era estudiante, mi profesora de inglés me preguntó una vez de dónde era. Unas semanas después, cuando nos volvimos a ver, me dijo que acababa de regresar de Da Lat y que había pasado por mi casa. Así que cuando le dije que era de Trang Bang, lo confundió con Trang Bom. Recuerdo que me reí y le dije: "¡Se equivoca, profesora! Soy de Tay Ninh , ¿cómo pudo haber pasado por ahí?".

Bueno, era una historia ligera, pero me hizo pensar constantemente en las cosas que hacen que mi ciudad natal sea más memorable. Mi ciudad natal siempre será especial para mí; cada calle, cada puente, cada árbol guarda tantas historias que atesoro. Y sin embargo, Trang Bang se ha convertido en Trang Bom, ¡qué doloroso! Me dije a mí mismo: tengo que encontrar la manera de arreglar esto.

Y, de hecho, más adelante, cuando alguien me preguntaba de dónde era, sonreía y decía: "Soy de Trang Bang Rice Paper", o me presentaba como "¡Fideos de arroz de Trang Bang!". Este método era eficaz, porque los fideos de arroz de Trang Bang o el papel de arroz secado al sol se hicieron muy conocidos y apreciados por mucha gente, lo que dificultaba confundirlos.

Cualquiera que viaje desde Ciudad Ho Chi Minh a Tay Ninh para visitar la montaña Ba Den, la Santa Sede o el puesto fronterizo de Moc Bai difícilmente podrá resistir la tentación al pasar por una zona con una gastronomía refinada y sutilmente dulce, que abarca casi todas las filosofías nutricionales y del yin-yang de la cocina vietnamita.

Pensar en las especialidades de mi región, en el papel de las mujeres de Trang Bang en la elaboración del papel de arroz secado al sol, me llena de orgullo. Leí una vez que fue la general Bui Thi Xuan quien inventó el papel de arroz para solucionar el problema del abastecimiento militar durante la vertiginosa campaña militar del rey Quang Trung.

En el norte y centro de Vietnam, el papel de arroz es el alma de la patria, parte de la cultura culinaria . En el sur, en Trang Bang, el papel de arroz se cuece primero al vapor, luego al sol, después al fuego y finalmente al rocío para crear el singular papel de arroz secado al rocío. El agua, el sol, el fuego y el rocío crean una transformación fascinante, y cada vez que lo recuerdo, siento una profunda nostalgia por mi tierra y una resistencia increíble del papel de arroz.

Es similar al hecho de que mi ciudad natal no tiene mar para la producción de sal, ni agua para el cultivo de camarones, sin embargo, la sal de camarones de Tay Ninh es la que le da a tanta gente un sabor tan rico y delicioso.

Justo en la intersección donde se unen Quang Trung y Gia Long, comienza la calle que lleva el nombre de Dang Van Truoc. Fue una figura destacada que contribuyó a la fundación y el desarrollo de la región de Trang desde la antigüedad hasta nuestros días. Su vida está llena de detalles interesantes.

Incluso hoy en día, muchas personas mayores en Trang Bang todavía reemplazan la palabra "truoc" por "trac" cuando la pronuncian para evitar usar la palabra tabú, y cuando se refieren a él en la vida cotidiana, lo llaman "Ông Cả" (Viejo).

Esto refleja la reverencia que el pueblo siente por su venerado antepasado. Él lideró al pueblo en la represión de los bandidos y también les ordenó excavar un canal que conectara con el arroyo Trang Bang para abrir un camino y establecer un mercado.

Se trata del antiguo mercado de Trang Bang, que algunos investigadores han considerado un "Hoi An" de la región sureste, ya que ambos tienen una larga historia comercial, fueron en su día bulliciosos centros comerciales, estaban estrechamente vinculados a las vías fluviales, presentaban un modelo de barcos en los muelles y poseían valores culturales, históricos y arquitectónicos distintivos de una época pasada.

Pero no fue tan sencillo. La historia de Ông Cả cavando el canal provocó una disputa con la aldea de Bình Tịnh, ya que esta última pretendía monopolizar el comercio y el transporte. El magistrado adjunto de izquierda del Departamento Penal de Phiên An (Gia Định) falló en contra de Ông Cả, ordenando que fuera azotado 80 veces.

Sin embargo, dado que la excavación del canal resultaba beneficiosa para la población, los funcionarios de la aldea de Binh Tinh tuvieron que permitir que los habitantes de la aldea de Phuoc Loc (actualmente en el distrito de Trang Bang) lo utilizaran. En la Crónica de Trang Bang, escrita por Vuong Cong Duc, se lee: «Debido a una antigua disputa con la aldea de Binh Tinh, en 1826, mientras descansaba en la zona de Cay Cao (actualmente en el distrito de An Tinh), fue envenenado por tres villanos. Tras montar a caballo, comenzó a sentir los efectos del veneno, pero logró recuperar fuerzas y falleció en el mercado de Trang Bang el día 26 del tercer mes lunar».

Ahora, junto a la tumba de Ông Cả, cerca del río Bùng Binh (Đôn Thuận), hay una estatua de un caballo que es venerado, y alguien corta hierba fresca para este fiel animal todos los días. En Trảng Bàng, el servicio conmemorativo más importante de la región es el de Ông Cả.

Desde la mañana hasta la noche, el cementerio estuvo brillantemente iluminado y lleno de vida, con un ambiente solemne y cálido a la vez, ya que todos eran habitantes de Trang Bang. Los comerciantes locales valoraron mucho este servicio conmemorativo; acudieron a la tumba para ofrecer regalos, tras lo cual los organizadores distribuyeron pasteles y frutas para que todos se los llevaran a casa como una pequeña bendición de Ông Cả (el difunto).

En 1836, durante el reinado del emperador Tự Đức, la corte de Huế otorgó a Ông Cả el título de Deidad Guardiana del Templo Gia Lộc. En 1933, el emperador Bảo Đại le concedió nuevamente el título, ya que el decreto anterior había sido robado y llevado a otro templo en Bình Dương para su veneración. De esta manera, la corte imperial le otorgó el título dos veces. Después de 1975, el gobierno nombró la calle que pasaba junto a su templo como Đặng Văn Trước.

Trang Bang - Foto 3.

Ilustración: THIEN BAO

3. Hablando de mostrar gratitud a nuestros antepasados, recientemente, por alguna razón desconocida, la historia del general Le Van Duyet resurgió repentinamente en las redes sociales. Les pedí a mi padre y a mi antiguo profesor su opinión al respecto.

Ambos dijeron con naturalidad: «Somos descendientes, ¿cuánto sabemos para opinar o juzgar? Pero quienquiera que el pueblo venere y admire, tiene razón, hijo mío. Quienes contribuyeron a abrir nuevos lugares y quienes contribuyeron a preservarlos merecen la gratitud del pueblo».

Recuerdo la desgarradora historia de mi familia durante los años de la guerra en la esquina de las calles Gia Long y Quang Trung. En 1969, mi hermana mayor, una niña de 9 años, jugaba despreocupadamente en la esquina de las calles Quang Trung y Gia Long, cerca de nuestra casa en el número 8 de Gia Long, cuando una bomba impactó y un trozo de metralla se le incrustó en la nuca.

No había mucha sangre, pero había perdido toda sensibilidad en las piernas. Tras un largo periodo de tratamiento desesperado, mi tío encontró una solución y logró inscribir a mi hermana en Alemania mediante un programa humanitario que Alemania ofreció a los niños vietnamitas afectados por la guerra en 1970. Mi hermana partió siendo muy pequeña, sola y con las piernas paralizadas, pero no había otra opción.

Alemania no le devolvió a mi hermana sus piernas normales, pero todo lo demás está bien. Ahora usa silla de ruedas y tiene una familia feliz con sus hijos y nietos. Cada pocos años, durante el Tet (Año Nuevo vietnamita), regresa a Vietnam para disfrutar del ambiente festivo en Trang Bang con papel de arroz, sal de camarones y mucho más.

La primera vez que pasó por el lugar donde la guerra le había arrebatado las piernas, sintió un vuelco en el corazón. Pero después, se calmó; el pasado había quedado atrás. La guerra se había llevado una parte de ella, pero aún le quedaba mucho. Su patria y su familia seguían allí, y sobre todo, comprendía que vivir una vida digna y feliz hasta el día de hoy era un verdadero privilegio.

Volvamos al tema.

TRUONG GIA HOA

Fuente: https://tuoitre.vn/tam-thuc-trang-bang-20260202172335021.htm


Etikett: Trang Bang

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
TEMPORADA DE PAPAYA

TEMPORADA DE PAPAYA

El primer día de clases de mi hijo.

El primer día de clases de mi hijo.

Mercado flotante de Cai Rang

Mercado flotante de Cai Rang