El idioma vietnamita es diverso y rico, lo que provoca que muchas personas se confundan con frases que tienen significados o pronunciaciones similares. "Chen chúc" (amontonamiento) y "chen trúc" (truc) son dos de esos pares de palabras que suelen causar confusión.
En vietnamita, esta palabra describe una multitud caótica, a menudo utilizada para describir a un grupo grande de personas que se empujan entre sí.
Entonces, ¿cuál crees que es la palabra correcta? Deja tu respuesta en los comentarios.
[anuncio_2]
Fuente: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html







Kommentar (0)