Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ابرها را بر فراز قله‌ی کو وو فرا می‌خوانم

Việt NamViệt Nam23/08/2024


کلمه "Cover" ممکن است به صورت "Cu Vơ" در انگلیسی به معنای سرپناه، پوشش سنگر یا پوسته بیرونی بومی‌سازی شده باشد. به گفته مردم هونگ هوا، سه تپه "Cu Vơ" در این منطقه وجود دارد: دو تپه در بخش هونگ لین و یکی در بخش هونگ فونگ. در گذشته، زمانی که سربازان آمریکایی نقاط مرتفع را کنترل می‌کردند، اغلب تپه‌های "Cu Vơ" را در این مکان‌ها برای پناه گرفتن قرار می‌دادند. اگرچه این منطقه تپه‌های "Cu Vơ" زیادی دارد، اما هر زمان که از آنها نام برده می‌شود، مردم بلافاصله به یاد بخش هونگ لین می‌افتند.

ابرها را بر فراز قله‌ی کو وو فرا می‌خوانم

قله کو وو گردشگران زیادی را که برای تعقیب ابرها و تماشای طلوع خورشید به آنجا می‌آیند، به خود جذب می‌کند - عکس: مین هاین

تپه کو وو در هونگ لین، با ارتفاع بیش از ۸۰۰ متر از سطح دریا، در روستای میت کو واقع شده است. روستای کو وو در اصل توسط گروه قومی ون کیو که در نزدیکی رودخانه رائو کوان زندگی می‌کردند، تأسیس شد. هنگامی که سد برق آبی رائو کوان ساخته شد، آنها مجبور به نقل مکان شدند و برخی از ساکنان روستای میت در تپه کو وو ساکن شدند.

با این حال، پس از ساخت مزرعه بادی فونگ لیو، نزدیک به ۱۰۰ خانوار در کو وو مجبور به نقل مکان مجدد شدند. در حال حاضر، کو وو توسط توربین‌های بادی احاطه شده است و سازه‌هایی مانند مدارس و مراکز اجتماعی تا حد زیادی به عنوان شواهدی از وجود یک روستای کوچک که زمانی در آنجا وجود داشته، باقی مانده‌اند. بقیه تحت مدیریت مزرعه بادی فونگ لیو است.

از بنای یادبود پیروزی خه سان، حدود ۱۰ کیلومتر به سمت کمون هونگ پونگ بروید، سپس ۲ کیلومتر دیگر به سمت چپ بپیچید تا به مرکز روستای میِن کو برسید. از آنجا، حدود ۲ دقیقه با موتورسیکلت تا تپه کو وو فاصله است. کو وو تپه‌ای بایر است که فقط درختچه‌ها، مورد و درختان معطر روی آن رشد می‌کنند. از اینجا، به قول جوانان، منظره‌ای میلیون دلاری خواهید داشت. منظره‌ای ۳۶۰ درجه با ابرها و باد در همه جهات.

جاده بتنی که از بخش غربی بزرگراه هوشی مین به سمت کو وو منشعب می‌شود، توسط شرکت سهامی نیروگاه بادی فونگ لیو ساخته شده و در نتیجه سطحی صاف دارد. درختان در دو طرف، سایه‌ای دل‌انگیز ایجاد می‌کنند. جاده پیچ و تاب می‌خورد و شیب تندی دارد، در یک طرف آن صخره‌ای عمودی و در طرف دیگر دره‌ای عمیق قرار دارد. با نگاه به دوردست‌ها، می‌توانید آب‌های سبز زمردی مخزن برق آبی رائو کوان را ببینید. این حس را دارید که از گذرگاه های وان عبور می‌کنید و به دریای شرق خیره شده‌اید و از زاویه دید کسی که در نقطه‌ای که زمین و آسمان به هم می‌رسند ایستاده است، لذت می‌برید.

پس از عبور از گذرگاه، به یک «دشت» نسبتاً وسیع رسیدیم. زمین نسبتاً مسطح با شیب‌های ملایم، مرا به یاد روستایی آرام و خلوت در بالای رشته‌کوه ترونگ سون انداخت، روستایی زیبا و مرموز در میان بیابان وسیع. روستا هنوز خانه‌ها و ساختمان‌های زیادی داشت، اما هیچ ساکنی نداشت. فقط بازدیدکنندگان کنجکاو از دوردست‌ها باقی مانده بودند و می‌خواستند به اینجا بیایند تا ابرها را تعقیب کنند و طلوع خورشید را تماشا کنند. آقای فام ون تو، مدیر نیروگاه بادی فونگ لیو، به ما گفت که برای زیباتر و جذاب‌تر کردن کو وو، نیروگاه بادی فونگ لیو هزاران درخت شکوفه هلو و صدها درخت شکوفه گیلاس کاشته است. در آینده نزدیک، این واحد بوته‌های مورد را تکثیر کرده و گونه‌های بومی را برای کاشت در تپه‌هایی که توربین‌های بادی در آن قرار دارند، خریداری خواهد کرد.

در اوایل بهار، فرصتی پیش آمد تا به اینجا بیاییم. دو طرف جاده پوشیده از شکوفه‌های سفید درخت تونگ بود و گلبرگ‌هایشان مانند فرشی ضخیم روی زمین افتاده بودند. برخی از بخش‌های جاده زیر نور طلایی خورشید با شکوفه‌های صورتی گیلاس پوشیده شده بود. در امتداد صخره‌ها، ارکیده‌ها با گل‌های قرمز و سفیدشان به زیبایی این سرزمین در "دروازه بهشت" می‌افزودند. در میان وسعت وسیع چمن سبز، انبوهی از بوته‌های مورد و رودودندرون با گل‌های بنفش پررنگشان خودنمایی می‌کردند و باعث می‌شدند همه احساس کنند که در شعری از هوو لون در یک بعدازظهر دلگیر گم شده‌اند: "ارغوانی گل‌های مورد، بنفش بعدازظهر دلگیر..."

به گفته آقای فام ون تو، اخیراً سازمان‌های زیادی برای کاشت درخت به اینجا آمده‌اند. به عنوان مثال، صندوق توسعه جاده گل استانی کوانگ تری، ردیف‌هایی از درختان قرمز اوزاکا را در امتداد جاده از بالای گردنه به سمت بالا کاشته است؛ خانواده‌های بودایی در منطقه هونگ هوا نیز نزدیک به ۱۰۰ درخت شکوفه گیلاس باستانی کاشته‌اند تا با افزودن رنگ به این سرزمین ابرها، جلوه‌ای زیبا به آن ببخشند. به نظر می‌رسد همه آنها می‌خواهند این مکان را به مقصدی ایده‌آل برای تماشای ابرها و غرق شدن در طبیعت تبدیل کنند.

لام چی کونگ، روزنامه‌نگار و رئیس صندوق توسعه جاده گل استان کوانگ تری، پس از چندین بازدید از کو وو برای تحسین مناظر، از این تپه عالی شگفت‌زده شد. این مکان ایده‌آلی برای کشف زیبایی‌های طبیعی هونگ هوا است، گویی با دست دراز کردن برای لمس ابرها. سپس، لام چی کونگ، روزنامه‌نگار، با افرادی ملاقات کرد که عشق او به زیبایی را به اشتراک گذاشته بودند و می‌خواستند کاری برای توسعه گردشگری در سرزمین خود انجام دهند. آنها ایده ساخت این مکان را به مقصدی که بازدیدکنندگان را از سراسر جهان جذب کند، به اشتراک گذاشتند. ایده ساخت برجی برای گردشگران که بتوانند از ابرها بالا بروند و آنها را تحسین کنند، و زنگی که وقتی به صدا درآید، ابرها را فرا بخواند، شکل گرفت و پرورش یافت. انتظار می‌رود این پروژه که از طریق بسیج اجتماعی تأمین مالی می‌شود، با رهبری صندوق توسعه جاده گل استان کوانگ تری، توسعه گردشگری در هونگ هوا را تقویت کند.

من بارها و بارها به قله کو وو صعود کرده‌ام، اما هر بار از مناظر نفس‌گیر آن لذت برده‌ام، مناظری که ارزش تلاش را دارند. معمار لِو وان تان، که در بررسی‌های متعدد برای طراحی معماری اولیه این قله کوه ما را همراهی می‌کرد، همین احساس را داشت. «واقعاً جایی به زیبایی بهشت ​​است. در این قله کوه، یک روز زیبا را به یاد دارم، ما فریاد زدیم که از اینجا می‌توانیم ساحل کو ویت، افقی که در سراسر دریای آبی عمیق شرق امتداد دارد را ببینیم. و تشخیص دو ساختمان بلند در شهر دونگ ها دشوار نبود: هتل سایگون-دونگ ها و هتل مونگ تان که از دشت‌ها سر بر آورده‌اند.»

با نگاه کردن از قله کو وو، جنگل کهنسال را می‌بینید، در فاصله دورتر مخزن برق آبی رائو کوان و حتی دورتر مزرعه بادی هونگ لین. با ایستادن در اینجا، می‌توانید بفهمید که چرا هونگ لین مهد باد در نظر گرفته می‌شود. با وجود کوه‌هایی در دو طرف که راه را مسدود کرده‌اند، تنها یک شکاف باریک در وسط، که کمون هونگ لین است، از میان آن می‌گذرد. ​​این شکاف در تمام طول سال باد را دریافت می‌کند. اما اگر بادی را که از دریای شرق به داخل خشکی می‌وزد و از طریق آن شکاف به هونگ هوآ می‌رسد در نظر بگیرید، قله کو وو مانند یک صفحه نمایش طبیعی در غرب کوانگ تری عمل می‌کند.

در این مدت، گروه‌هایی از گردشگران به Cu Vơ هجوم می‌آورند و مشتاقند زیبایی‌های آن را تجربه کنند. آنها شب را در آنجا چادر می‌زنند و آتش روشن می‌کنند و منتظرند تا در سرما، چه تابستان باشد چه پاییز، به استقبال سپیده دم بروند. یکی از سرایداران مزرعه بادی به ما گفت که فقط وقتی به اینجا می‌آیید، سرما و باد را واقعاً درک می‌کنید.

اینجا، هوا در تمام طول سال پوشیده از مه است. هوا به سرعت تغییر می‌کند. ابرها قله تپه را می‌پوشانند، اما در یک لحظه، ناپدید می‌شوند و جای خود را به آفتاب می‌دهند. و گاهی اوقات، رگبارهای سبک و ملایم، مانند بهار در مناطق پست، می‌آیند و می‌روند. مسافران را با احساسی ماندگار، آرزوی ساختن خانه‌ای ساده در دامنه‌ها برای برآوردن نیازشان به خلوت در میان شلوغی و هیاهوی زندگی روزمره، تنها می‌گذارند.

در میان باد زوزه‌کشان بر فراز تپه‌های بلند، مانند یک بار که با نویسنده هوانگ کونگ دانه از مجله کوآ ویت به قله سا مو رفتیم، او فریاد زد: «من مشتاق صدای یک ناقوس هستم!» در واقع، در میان وقار و تقدس کوه‌ها و جنگل‌ها، گاهی اوقات صدای زنگوله قلب انسان را بیدار می‌کند و الهام‌بخش اشتیاق به نیکی، عشق به طبیعت و عشق به همه موجودات زنده می‌شود.

به زودی، بر فراز این تپه، عاشقان زیبایی، سفر و میهن در منطقه‌ی کو وو (Cu Vơ) گرد هم خواهند آمد و ناقوسی بلند را برای احضار ابرها به صدا درخواهند آورد. و از طریق دوربین دوچشمی، دریای کوا ویت (Cua Viet)، دشت تریئو فونگ (Trieu Phong) و شهر دونگ ها (Dong Ha) را در دوردست‌ها خواهند دید...

ین ما سون



منبع: https://baoquangtri.vn/goi-may-tren-dinh-cu-vo-187841.htm

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
میهن‌پرستی در ژن ماست.

میهن‌پرستی در ژن ماست.

من عاشق کشورم هستم

من عاشق کشورم هستم

مسابقات تخته پارویی ایستاده در خلیج نها ترانگ

مسابقات تخته پارویی ایستاده در خلیج نها ترانگ