Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El maestro Phan Đăng acaba de fallecer…

Việt NamViệt Nam01/11/2024

[anuncio_1]
El maestro Phan Dang y Trung Viet
El maestro Phan Dang (a la izquierda) y su alumno Trung Viet. Foto del autor.

Mi última conversación con el profesor Phan Dang fue a principios de septiembre de 2023.

Me quedé atascado con un carácter chino de un poema antiguo, y cuando lo busqué en libros, las traducciones no me satisfacían, así que llamé a mi profesor. Se rió, todavía con su habitual voz… tranquila y amable: "Significa 'esto', ¿qué otra cosa podría ser? ¿Y qué está haciendo?". Le pregunté qué estaba haciendo, y me dijo: "Estoy retraduciendo la Crónica de Ultramar de Thich Dai San". "¿Pero la Universidad de Hue antes de 1975 ya la tradujo, profesor?". "Sí, pero aún no estoy satisfecho. Hay muchos temas interesantes relacionados con la soberanía nacional en el Mar de China Meridional que necesitan ser explicados con claridad...".

A finales de 2022, fui a Hue para reunirme con él y hacerle algunas preguntas para una entrevista en la edición de primavera del periódico Quang Nam, cuando su libro "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" (Diccionario geográfico unificado de Vietnam), en la categoría de ciencias sociales, fue la única obra galardonada con el Premio A en los Premios Nacionales del Libro de 2022. (El libro "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi", del autor Le Quang Dinh, traducido y comentado por el investigador Phan Dang, publicado por The Gioi Publishing House y Thai Ha Book Joint Stock Company).

Esta enorme colección de libros es muy apreciada por los investigadores por su clara presentación de muchos temas nacionales importantes, como carreteras, leyes, sistemas de medición, moneda, costumbres, rituales y vestimenta, lo que demuestra un fuerte deseo de reunificación nacional. Asintió de inmediato, pero advirtió: «Envíenme sus preguntas; estoy muy ocupado. Intentaré revisarlas y responderles lo antes posible, ya que necesito extraer del libro cualquier información relevante sobre Quang Nam».

Le pregunté a mi profesor cuál fue la parte más difícil de traducir este libro. Me dijo que involucraba caracteres chinos y vietnamitas, así como topónimos, nombres de personas y productos regionales (a veces, el mismo tipo de producto tenía nombres diferentes en distintos lugares), lo que requería un amplio conocimiento cultural y un alto nivel de habilidad.

Profesor Phan Dang - foto tomada en 2022. Foto de Trung Viet.
Profesor Phan Dang - foto tomada en 2022. Foto de Trung Viet.

Su conocimiento de la literatura clásica, sumado a su dominio de los caracteres chinos y vietnamitas, era innegable. Enseñaba literatura medieval, pero ocasionalmente escribía algunas palabras en la pizarra. Mientras que la caligrafía del profesor Nguyen Dinh Thang parecía un sello, la del profesor Phan Dang era como una elegante partitura, un marcado contraste con su habitual seriedad y calma. Sin embargo, quizás lo que más impresionó a generaciones de estudiantes de literatura en la Universidad de Hue fue su ingenio y humor sutiles, que ocasionalmente incorporaba a sus clases.

Recuerdo vívidamente cómo enseñaba el Cuento de Kieu, elogiando su talento para descubrir detalles sutiles en la obra de Nguyen Du. Inesperadamente, preguntó: «Les pregunto a todos, en sus pueblos, ¿qué suele decir la gente al comer?». Toda la clase guardó silencio. Él dijo: «En mi pueblo natal, Quang Tri, al comer, solo decimos una cosa: 'Recoge tu comida rápidamente para que yo pueda recoger la mía'. Ustedes, estudiantes de literatura, deben cultivar la capacidad de observación. La vida está llena de cosas interesantes; los detalles cotidianos son oro cuando escribes e interactúas con los demás. Viajé en tren de Hue a Saigón, prestando mucha atención, y nunca vi a nadie tan feo como Thi No. Fue entonces cuando me di cuenta de lo brillante que era Nam Cao».

En otra ocasión, por razones que desconocemos, mientras daba una conferencia sobre el tema de los orígenes y las patrias, replicó con dureza: «Mucha gente abre la boca y maldice a la gente llamándola patanes. Todo el mundo tiene una patria».

La generación que vivía en la residencia de la calle Nguyen Hue n.° 27 en aquel entonces estaba hambrienta, por eso surgió este fenómeno de la "reparación de televisores". En Hue, los días 15 y 1 del mes lunar, la gente ofrecía sacrificios completos y respetuosos, y otras ocasiones no eran la excepción. Los estudiantes "esperaban" y, en cuanto la gente se daba la vuelta, cogían el arroz glutinoso, los plátanos y el pollo y salían corriendo. Un día, el profesor fue al aula y dijo con tono serio: "¡Reparar televisores es algo que solo hace nuestro departamento! Anoche saqué un racimo de plátanos para la ofrenda, y en cuanto me di la vuelta, ya no estaba. Sé que tienen hambre, pero hacer eso está mal, es muy ofensivo".

Hablando de él, cada clase, cada persona, tiene sus propios recuerdos. Ese día, me senté con él a hablar de la vida universitaria, y negó con la cabeza, diciendo que enseñar ahora no es tan divertido como cuando estudiaban. Es duro, así que todos se esfuerzan al máximo por estudiar y leer, lo que motiva a los profesores y crea un vínculo cálido entre profesor y alumno. ¿Qué pueden hacer ahora?

El maestro Phan Dang (primera fila, cuarto desde la derecha)
El profesor Phan Dang (primera fila, cuarto desde la derecha), director de la clase de Literatura de K10, guía a los alumnos de primer año en una excursión para visitar sitios históricos en la antigua capital de Hue en 1986. (Foto cortesía de Phan Quang Muoi)

Inesperadamente, me preguntó: "¿Sigues bebiendo mucho?". Asentí. Se rió: "Desde que me jubilé, sigo trabajando como cuando enseñaba. Sigue trabajando para que no se te bloquee la mente y no fracases". En ese momento, le pregunté qué hacía, y me dijo que enseñaba en la Academia Budista. "Mira, estoy traduciendo escrituras budistas de las dinastías Ly-Tran; hay muchas cosas fascinantes que aún no se han publicado".

Sabiendo que mi hijo estaba estudiando la cultura del sudeste asiático y que la escuela podría enviarlo de regreso a Vietnam para realizar alguna investigación, inmediatamente dijo: "Dígale que si quiere investigar sobre la literatura y la cultura budista, debe venir a verme; yo le enseñaré".

Me conmovió profundamente.

Phan Quang Mười, estudiante de Literatura de K10, relató un momento memorable de gratitud hacia su profesor. Al graduarse, este le dijo: «En todas las clases que se gradúan, nunca he visto a nadie en circunstancias tan difíciles como tú. Dada tu situación, encontrar trabajo sin duda será difícil. No tengo nada que ofrecerte, pero lo hablaré con el departamento y la universidad, y quizás podamos mantenerte y conseguirte un trabajo, quizás en el ámbito académico». Aunque no se quedó, siempre recordará la amabilidad del profesor.

Ahora que ya no está, quizá su trabajo de traducción siga inacabado en su escritorio. De vez en cuando, lo recuerdo sonriendo, ladeando la cabeza, diciendo algo ingenioso e ingenioso, pero ocultando un toque de la arrogancia de alguien que tanto entendía de la vida.

¡Con una reverencia de respeto me despido de usted, maestro!


[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangnam.vn/thay-phan-dang-vua-di-xa-3143594.html

Etikett: Phan Dang

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Izamiento de banderas para celebrar la gran ceremonia.

Izamiento de banderas para celebrar la gran ceremonia.

Hortensia

Hortensia

A través de las ramas y la historia

A través de las ramas y la historia