El Primer Ministro propuso soluciones para promover el crecimiento y mejorar la vida de las personas.
El 12 de septiembre de 2025, en la Sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh presidió una reunión sobre el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, el control de la inflación, la promoción del crecimiento, la garantía de importantes equilibrios y la mejora de la vida de la población. Asistieron a la reunión el Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc, el Ministro de Finanzas y el Gobernador del Banco Estatal de Vietnam; los líderes de los ministerios y organismos: Industria y Comercio; Construcción; Asuntos Exteriores; Finanzas; Banco Estatal de Vietnam; y la Oficina Gubernamental . Tras escuchar los informes de los ministerios y organismos, y las opiniones del Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc, el Primer Ministro ordenó lo siguiente:
Español Acordar la evaluación de la situación socioeconómica según lo evaluado en la reunión regular del Gobierno en agosto de 2025. En el contexto de más dificultades y desafíos que oportunidades y ventajas, pero bajo la participación de todo el sistema político , el liderazgo del Partido encabezado por el Secretario General To Lam, la supervisión de la Asamblea Nacional, la dirección drástica, oportuna, creativa y efectiva del Gobierno, el Primer Ministro, los ministerios, las ramas, las localidades, la compañía de la gente y las empresas, la situación socioeconómica de nuestro país en agosto continuó tendiendo positivamente. La macroeconomía fue básicamente estable, la inflación fue controlada, el crecimiento fue promovido, los principales equilibrios de la economía fueron asegurados, el mercado laboral fue estable, la deuda pública y el déficit presupuestario fueron controlados dentro de límites, la seguridad social fue asegurada y la vida espiritual y material de las personas mejoró. Los resultados fueron principalmente positivos; Pero hay algunas cuestiones que requieren atención, especialmente comprender la situación y manejarlas y resolverlas de manera proactiva, rápida, flexible y más eficaz, como las cuestiones de los tipos de cambio, los valores, los bienes raíces, el crecimiento del crédito que no está en línea con la política, se desvía de los objetivos, la propiedad cruzada de bancos, los precios del oro, la seguridad cibernética, la promoción de la inversión pública...
Las metas establecidas para el futuro son muy elevadas en el contexto de una economía mundial muy difícil; pero debemos esforzarnos por alcanzarlas, con el lema del desarrollo rápido y sostenible, "mirando a lo lejos, pensando profundamente y actuando a lo grande", evitando en absoluto el desarrollo rápido, la escasez de energía y la escasez de mano de obra. El objetivo general para 2025 es estabilizar la macroeconomía, controlar la inflación por debajo de la meta establecida, lograr un crecimiento del 8,3% al 8,5%, garantizar un equilibrio general de la economía; que los ingresos del presupuesto estatal superen las estimaciones en un 25%, ahorrando considerablemente en los gastos ordinarios; controlar estrictamente la deuda pública, la deuda pública, la deuda externa y el déficit presupuestario, por debajo del umbral de alerta; garantizar la seguridad monetaria, alimentaria, alimentaria y cibernética en cualquier caso, al tiempo que se incrementan las exportaciones; asegurar que los precios de los bienes estratégicos sean adecuados para la economía y los ingresos de la población. Implementar a fondo el lema de estabilidad para el desarrollo, desarrollo para la estabilidad, un desarrollo rápido y sostenible estrechamente vinculado con la mejora continua de la vida espiritual y material de la población.
Para lograr los objetivos establecidos, se requiere que los Ministerios, sucursales, agencias y localidades sean altamente determinados, hagan grandes esfuerzos, tomen acciones drásticas, efectivas y enfocadas, completen cada tarea, sean valientes y tranquilos, consideren los problemas científicamente, objetivamente y sigan de cerca la realidad; coordinen fluida, estrecha y efectivamente entre políticas, entre Ministerios y sucursales, entre los niveles Central y local, entre recursos estatales y recursos privados; implementen resuelta y efectivamente las tareas y soluciones asignadas en las Resoluciones y Conclusiones del Comité Central, el Politburó, la Secretaría, del Secretario General To Lam, Líderes Clave, Resoluciones del Gobierno, Telegramas, Directivas y directivas oportunas y regulares del Primer Ministro, en las que continúan enfocándose en implementar las siguientes tareas y soluciones clave:
Seguir eximiendo y ampliando impuestos, tasas, cargos y rentas de la superficie terrestre y acuática para promover la producción y los negocios, creando medios de vida para la gente.
El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para implementar con prontitud y precisión soluciones que permitan aprovechar el margen de maniobra de la política fiscal y apoyar de forma eficaz y eficiente la política monetaria, en particular el desembolso de la inversión pública y los instrumentos de movilización de capital; coordinará estrecha, sincronizada y eficaz la política fiscal con la monetaria y otras políticas macroeconómicas. Continuará implementando políticas de exención, reducción y ampliación de impuestos, tasas, cargos y rentas superficiales de la tierra y el agua para promover la producción y los negocios, creando medios de vida para la población.
Continuar mejorando el marco legal e implementar soluciones para impulsar el desarrollo del mercado de capitales y el mercado de valores, garantizando la estabilidad, la solidez y la sostenibilidad, de acuerdo con las reglas del mercado, creando un canal de movilización de capital a mediano y largo plazo para la economía. Finalizar urgentemente los decretos rectores y organizar eficazmente la implementación de la Resolución n.º 222/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre el Centro Financiero Internacional en Vietnam.
El Ministerio de Finanzas coordina estrechamente con el Banco Estatal de Vietnam y los ministerios y sucursales pertinentes para intercambiar activa y eficazmente con organizaciones de calificación e inversores extranjeros para eliminar obstáculos, asegurando el pleno cumplimiento de los criterios para promover la mejora del mercado de valores vietnamita lo antes posible.
Al mismo tiempo, aumentar la movilización de recursos financieros para el desarrollo económico como la emisión de bonos gubernamentales para proyectos clave, áreas prioritarias como ciencia y tecnología, innovación, etc.
El Ministerio de Finanzas supervisa de cerca el progreso del desembolso de la inversión pública de los ministerios, agencias y localidades; propone soluciones drásticas, innovadoras y efectivas para garantizar el desembolso del 100% del plan de inversión pública en 2025. Promueve la eficacia de las operaciones del Comité Directivo para resolver las dificultades y los problemas de los proyectos atrasados, informa rápidamente a las autoridades competentes para eliminar los obstáculos para que los proyectos liberen recursos.
Guiar con urgencia e implementar eficazmente la Resolución No. 05/2025/NQ-CP del Gobierno sobre la puesta a prueba del mercado de criptoactivos en Vietnam.
Estabilizar el mercado del oro y reducir la brecha entre los precios internacionales y nacionales del oro.
El Primer Ministro encargó al Banco Estatal de Vietnam presidir y coordinar con las agencias pertinentes para seguir de cerca los desarrollos del mercado y la situación económica interna y externa para gestionar de manera proactiva, flexible, rápida y eficaz la política monetaria, coordinar, sincronizar y armonizar estrechamente con la política fiscal y otras políticas macroeconómicas para promover el crecimiento asociado con la estabilidad macroeconómica, controlar la inflación, asegurar los principales equilibrios de la economía; promover un crecimiento rápido pero sostenible.
Al mismo tiempo, se debe ordenar a las instituciones de crédito que sigan reduciendo costos para tener margen para reducir las tasas de interés de los préstamos; fortalecer la calidad y eficacia de la inspección y supervisión para dirigir el capital crediticio a actividades productivas y comerciales, áreas prioritarias y motores de crecimiento de la economía; controlar de forma estricta y eficaz y gestionar con mayor seriedad los flujos de capital crediticio hacia áreas potencialmente riesgosas. Implementar con firmeza y eficacia programas de crédito preferencial, especialmente para vivienda social, exportación agrícola, para que los jóvenes adquieran vivienda y para que los estudiantes estudien.
Banco Estatal de Vietnam: Fortalecer la gestión de la morosidad y mejorar la calidad crediticia. Fortalecer la inspección, el examen y la supervisión de las instituciones crediticias con prácticas insalubres; prevenir con prontitud y sanear estrictamente las infracciones, de conformidad con la ley.
Gestionar de cerca el mercado de divisas y el mercado del oro, operar el tipo de cambio de manera flexible, armoniosa y equilibrarlo razonablemente con las tasas de interés, estabilizar el valor del dong vietnamita; tener soluciones efectivas para aumentar las reservas de divisas para satisfacer los requisitos de importación para la producción y los negocios; coordinar sincrónicamente con las herramientas de política monetaria y estar listo para intervenir con una combinación de herramientas de operaciones bancarias cuando sea necesario para estabilizar el mercado.
El Primer Ministro también solicitó al Banco Estatal de Vietnam que, dentro de sus competencias, implemente urgentemente las soluciones y herramientas necesarias y drásticas, según lo prescrito, para estabilizar el mercado del oro y reducir la brecha entre los precios internacionales y nacionales. Reforzar la inspección y la inspección para detectar y sancionar estrictamente las infracciones relacionadas con el mercado del oro, especialmente el aprovechamiento de políticas, el acaparamiento, la especulación de precios, el contrabando, etc.
Emitir urgentemente documentos que orienten la implementación del Decreto No. 232/2025/ND-CP que modifica y complementa el Decreto 24/2012/ND-CP sobre la gestión de las actividades de comercio de oro para su pronta implementación en la práctica para desarrollar un mercado de oro estable, transparente, saludable y sostenible de acuerdo con las reglas del mercado.
Ampliar los mercados de exportación, promover las conexiones entre la oferta y la demanda, vincular la producción, la distribución y el consumo
El Primer Ministro encargó al Ministerio de Industria y Comercio la dirección y coordinación con los organismos pertinentes para buscar soluciones que permitan ampliar los mercados de exportación, coordinarse con el Ministerio de Asuntos Exteriores y los organismos pertinentes para promover el comercio, diversificar los mercados, estabilizar los mercados tradicionales y expandir nuevos mercados. Promover la conexión entre la oferta y la demanda, vincular la producción, la distribución y el consumo, fortalecer la organización de programas promocionales y ferias para estimular el consumo y promover el desarrollo del mercado interno. Controlar y eliminar los obstáculos en el desarrollo del mercado energético; evitar la escasez de electricidad, gasolina y productos esenciales.
Aumentar la oferta inmobiliaria, diversificar segmentos y productos
El Ministerio de Construcción tiene la responsabilidad de presidir y coordinar con las agencias pertinentes para continuar implementando soluciones que promuevan el desarrollo seguro, saludable y sostenible del mercado inmobiliario, de acuerdo con las reglas del mercado. Existen soluciones oportunas y eficaces para aumentar la oferta inmobiliaria, diversificar los segmentos y los productos, a fin de reducir la brecha entre la oferta y la demanda en la estructura de los productos inmobiliarios. Esforzarse por completar 100.000 viviendas sociales para 2025 y ponerlas a disposición del mercado de consumo con prontitud.
El Ministerio de Ciencia y Tecnología presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para implementar soluciones para desarrollar un mercado de ciencia y tecnología que funcione de manera abierta, transparente, sana, sostenible y de conformidad con las reglas del mercado; y se centrará en la aplicación resuelta y efectiva de la Resolución Nº 57-NQ/TW del Politburó.
Fortalecimiento de la inspección y supervisión del desempeño del servicio público
El Primer Ministro encargó al Ministerio del Interior presidir y coordinar con las agencias pertinentes la supervisión regular, inspección e impulso del funcionamiento de los gobiernos locales de dos niveles; fortalecer el papel de la creatividad, la autosuficiencia, la autonomía y el espíritu de servicio al pueblo de los gobiernos locales en todos los niveles, especialmente en el nivel comunal.
Fortalecer la inspección y supervisión del desempeño del servicio público en todos los niveles, mejorando el sentido de responsabilidad, promoviendo la creatividad, la proactividad, la audacia de pensar, la audacia de hacer y la audacia de asumir responsabilidades de los cuadros, funcionarios y empleados públicos.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y los medios de comunicación realizan una labor de información y comunicación objetiva, honesta y científica, que refleja con precisión la situación, genera confianza, dinamiza, motiva, inspira a la población y promueve los objetivos de desarrollo del país. Promover el turismo, ampliar el mercado de productos turísticos y mejorar la calidad del desarrollo turístico.
Las corporaciones estatales, corporaciones generales, bancos comerciales estatales por acciones, etc., según sus funciones, tareas y atribuciones, concretan y llevan a cabo eficazmente las tareas asignadas por el Gobierno, especialmente la ampliación del mercado y el fomento de la producción y los negocios.
Promoción del desarrollo científico y tecnológico, la innovación y la transformación digital
El Primer Ministro solicitó a los ministerios, agencias y localidades, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, que estén al tanto de la situación, adopten respuestas políticas flexibles, oportunas y eficaces, y eviten la pasividad y la sorpresa. Dirijamos una combinación armoniosa, razonable y eficaz de políticas, especialmente las fiscales y monetarias; nos centremos en promover los motores de crecimiento tradicionales y los nuevos, e implementemos soluciones de forma coordinada para alcanzar los objetivos socioeconómicos más ambiciosos establecidos para 2025 por la industria, el sector y la localidad.
Implementar con decisión y firmeza tareas y soluciones para promover el desembolso de capital de inversión pública; no permitir que la implementación del gobierno local de dos niveles afecte la limpieza del sitio y el desembolso de proyectos de inversión pública; esforzarse por desembolsar el 100% del plan de capital para 2025. Manejar y resolver resueltamente la acumulación de proyectos estancados de acuerdo con la autoridad.
Promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital para reestructurar la economía e innovar fuertemente el modelo de crecimiento, desarrollar la economía verde, la economía digital, la economía circular, etc.; centrarse en la construcción de un sistema de base de datos para garantizar la conectividad, la interoperabilidad y la eficiencia.
Vigilar de cerca la evolución de los precios de los productos esenciales, especialmente alimentos, productos alimenticios, energía, etc., para tomar con prontitud medidas de gestión y operación apropiadas, estabilizar el mercado, estabilizar la macroeconomía y garantizar la estabilidad y mejorar la vida espiritual y material del pueblo.
Eliminar decididamente las dificultades y obstáculos en la implementación del gobierno local de dos niveles
El Primer Ministro solicitó a los ministerios, agencias y localidades que, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, eliminen con determinación las dificultades y obstáculos en la implementación del gobierno local de dos niveles; reduzcan los trámites administrativos, promuevan la descentralización y la delegación de competencias, así como la asignación de recursos, y fortalezcan la inspección y la supervisión. Combinen armoniosamente los recursos de los niveles central y local, nacionales y extranjeros; y fomenten la autonomía y la creatividad locales.
Implementar de forma proactiva y flexible soluciones coordinadas para el desarrollo cultural; implementar eficazmente políticas de seguridad social, reducción sostenible de la pobreza y políticas para personas meritorias, grupos vulnerables y personas en zonas remotas, fronterizas e insulares; eliminar las viviendas precarias y deterioradas. Centrarse en la implementación efectiva de las resoluciones del Politburó sobre educación, formación y atención médica. Prevenir y combatir proactivamente los desastres naturales y responder al cambio climático.
Los medios de comunicación y las agencias de prensa conceden importancia al trabajo de propaganda y a la orientación objetiva y honesta de la opinión pública, no permitiendo que fuerzas hostiles y organizaciones reaccionarias se aprovechen para dividir el gran bloque de unidad nacional y distorsionar y sabotear al Partido, al Estado y al pueblo.
El Primer Ministro asignó al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para trabajar específicamente con el Ministerio de Construcción, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y las agencias relevantes para dirigir la implementación de tareas y soluciones específicas en los campos asignados.
Asignar al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc para trabajar específicamente con el Ministerio de Finanzas, el Banco Estatal de Vietnam y las agencias relevantes para dirigir la implementación de tareas y soluciones específicas en los campos asignados.
Asignar al Viceprimer Ministro Bui Thanh Son para trabajar específicamente con el Ministerio de Industria y Comercio, el Ministerio de Asuntos Exteriores y las agencias relevantes para dirigir la implementación de tareas y soluciones específicas en los campos asignados.
Los Grupos de Trabajo del Primer Ministro y los miembros del Gobierno continúan fortaleciendo la inspección, supervisión y eliminación de dificultades y obstáculos en el desarrollo socioeconómico, la implementación del gobierno local de dos niveles y el desembolso de capital de inversión pública en ministerios, agencias y localidades según lo asignado por el Primer Ministro.
La Oficina Gubernamental vigila e insta de acuerdo a las funciones y tareas asignadas; informa a las autoridades competentes sobre asuntos que surgen fuera de su autoridad./.
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-cac-giai-phap-thuc-day-tang-truong-nang-cao-doi-song-nhan-dan-102250916184614899.htm
Kommentar (0)