Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ecos antiguos de los nombres de tierras y pueblos

Việt NamViệt Nam23/10/2024

[anuncio_1]

Los caminos hacia los pueblos del Altiplano Central siempre me han atraído de forma especial. Quizás ese impulso surgió de la sacralidad y el misterio del gran bosque, de los susurros y las voces persistentes de generaciones de antepasados, como ecos de los nombres de la tierra y los pueblos...

Maestra y estudiantes de preescolar del grupo étnico Co Ho (distrito de Dam Rong, Lam Dong). Maestra y estudiantes de preescolar del grupo étnico Co Ho (distrito de Dam Rong, Lam Dong ).

El último día de otoño, regresamos a Dung K'Noh. Esta es la comuna más septentrional del distrito de Lac Duong y la provincia de Lam Dong. De pie en el centro de esta tierra, me sentí perdido e inseguro debido a las casas precariamente construidas en las laderas, debido al inmenso verde oscuro del antiguo bosque. Hace casi 20 años, cuando no había carretera a Truong Son Dong, el pueblo Cil (una rama de la...

Los Co Ho viven aquí aislados del mundo exterior; saben cómo conectar con el bosque, armonizar con él y venerar su santidad y misterio. Nadie sabe cuándo aparecieron sus antepasados ​​en Dung K'Noh, pero todos pueden hablar con entusiasmo sobre el nombre de su aldea y su lugar. Algunos creen que Dung K'Noh significa una ladera junto a una llanura elevada. Otros dicen que los antiguos llamaron a la aldea "Dung K'Noh", que significa "llanura sagrada y legendaria".

¿Hacia dónde desemboca el arroyo Lieng Lohìr? La Sra. K'Mai lo desconocía, y muchos niños tampoco. Ro Ong Ha Tin, exalumno de la Universidad Tay Nguyen, dijo en sentido figurado: «Cada gota de agua aquí desemboca en el río Krong No y luego en el río Mekong». Esto nos impulsó a seguir inmediatamente la carretera de Truong Son Dong durante casi 30 km para llegar a las orillas del río Krong No. Sabía que este río se originaba en la tierra de Klong Klan (la pitón en el charco), donde se unen las tres provincias de Lam Dong, Khanh Hoa y Dak Lak . Ha atravesado muchos rápidos, altas montañas y profundos barrancos para aparecer ahora ante nuestros ojos en la antigua aldea de Da Long. Aquí el río se apaciguó, fluyendo lentamente a través del poético y antiguo bosque. Todo el espacio estaba en silencio. De repente, descubrimos un gran pájaro extendiendo sus alas sobre el río Krong No hacia la cima de la montaña Chu Yang Sin, en la ladera de Dak Lak. El guía de Cil explicó que era un águila, una especie de ave rara que aún sobrevive en los bosques del Altiplano Central. Yo, por mi parte, quería gritar a viva voz: ¡Oh Yang Ndu, oh Yang Mat Tongai, oh Diosa del Sol, oh Yang Bre, Yang Bonom, por favor, envía el alma y la vitalidad del Altiplano Central al río Mekong para siempre!...

Al regresar a casa a última hora de la tarde, escuchando las campanas de la iglesia caer lentamente en el espacio tranquilo, de repente anhelando escuchar una melodía de gong de Wă rô nác o Pep Rơjun sonando en la noche.

Al dejar esta tierra, espero que en un futuro próximo se convierta en un destino atractivo para turistas de todo el mundo. La ruta de casi 60 km de Da Lat a Dung K'Noh, que serpentea a través de los antiguos bosques del Parque Nacional Bidoup-Nui Ba, los llevará al cruce de Dung K'Noh con Da Long (Dam Rong) para bañarse en aguas termales y luego cruzar el río Krong No para llegar a la zona turística del lago Lak, antes de visitar la ciudad de Buon Ma Thuot. La carretera de Truong Son Dong, que va de Dung K'Noh, atraviesa Krong Bong y llega a M'Drak, a la tierra del pueblo Ba Na en Krong Pa, Ayun Pa y Kbang, la patria del héroe Nup...

★★★

Al día siguiente, recorrimos 30 km de camino forestal hasta Da Long, Da Tong y Da M'Rong, en el distrito de Dam Rong. Esta zona está separada de la meseta de Lang Biang por la cordillera Bonom Lombur (de casi 2.000 m de altura), también conocida como la montaña resbaladiza, porque en el pasado, la gente de ambos lados viajaba de ida y vuelta por un sendero montañoso muy resbaladizo durante la temporada de lluvias. Esta fue la residencia de un pequeño grupo del pueblo Mnong antes de 1945. Entre 1946 y 1948, aproximadamente, un gran número de Mnong huyó de los franceses de Dak Lak a través del río Krong No para asentarse en el valle de Dam Roong (pronunciado Dam Ron o Dam Rong por el pueblo Kinh). Después de 1960, muchos Cil de las cabeceras de los ríos Da Dong, Da Nhim y Krong No se reunieron allí para asentarse hasta la actualidad. Por lo tanto, en Dam Rong hay matrimonios e intercambio cultural entre Mnong y Co Ho Cil.

Siempre que vengo a Dam Rong, pienso en la epopeya Dam San del pueblo Ede. En el vocabulario de la lengua Mnong y de muchos otros grupos étnicos, Dam (que se lee Dam o Dam) se refiere a un joven sano, fuerte, rico y noble. Roong, en las lenguas Mnong, Co Ho y Ma, significa criar y cuidar. Por lo tanto, la palabra Dam Roong se entiende como un joven adoptivo. Según las historias de los ancianos de la zona de Dam Roong, en el pasado, los habitantes de esta zona pasaron hambre y fueron acogidos por un joven de la clase Dam, quienes les dieron comida y ropa. Para recordar el mérito del joven, los Mnong de la zona llamaron a su aldea Dam Roong. El nombre del distrito de Dam Rong puede provenir de un cambio en la pronunciación de Dam Roong, pero la palabra Dam Rong ya no conlleva el significado de recordar el mérito del antiguo pueblo Mnong...

★★★

Durante este viaje, también fuimos a Dinh Van (Lam Ha). Esta es la residencia de larga data del pueblo Co Ho Cil con las aldeas: Bo Lieng, Sdieng Nach, Ro Dong Sre, Brong Ret. Los residentes de estas aldeas son en su mayoría parientes, por lo que la comunidad es bastante unida. Toda el área de las aldeas mencionadas fue nombrada Ding Val por el pueblo Cil. No se sabe cuándo surgió este nombre y la gente lo ha interpretado de muchas maneras diferentes. En el idioma Cil, ding significa tubo, tubo de bambú, val significa juntos, juntos. Algunos ancianos en la aldea Brong Ret dijeron que en el pasado, las aldeas en el área de Ding Val celebraban festivales juntos, usaban tubos de bambú para hacer un tipo de instrumento llamado ding gle o ding klia para tocar oraciones y canciones populares de su gente. A partir de eso, creen que Ding val significa escuchar juntos el sonido de los tubos de bambú durante la temporada de festivales.

Sin embargo, los ancianos de la aldea de Rông Srê creen que la palabra Ding val se refiere a los ciles de la zona, que son todos parientes, como el mismo tubo de bambú, el mismo árbol de bambú. También en esta aldea, algunas personas creen que el topónimo Đinh Văn proviene del nombre Ding Băng (usar un tubo de bambú como herramienta para bloquear arroyos o riachuelos para pescar, como hacen los vietnamitas). Por lo tanto, Đinh Văn podría ser la vietnamización de la palabra Ding val en la lengua cil. Đinh Văn se ha convertido en el topónimo administrativo del distrito de Lâm Hà, pero los indígenas de la zona aún lo llaman Ding Val porque el sonido de este topónimo tradicional está profundamente arraigado en sus aspiraciones y estilo de vida.

Al regresar a Nam Ban, en la parte alta del río Cam Ly, la pregunta es: ¿quién le dio a esta vasta tierra el nombre Nam Ban? Los primeros hanoístas afirmaron que, cuando llegaron, este nombre ya existía. Recientemente, el Sr. Ha Hiep, de la aldea de Hang Hot (comuna de Me Linh), comentó que su antiguo pueblo natal era Nhar Mbar, cerca de la zona del actual Hospital de Nam Ban. En aquel entonces (alrededor de 1968), los soldados del Ejército de Liberación seguían leyendo Nhar Mbar como Nam Ban, tal como se lee ahora. En lengua cil, Nhar Mbar significa hoja de arroz glutinoso, aldea de hoja de arroz glutinoso. El nombre de la aldea de antaño aún vive en la memoria de los niños de las montañas y los bosques...

Al regresar a Da Lat, trajimos con nosotros el aspecto trabajador de la gente de las Tierras Altas Centrales y los recuerdos inquietantes de los mensajes, a veces susurrados, a veces gritados apasionadamente, desde los nombres de la tierra y los pueblos de nuestros antepasados.


[anuncio_2]
Fuente: https://baodaknong.vn/tieng-vong-ngan-xua-tu-ten-dat-ten-buon-232432.html

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto