Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نامگذاری حسابی مشابه یا کاملاً مشابه با نام یک سازمان دولتی یا نهادی در وزارت دفاع ملی ممنوع است.

این یکی از مقررات مربوط به مدیریت، ارائه، استفاده از برنامه‌ها، خدمات و اطلاعات در شبکه در وزارت دفاع ملی است که به تازگی صادر شده است.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/07/2025

Cấm đặt tên tài khoản giống hoặc trùng tên cơ quan nhà nước, cơ quan trong Bộ Quốc phòng - Ảnh 1.

افسران فرماندهی ۸۶ ماموریت‌های جنگ سایبری را انجام می‌دهند - عکس: روزنامه ارتش خلق

وزارت دفاع ملی بخشنامه شماره ۸۱ را صادر کرده است که مدیریت، ارائه و استفاده از برنامه‌ها، خدمات و اطلاعات اینترنتی در وزارت دفاع ملی را تنظیم می‌کند.

این بخشنامه برای سازمان‌ها، واحدها، سازمان‌ها و افرادی که در مدیریت، ارائه و استفاده از برنامه‌ها، خدمات و اطلاعات اینترنتی در وزارت دفاع ملی مشارکت دارند، اعمال می‌شود.

اطلاعات متخلف را ظرف ۱ ساعت حذف کنید

طبق این بخشنامه، پورتال اطلاعات الکترونیکی وزارت دفاع ملی یک کانال اطلاعاتی رسمی و متمرکز، نقطه کانونی برای اتصال و انتشار اطلاعات وزارت دفاع ملی در اینترنت است که آدرس‌های دسترسی آن https://mod.gov.vn یا https://bqp.vn می‌باشد.

نکته قابل توجه این است که بخشنامه شماره ۸۱ به وضوح نحوه ارائه و اشتراک‌گذاری اطلاعات در شبکه‌های اجتماعی را تنظیم می‌کند.

به طور خاص، آژانس‌ها، واحدها، سازمان‌ها و افراد تحت مدیریت وزارت دفاع ملی، هنگام مشارکت در ارائه و اشتراک‌گذاری اطلاعات در شبکه‌های اجتماعی، مسئول یادگیری و رعایت شرایط و ضوابط استفاده از ارائه‌دهنده خدمات شبکه اجتماعی قبل از ثبت‌نام برای مشارکت هستند؛ کاربران شبکه‌های اجتماعی برای اهداف شخصی نباید هنگام ثبت‌نام و ایجاد حساب کاربری از اطلاعات مربوط به آژانس‌ها و واحدها استفاده کنند.

فقط اطلاعات را از منابع رسمی و معتبر به اشتراک بگذارید؛ از ارسال یا به اشتراک گذاشتن اطلاعات طبقه‌بندی‌شده به عنوان اسرار دولتی، اطلاعاتی که قانون را نقض می‌کند، به آبرو یا اعتبار توهین می‌کند، یا بر حقوق و منافع مشروع سازمان‌ها، واحدها، سازمان‌ها و افراد داخل و خارج از ارتش تأثیر می‌گذارد، خودداری کنید.

هنگام کشف گم شدن یا ربوده شدن یک حساب کاربری در شبکه اجتماعی، یا کشف اطلاعاتی که قانون را نقض می‌کند، اطلاعاتی که در فهرست اسرار دولتی قرار دارد، یا اطلاعات جعلی که بر اعتبار حزب، دولت یا ارتش تأثیر منفی می‌گذارد، لازم است فوراً به نیروی متخصص فناوری اطلاعات یا نیروی امنیتی نظامی برای هماهنگی در رسیدگی اطلاع داده شود.

جلوگیری و حذف اطلاعاتی که قانون را نقض می‌کند یا اطلاعات نادرستی که بر اعتبار، حقوق و منافع مشروع سایر سازمان‌ها و افراد تأثیر منفی می‌گذارد و در حساب‌های شبکه‌های اجتماعی آنها منتشر می‌شود، ظرف ۱ ساعت پس از دریافت درخواست از طریق تلفن، پیامک یا سایر روش‌های ارتباطی از فرماندهی ۸۶، اداره حفاظت از امنیت نظامی یا سازمان‌ها و افراد ذیصلاح.

ممنوعیت استفاده از نام حساب‌های کاربری مشابه با نام‌های سازمان‌های دولتی یا وزارت دفاع ملی

این بخشنامه همچنین جزئیات دستور سازمان‌ها و واحدهای مسئول راه‌اندازی حساب‌های شبکه‌های اجتماعی و ارائه محتوا در شبکه‌های اجتماعی برای فعالیت‌های مرتبط با وظایف سازمان یا واحد را شرح می‌دهد؛ مدیریت و صدور مجوز مانند صفحات اطلاعات الکترونیکی انجام می‌شود.

آژانس‌ها، سازمان‌ها و افراد مجاز نیستند نام حساب‌های کاربری خود را مشابه یا یکسان با نام آژانس‌های مطبوعاتی، آژانس‌های دولتی یا سایر آژانس‌های وزارت دفاع ملی انتخاب کنند، یا از کلماتی استفاده کنند که با آژانس‌های مطبوعاتی، آژانس‌های دولتی یا آژانس‌های تحت نظر وزارت دفاع ملی اشتباه گرفته شود.

بخشنامه شماره ۸۱ از ۱۵ سپتامبر ۲۰۲۵ لازم‌الاجرا است و جایگزین بخشنامه شماره ۱۱۰/۲۰۱۴/TT-BQP وزیر دفاع ملی در مورد مقررات مدیریت، ارائه و استفاده از خدمات اینترنتی در ارتش می‌شود.

نام ترن

منبع: https://tuoitre.vn/cam-dat-ten-tai-khoan-giong-hoac-trung-ten-co-quan-nha-nuoc-co-quan-trong-bo-quoc-phong-20250729185534799.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر
شهر هوشی مین در فرصت‌های جدید، سرمایه‌گذاری شرکت‌های FDI را جذب می‌کند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

فلات سنگی دونگ وان - یک «موزه زمین‌شناسی زنده» نادر در جهان

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول