La victoria del 30 de abril de 1975 puso fin a la guerra más larga y cruenta de la historia moderna de Vietnam (1954-1975) y representó un punto de inflexión crucial en la trayectoria de la nación hacia la construcción y defensa del país. Fue una victoria de coraje, fe, voluntad y anhelo de independencia, libertad y unidad nacional; fue el fruto de los ideales del pueblo vietnamita y su férrea determinación por un país unido e indivisible; fue una victoria de la verdad: «Vietnam es uno, el pueblo vietnamita es uno. Los ríos pueden secarse, las montañas pueden erosionarse, pero esa verdad jamás cambiará».
El 50.º aniversario de la liberación total del Sur y la reunificación nacional se celebra en un momento histórico de especial trascendencia, cuando todo nuestro Partido, ejército y pueblo se encuentran acelerando sus esfuerzos, logrando avances significativos y cumpliendo las metas y tareas establecidas por el XIII Congreso Nacional del Partido, celebrando congresos partidistas a todos los niveles de cara al XIV Congreso Nacional del Partido. Es también en este momento cuando nuestro Partido afirma: El país está cuidadosamente preparado para entrar con firmeza en una nueva era: la era del ascenso de la nación vietnamita, por la paz , la independencia, la democracia, la prosperidad, la civilización y la felicidad, avanzando con paso firme hacia el socialismo; todo el pueblo vietnamita se desarrolla plenamente, goza de una vida próspera y libre, progresa juntos y se mantiene a la par de las potencias mundiales; contribuye a la creación de una fuerza integral para proteger la patria desde la distancia y participa activamente en el mantenimiento y la creación de paz y estabilidad en la región y en el mundo.
Respeto, orgullo y responsabilidad ante el país que entra en una nueva era. En la foto: Entrenamiento de formación de helicópteros en el cielo de Ciudad Ho Chi Minh . |
Con respeto, orgullo nacional y responsabilidad política , en este momento histórico, más que nunca, cada uno de nosotros debe seguir promoviendo la tradición de solidaridad y patriotismo; convertir las aspiraciones individuales en una fuerza colectiva, unirnos para superar las dificultades y los desafíos, aprovechar las nuevas oportunidades y la prosperidad, y estar decididos a construir un Vietnam próspero, fuerte, democrático, justo, civilizado, próspero y feliz, avanzando firmemente hacia el socialismo; fortaleciendo cada vez más la posición y el prestigio del país en el ámbito internacional; por lo tanto, es necesario centrarse en:
Mejorar el liderazgo y la capacidad de gobierno del Partido Comunista de Vietnam; construir un Partido "ético y civilizado" y un sistema político verdaderamente limpio y fuerte; innovar fundamentalmente los métodos de liderazgo, gestión y funcionamiento del Partido y del Estado son los factores principales que determinan el éxito de la labor de crear una nueva era: la era del ascenso de la nación vietnamita;
Una fuerte innovación en el pensamiento y las aspiraciones de desarrollo supone un avance decisivo, allanando el camino para que el pueblo vietnamita entre en la era del progreso;
Importantes avances institucionales que desatan la innovación y todo el potencial de desarrollo;
Llevar a cabo con resolución y eficacia la revolución en la organización de un aparato eficiente, compacto, fuerte y eficaz; asociada a la mejora de la calidad del personal y los funcionarios públicos, satisfaciendo las exigencias de la nueva era;
Promover la transformación digital y la revolución de las tecnologías de la información; impulsar un salto adelante en el desarrollo de las fuerzas productivas, configurando métodos de producción digital como palanca para ayudar al país a despegar, acelerando el proceso de creación y construcción del socialismo en Vietnam;
Movilizar y explotar de manera óptima los recursos, especialmente la fuerza de solidaridad de todo el Partido, de todo el pueblo y de todo el ejército; y las cualidades del pueblo vietnamita para crear una fuerza invencible que permita desarrollar el país y proteger firmemente la patria;
Combinar la fortaleza nacional con la fortaleza de los tiempos, maximizar la fuerza interna, combinar la fuerza externa para "internalizar" y crear una fuerza integral que permita mantenerse al día y avanzar con los tiempos, promoviendo el poder blando de Vietnam;
Proteger la patria desde la distancia, antes de que el país esté en peligro; consolidar y fortalecer la defensa nacional de todo el pueblo, la postura de defensa nacional de todo el pueblo, la seguridad del pueblo, la postura de seguridad del pueblo orgánicamente vinculada a una sólida "postura de corazón del pueblo", un nuevo pensamiento sobre las zonas de defensa, una postura de defensa de la zona militar adecuada a las nuevas condiciones; construir un Ejército Popular y una Policía Popular revolucionarios, disciplinados, de élite y modernos; una milicia y una fuerza de autodefensa fuertes y extendidas...
Fortalecer las relaciones exteriores, fomentando una flexibilidad y creatividad que respondan a los cambios con la misma firmeza; implementar consistentemente una política exterior independiente, autónoma, pacífica, amistosa, cooperativa y orientada al desarrollo; diversificar y multilateralizar las relaciones exteriores. Garantizar los más altos intereses nacionales con base en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, la igualdad, la cooperación y el beneficio mutuo. Combinar la fortaleza nacional con la fortaleza de los tiempos, integrándose de manera proactiva y plena en la comunidad internacional; Vietnam es un amigo, un socio confiable y un miembro activo y responsable de la comunidad internacional en la era del auge de la nación vietnamita.
Para los cuadros y miembros del partido, ante las nuevas exigencias en materia de conciencia, pensamiento y nivel de ciencia, tecnología, innovación y creatividad, se requiere que mantengan siempre una firme postura política y una rectitud moral intachable; que se atrevan a pensar, a hablar, a actuar, a asumir responsabilidades, a innovar y a luchar por el bien común; que sirvan con entrega a la patria y al pueblo, anteponiendo siempre los intereses de la nación y del pueblo a todo lo demás. Solo así podremos seguir engrandeciendo el orgullo nacional y cumplir con nuestras responsabilidades para con la patria y el pueblo, como dignos servidores públicos, según las instrucciones del amado Presidente Ho Chi Minh.
Crear una nueva era, una era de progreso nacional, es una gran empresa que abarca numerosas y complejas tareas. Todo el Partido, todo el ejército y todo el pueblo deben esforzarse por alcanzar con éxito el objetivo de construir un Vietnam rico, próspero, civilizado y feliz, que avance firmemente hacia el socialismo.
Emocionados y orgullosos tras 50 años de la liberación del Sur y la unificación del país, así como por los grandes e históricos logros alcanzados tras 40 años de reconstrucción, confiamos plenamente en que el pueblo vietnamita se desarrollará con plenitud y prosperidad. Cada uno de nosotros, en nuestros diferentes cargos, debe seguir cumpliendo con todas las tareas asignadas, junto con todo el Partido, todo el Ejército y todo el pueblo, preparados para entrar en la era del resurgir de la nación vietnamita: civilizada, humanitaria y heroica.
NGUYEN VAN SAU,
Fuente: https://www.qdnd.vn/chinh-tri/tiep-lua-truyen-thong/tran-trong-tu-hao-va-trach-nhiem-cung-dat-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-826122






Kommentar (0)