El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 211/CD-TTg sobre el establecimiento de un centro financiero internacional en Vietnam.
Telegramas enviados a los ministros de Finanzas, Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior y Justicia; al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam; al Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh; y al Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Da Nang.
El comunicado decía: El 1 de noviembre de 2025, en la sede del Gobierno, el Primer Ministro presidió una conferencia sobre el establecimiento de un centro financiero internacional en Vietnam para escuchar a ministerios, agencias y consultores internacionales presentar sus experiencias en el modelo de gestión y organización de un centro financiero internacional.

Al identificar esta tarea como nueva, difícil e importante, que debe implementarse con resolución, eficacia y viabilidad, sin caer en el perfeccionismo ni la precipitación, y sin desaprovechar oportunidades; implementándola con gran determinación, actuando con resolución, haciendo todo lo posible, trabajando con enfoque en los puntos clave, completando cada tarea, indicando qué hacer, comprometiéndose a hacerlo y obteniendo resultados específicos y medibles, el Primer Ministro solicitó a los Ministros, Jefes de Ministerio y agencias de Finanzas, Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior, Justicia, Banco Estatal de Vietnam, Presidentes del Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Da Nang que continúen implementando con resolución y eficacia las tareas asignadas por el Primer Ministro, Jefe del Comité Directivo para la construcción del Centro Financiero Internacional, en la Decisión N° 114/QD-BCDTTTC del 1 de agosto de 2025; centrándose en la implementación de las siguientes tareas y soluciones clave:
1. El Ministerio de Finanzas y los Ministerios y organismos de Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior, Justicia y el Banco Estatal de Vietnam coordinarán proactivamente con el Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y el Comité Popular de la Ciudad de Da Nang para completar con prontitud los Decretos rectores, garantizando el cumplimiento de las conclusiones del Buró Político, la Resolución N° 222/2025/QH15 de la Asamblea Nacional, el correcto proceso de redacción de documentos legales, de conformidad con las prácticas internacionales, y su aplicación flexible y creativa al contexto de Vietnam. Asimismo, deberán informar al Gobierno para la emisión de los Decretos antes del 15 de noviembre de 2025, incluyendo la revisión, el estudio y la consideración de los siguientes contenidos, para informar a las autoridades competentes:
a) Estudiar la opción de contar con 1 Comité Directivo que represente al Gobierno en la dirección del desarrollo del Centro Financiero Internacional, con miembros que incluyan al Ministro de Finanzas, al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam, a otros miembros relevantes del Gobierno, a los líderes de la ciudad de Ho Chi Minh y de la ciudad de Da Nang; 1 Agencia Ejecutiva y 2 sucursales en la ciudad de Ho Chi Minh y en la ciudad de Da Nang; 1 Agencia de Supervisión para establecer estándares y proporcionar supervisión general para ahorrar recursos; 1 Agencia de Resolución de Disputas para ambas sedes del Centro (que incluya tribunales especializados y arbitraje internacional).
b) El centro financiero internacional en Vietnam opera sobre la base de la digitalización, la inteligencia artificial, la alta competitividad, la publicidad y la transparencia para atraer recursos para el desarrollo; no existen barreras con otros centros financieros internacionales, ni barreras físicas entre los miembros del Centro, lo que garantiza la conexión, la comunicación, la sincronización, el apoyo mutuo y la promoción para el desarrollo mutuo.
c) Las actividades del Centro Financiero Internacional deben asegurar la cohesión entre los miembros del Centro, especialmente los sectores bancario y financiero y los organismos relacionados, para contribuir al desarrollo del Centro, sin limitar las actividades comerciales, de inversión y de servicios dentro del Centro.
d) Investigar y desarrollar un mecanismo de licenciamiento y registro flexible y eficaz, con los procedimientos administrativos más convenientes y rápidos; eliminar por completo los procedimientos administrativos innecesarios; aumentar la postinspección, reducir la preinspección y contar con herramientas de inspección y monitoreo eficaces, asociadas con la máxima descentralización y delegación de autoridad, junto con una asignación de recursos razonable y eficaz.
d) El marco jurídico del Centro se ajusta a las normas internacionales, es equitativo, transparente y claro, y promueve la autonomía de cada sede, separando las actividades nacionales de las extranjeras, tanto dentro como fuera del Centro, pero manteniendo la complementariedad entre ellas, apoyándose y promoviéndose mutuamente para un desarrollo eficaz. Existe un mecanismo de transferencia de tecnología durante el funcionamiento del Centro Financiero Internacional, centrado en la transferencia de tecnología de gestión inteligente y moderna, potenciando el factor humano.

2. El Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y el Comité Popular de la Ciudad de Da Nang coordinarán de forma proactiva y estrecha con el Ministerio de Finanzas, el Banco Estatal de Vietnam y los organismos pertinentes, de acuerdo con sus funciones, tareas y autoridad, para llevar a cabo con urgencia las siguientes tareas:
a) Emitir urgentemente mecanismos y políticas de incentivos dentro de la autoridad y crear el entorno de trabajo y de vida más favorable posible para atraer inversores internacionales, garantizando condiciones de vida, beneficios en salud, seguros, educación, cultura y deportes, para ser completado antes del 20 de noviembre de 2025.
b) Seleccionar personal profesional de alta calidad para trabajar en el Centro Financiero Internacional, combinando expertos nacionales y extranjeros para absorber la quintaesencia y la inteligencia internacionales en Vietnam.
Crear las condiciones más favorables y competitivas para atraer expertos al Centro Financiero Internacional. Presentar con urgencia al Ministerio de Finanzas una propuesta sobre el personal específico a más tardar el 20 de noviembre de 2025 para su análisis y posterior presentación al Primer Ministro.
c) Preparar urgentemente las instalaciones, la infraestructura técnica y las condiciones necesarias para esforzarse por poner en funcionamiento el Centro Financiero Internacional en Vietnam en noviembre de 2025, anunciar públicamente los mecanismos y políticas de incentivos y atraer inversores de acuerdo con la autoridad de cada ciudad, crear impulso, crear fuerza, convocar inversores y promover la fortaleza de las dos ciudades con la fortaleza común de todo el país.
3. Asignar a la Oficina del Gobierno la tarea de monitorear e instar a los ministerios y agencias a que implementen seriamente este Despacho Oficial; informar puntualmente al Primer Ministro y a los Viceprimeros Ministros a cargo de cualquier asunto urgente o que surja.
Designar al Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh para que continúe dirigiendo y resolviendo los problemas que se encuentren dentro de su competencia. Cualquier problema que exceda su competencia deberá ser reportado al Primer Ministro.
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-thanh-lap-trung-tam-tai-chinh-quoc-te-post1075664.vnp






Kommentar (0)