Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حفظ روح جشن تت ویتنامی در سرزمینی بیگانه.

برای کسانی که دور از خانه زندگی می‌کنند، تت صرفاً تعطیلاتی برای گذر فصل‌ها نیست، بلکه ضربان قلب خاطرات، وطن و خانواده است. تت رشته‌ای نامرئی است که آنها را به سرزمین S شکل ویتنام متصل می‌کند، جایی که اجداد و پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌هایشان در آن ساکن هستند، جایی که صدای ترقه‌های سال‌های گذشته طنین‌انداز است و جایی که بوی عود همچنان در فضا می‌پیچد.

Hà Nội MớiHà Nội Mới16/02/2026

زیبا.jpg
جامعه ویتنامی‌ها در نیس فرانسه، عید تت (سال نو قمری) را جشن می‌گیرند. عکس: UBNV.

در فرانسه، آلمان، استرالیا یا ایالات متحده، در حالی که خیابان‌ها با ریتم زندگی غربی شلوغ و پرجنب‌وجوش هستند، مردم ویتنام بی‌سروصدا برای تت (سال نو قمری) منحصر به فرد خود آماده می‌شوند. بدون شکوفه‌های هلوی شمال یا شکوفه‌های زرد و پر جنب‌وجوش زردآلوی جنوب، آنها به دنبال بازارهای آسیایی و فروشگاه‌های مواد غذایی ویتنامی می‌روند تا برگ موز، برنج چسبناک، لوبیا ماش و شکم خوک بخرند. گاهی اوقات آنها مجبورند ماه‌ها قبل سفارش دهند و گاهی اوقات صدها کیلومتر رانندگی می‌کنند تا فقط تمام مواد لازم برای تهیه بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) را پیدا کنند. در آشپزخانه‌های کوچک خود در سرزمین‌های خارجی، همین که قابلمه بان چونگ شروع به جوشیدن می‌کند و بخار بلند می‌شود، به نظر می‌رسد گوشه‌ای از سرزمین مادری آنها دوباره ساخته شده است.

خانم هوانگ کیم، یک مهاجر ویتنامی در فرانسه، گفت: «جایی که من زندگی می‌کنم حال و هوای تت (سال نو ویتنامی) را ندارد، اما تا زمانی که تت هنوز در قلب من است، وطنم همیشه بسیار نزدیک است. چون از خانه دور هستم، تت ناپدید نمی‌شود؛ فقط در نوستالژی پیچیده شده است. من خیلی زود شروع به بسته‌بندی بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) کردم، زیرا از دیدن خانواده‌هایی که برای تت آماده می‌شوند بسیار هیجان‌زده بودم. اینجا، برگ‌های دونگ پیدا نمی‌کردم، بنابراین مجبور شدم از برگ موز استفاده کنم که نیاز به صبر داشت. همچنین حیاط بزرگ یا اجاق هیزمی وجود ندارد، فقط یک گوشه کوچک است. اما هیچ‌کدام از این‌ها من را منصرف نکرد. با نگاه به بان چونگ، ناگهان متوجه شدم که فقط کیک‌ها را بسته‌بندی نمی‌کنم، بلکه دلتنگی‌ام برای خانه را نیز بسته‌بندی می‌کنم. کیک‌ها ممکن است کاملاً مربع نباشند، نخ‌ها ممکن است محکم بسته نشده باشند، اما درون هر کیک، تت، خانواده و کودکی دور از خانه وجود دارد که همیشه آرزوی خانه را دارد. حتی در دوردست‌ها، تت... هرگز از دست نرفته است؛ تا زمانی که سنت‌های قدیمی را گرامی بداریم، همیشه ریشه‌هایمان را به یاد داشته باشیم و ارزش‌های سنتی را حفظ کنیم، میهن ما همیشه اینجا خواهد بود.

fb_img_1770960359138.jpg
خانم هوانگ کیم در جشن سال نو قمری، آئو دای (لباس سنتی ویتنامی) و کلاه مخروطی شکل به سر داشت و پرچم ملی را بر روی بالکن خانه‌اش در جزیره کورسیکا (فرانسه) به اهتزاز درآورد. عکس: ارائه شده توسط سوژه.

در سرزمین‌های خارجی، بسیاری از خانواده‌های ویتنامی هنوز سنت بیدار ماندن تا دیروقت برای درست کردن بان چنگ (کیک برنجی ویتنامی) را حفظ کرده‌اند، حتی اگر صبح روز بعد مجبور باشند سر کار بروند. آن‌ها از آخر هفته‌های منتهی به تت (سال نو ویتنامی) برای دور هم جمع شدن با دوستان، پیچیدن بان چنگ با هم و به اشتراک گذاشتن داستان‌هایی درباره سرزمین مادری‌شان استفاده می‌کنند. کودکانی که در خارج از کشور متولد شده‌اند و هنوز به زبان ویتنامی مسلط نیستند، توسط والدینشان آموزش داده می‌شوند که چگونه برگ‌ها را بچینند، برنج را اندازه بگیرند و لوبیاها را پخش کنند. از طریق هر لایه برگ سبز، عشق به سرزمین مادری‌شان پیچیده و منتقل می‌شود.

خانم تائو لدبتر، یک مهاجر ویتنامی در ایالات متحده، به اشتراک گذاشت: «در روزهای منتهی به تت (سال نو قمری ویتنامی)، من و چند دوست نزدیک برای درست کردن بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) دور هم جمع شدیم. فضا واقعاً شاد و گرم بود. اینجا، ما خوشبختانه می‌توانیم تمام مواد لازم را در بازارهای ویتنامی پیدا کنیم، از برگ موز و برنج چسبناک گرفته تا لوبیا ماش و شکم خوک... به لطف این، توانستیم تقریباً طعم‌های تت را در خانه به طور کامل بازسازی کنیم. به خصوص، با اینکه همسرم آمریکایی است، از این تجربه بسیار هیجان‌زده بود. او نه تنها یاد گرفت که چگونه بان چونگ سنتی درست کند، بلکه سعی کرد یک نسخه آمریکایی با بیکن دودی درست کند. اگرچه این یک تنوع جالب بود، اما مهمترین چیز لذت حفظ و به اشتراک گذاشتن فرهنگ ویتنامی با هم بود. فرزند من حتی مشتاق‌تر بود. او در یک مدرسه دو زبانه انگلیسی-ویتنامی درس می‌خواند، بنابراین با آداب و رسوم سنتی، از جمله تت، بسیار آشنا است. این بار، مدرسه همچنین یک جشنواره بهاری برای دانش‌آموزان ترتیب داد تا در آن شرکت کنند.» «کمک به کودکان برای درک بیشتر ریشه‌ها و فرهنگ ملی‌شان.»

به گفته خانم تائو، جشن گرفتن تت (سال نو ویتنامی) در خارج از کشور ممکن است به اندازه جشن گرفتن در سرزمین مادری‌اش کامل نباشد، اما معنای بسیار ویژه‌ای دارد. این جشن نشان‌دهنده پیوند بین ویتنامی‌های ساکن در خارج از کشور، افتخار به حفظ ارزش‌های سنتی و راهی برای انتقال عشق به سرزمین مادری‌اش به نسل‌های آینده است.

تت-ویت-۲.jpg
خانم تائو لدبتر و همسرش در حال پختن بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) برای جشن سال نو قمری هستند. عکس: ارائه شده توسط سوژه.

نه تنها کیک‌های برنجی چسبناک، شام شب سال نو و نذورات برای اجداد با دقت آماده می‌شوند، بلکه در این آپارتمان کوچک در شهر مدرن، یک محراب تمیز نیز برپا شده است. یک بشقاب برنج چسبناک، یک مرغ، یک کاسه سوپ ساقه بامبو، یک بشقاب سوسیس خوک... ممکن است به اندازه خانه ما فراوان نباشد، اما همه چیز با فداکاری صمیمانه آماده می‌شود. درست در لحظه نیمه‌شب طبق زمان ویتنامی - حتی اگر هنوز بعد از ظهر یا نیمه‌شب باشد - آنها عود روشن می‌کنند، دست‌هایشان را به هم می‌چسبانند و دعا می‌کنند. آنها نه تنها برای یک سال جدید آرام دعا می‌کنند، بلکه اشتیاق و محبت خود را به وطن خود، در آن سوی دنیا، می‌فرستند.

آقای دو ترونگ هین، یک مهاجر ویتنامی ساکن کانادا، اظهار داشت که خانواده‌اش امسال برای تت (سال نو قمری) به وطن خود بازنگشتند. با این حال، او همچنان احساس خوشبختی می‌کرد که همسرش از ویتنام آمده و شاخه‌های خشک بامبو، بان چونگ (کیک برنج سنتی)، کوفته قلقلی و سوسیس خوک آورده است. برای بسیاری از مردم ویتنام، این غذاها فقط غذاهای آشنا در طول تت هستند، اما برای آقای هین، آنها فوق‌العاده ارزشمند هستند زیرا طعم‌ها و فضای پر جنب و جوش بهاری را در زادگاهش در خود جای داده‌اند.

آقای هین گفت: «در سال نوی سنتی قمری، ما هنوز یک وعده غذایی خداحافظی آماده می‌کنیم، یک سینی پنج میوه می‌چینیم و برای یادآوری اجدادمان عود روشن می‌کنیم. با این حال، در یک سرزمین خارجی، همه چیز به اندازه خانه کامل نیست. سینی پنج میوه ما به زیبایی و کامل بودن در ویتنام نیست. دلیلش این است که موزها اینجا به صورت دسته‌ای فروخته نمی‌شوند، بلکه به صورت جداگانه و بر اساس وزن قیمت‌گذاری می‌شوند و کامکوات هم وجود ندارد. با این حال، چیزی که مرا خوشحال‌تر و مفتخرتر می‌کند این است که ما هنوز آداب و رسوم سنتی ملت خود را حفظ می‌کنیم.»

img_20260214_092238.jpg
خانواده آقای دو ترونگ هین (دومی از سمت چپ) برای جشن سال نو قمری اسب آماده می‌شوند. عکس: ارائه شده توسط سوژه.

در بسیاری از نقاط، جوامع ویتنامی نمایشگاه‌های تت، اجراهای فرهنگی و فعالیت‌های سنتی پخت کیک را سازماندهی می‌کنند. بزرگسالان لباس سنتی آئو دای (لباس بلند ویتنامی) می‌پوشند و کودکان مشتاقانه پول خوش‌شانسی دریافت می‌کنند. فریادهای "سال نو مبارک" در سرزمین‌های خارجی طنین‌انداز می‌شود و تأیید می‌کند که مردم ویتنامی، صرف نظر از اینکه کجا هستند، همیشه ریشه‌های خود را به یاد دارند. این فعالیت‌ها نه تنها به کاهش دلتنگی برای خانه کمک می‌کند، بلکه به نسل‌های جوان‌تر اجازه می‌دهد تا آداب و رسوم اجدادی و اینکه چرا والدینشان تت را اینقدر گرامی می‌داشتند، درک کنند.

خانواده‌هایی هستند که به دلیل کار یا شرایط اقتصادی سال‌ها نمی‌توانند به ویتنام بازگردند. تت (سال نو قمری) در یک سرزمین خارجی همچنین فرصتی برای بسیاری است تا در مورد سفر خود برای امرار معاش تأمل کنند. آنها روزهای اولیه سردرگمی، مشکلات زبان و کار و لحظات تنهایی در میان غریبه‌ها را پشت سر گذاشته‌اند. اما این اشتیاق به خانه است که انگیزه‌ای برای آنها برای ادامه زندگی شده است. به خصوص برای دانشجویان بین‌المللی، اولین تت آنها دور از خانه اغلب یک چالش بزرگ است. بسیاری از جوانان دور هم جمع می‌شوند، رول بهاری و مرغ آب‌پز درست می‌کنند، حتی اگر فقط در یک آشپزخانه مشترک در یک خوابگاه یا اتاق اجاره‌ای باشد، آنها همچنان سعی می‌کنند فضایی گرم ایجاد کنند. تت به منبعی از حمایت معنوی تبدیل می‌شود و به آنها کمک می‌کند تا در مسیر تحصیل و ساختن حرفه خود ثابت قدم‌تر باشند.

نگوین کائو خان ​​لین، دانشجویی که در هند تحصیل می‌کند، گفت که این اولین تت (سال نو قمری) او دور از خانواده‌اش است. او با دیدن خانواده‌هایی که در ویتنام برای تت آماده می‌شوند، اشتیاق عمیقی برای خانه، برای وعده‌های غذایی خانوادگی و برای لحظاتی که با هم می‌گذرانند، احساس می‌کند. اگرچه او سعی می‌کند با زندگی جدیدش در دوردست‌ها سازگار شود، اما قلبش همیشه برای سرزمین مادری‌اش، جایی که عزیزانش منتظر او هستند، دلتنگ است. این اولین تت دور از خانه نه تنها احساس دلتنگی برای خانه را به همراه دارد، بلکه نقطه عطفی در رشد اوست و به او می‌آموزد که قوی‌تر باشد و کلمه "خانواده" را حتی بیشتر گرامی بدارد...

messenger_creation_fca65035-f64a-4418-802a-319e5b23d048.jpeg
نگوین کائو خان ​​لین (دوم از سمت راست) و دیگر دانشجویان ویتنامی که در هند تحصیل می‌کنند، یک مهمانی پایان سال با غذاهای سنتی مانند اسپرینگ رول، بان چونگ (کیک برنج چسبناک ویتنامی) و مرغ آب‌پز برگزار کردند. عکس: ارائه شده توسط سوژه.

حفظ آداب و رسوم سنتی در سرزمینی بیگانه آسان نیست. شلوغی زندگی، تفاوت‌های فرهنگی و کمبود مواد اولیه، همگی چالش‌هایی را به همراه دارند. اما دقیقاً در همین دشواری‌هاست که ارزش سنت حتی بیشتر گرامی داشته می‌شود. هر کیک برنجی چسبناک خانگی، هر عودی که در شب سال نو روشن می‌شود، هر پاکت قرمز پر جنب و جوش پول خوش‌شانس، معنای عمیق‌تری را در خود جای داده است. این گواهی بر عشق پایدار به سرزمین مادری و تمایل به حفظ هویت در میان جریان ادغام است. دور بودن از خانه به معنای دور بودن از ریشه‌های خود نیست. برعکس، فاصله جغرافیایی این عشق را عمیق‌تر می‌کند.

در اینجا چند عکس از مردم ویتنام که سال نو قمری را در سراسر جهان جشن می‌گیرند، آورده شده است:

تت-وی.jpg
تت-ویت-۳.jpg
کانادا.jpg
fb_img_1771051427644.jpg
fb_img_1771052213546.jpg
fb_img_1771058993719.jpg

منبع: https://hanoimoi.vn/giu-hon-tet-viet-noi-dat-khach-733711.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
عمق

عمق

داوطلب شوید

داوطلب شوید

بگذار برود

بگذار برود