Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تکمیل پاکسازی محل برای ۲ پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن در سال ۲۰۲۵

دفتر دولت اطلاعیه شماره 316/TB-VPCP مورخ 24 ژوئن 2025 را صادر کرد که در آن نتیجه گیری معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در جلسه بررسی پیشرفت پروژه های نیروگاه هسته ای نین توآن آمده است.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

عکس نمایشی. (منبع: اینترنت)
عکس نمایشی. (منبع: اینترنت)

در این اطلاعیه آمده است: تمرکز بر ترویج توسعه منابع انرژی برای تضمین امنیت انرژی و برآورده کردن الزامات توسعه اجتماعی -اقتصادی با رشد دو رقمی در آینده بسیار ضروری و فوری است. علاوه بر این، اجرای تعهد بین‌المللی برای کاهش انتشار خالص به صفر تا سال ۲۰۵۰ مستلزم اجرای فوری گذار به انرژی سبز، انرژی پاک و انرژی تجدیدپذیر است.

در پاسخ به این درخواست، از پایان سال ۲۰۲۴، دفتر سیاسی، کمیته اجرایی مرکزی، دولت و نخست وزیر دستورالعمل‌های قاطعی در مورد ادامه توسعه انرژی هسته‌ای در ویتنام و از سرگیری پروژه‌های نیروگاه‌های هسته‌ای نین توآن ۱ و نین توآن ۲ صادر کرده‌اند. نخست وزیر مستقیماً ریاست دو جلسه کمیته راهبری ساخت نیروگاه‌های هسته‌ای را بر عهده داشت؛ در دومین جلسه کمیته راهبری، نخست وزیر وزارتخانه‌ها و سازمان‌ها را موظف به اجرای فوری ۱۳ وظیفه کلیدی کرد.

این گزارش نشان می‌دهد که وزارتخانه‌ها و سازمان‌ها به طور فعال و پیشگیرانه وظایف محوله را اجرا کرده و به نتایج مشخصی دست یافته‌اند: ۶ وظیفه تکمیل شده (۴۷٪)، ۵ وظیفه در حال اجرا (۳۸٪) و ۲ وظیفه اجرا نشده (۱۵٪). با این حال، مذاکرات با شرکا برای همکاری در سرمایه‌گذاری در ساخت نیروگاه‌های هسته‌ای در مقایسه با الزامات، به ویژه برای پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۲، هنوز کند است. این یک وظیفه مهم است که به طور مستقیم بر اجرای وظایف بعدی مانند ارائه برای تأیید تعدیلات سیاست سرمایه‌گذاری، تأیید سرمایه‌گذاری و سازماندهی اجرای پروژه تأثیر می‌گذارد و در معرض خطر تأثیرگذاری بر هدف تکمیل کارهای سرمایه‌گذاری و ساخت و ساز قبل از ۳۱ دسامبر ۲۰۳۰ (حداکثر قبل از ۳۱ دسامبر ۲۰۳۱) طبق دستور نخست وزیر است.

توسعه انرژی هسته‌ای باید دو هدف را برآورده کند.

معاون نخست وزیر دستور داد: توسعه انرژی هسته‌ای باید اهداف دوگانه را برآورده کند: هم توسعه منابع جدید انرژی و هم برآورده کردن الزامات گذار به انرژی پاک، و دستیابی به هدف انتشار صفر خالص تا سال ۲۰۵۰.

با این حال، این یک حوزه جدید است، ویتنام هیچ تجربه‌ای ندارد، بنابراین لازم است تحقیق و یادگیری از کشورهای دیگر انجام شود، که در آن به برخی از مطالب خاص به شرح زیر توجه شود: (1) ادامه تمرکز بر تحقیق و یادگیری از تجربیات کشورهای دیگر برای تکمیل نهادها و چارچوب‌های قانونی برای رفع موانع و ایجاد شرایط مطلوب در فرآیند اجرا؛ (2) تحقیق و تبادل با کشورهایی با صنایع هسته‌ای پیشرفته، دارای فناوری منبع برای به‌روزرسانی و درک کامل جدیدترین، مدرن‌ترین، بهترین و ایمن‌ترین فناوری‌ها، ایجاد مبنایی برای پیشنهاد و انتخاب فناوری‌های مناسب با شرایط ویتنام در فرآیند مذاکره با شرکا؛ (3) آموزش منابع انسانی باکیفیت برای صنعت انرژی هسته‌ای نه تنها وظیفه وزارت آموزش و پرورش است، بلکه نیازمند مشارکت وزارت علوم و فناوری، گروه برق ویتنام، گروه ملی انرژی و صنعت ویتنام و حمایت شرکا و کشورهای سراسر جهان نیز می‌باشد؛ (4) تمرکز بر انتقال فناوری در مدیریت ساخت و بهره‌برداری، به ویژه در فرآیند مذاکره برای همکاری‌های سرمایه‌گذاری در ساخت و ساز، برای تسلط تدریجی بر فناوری انرژی هسته‌ای.

تمرکز بر حل مشکلات پیش رو

با روحیه فوق، معاون نخست وزیر از وزارتخانه‌ها، شعب و کمیته مردمی استان نین توآن درخواست کرد تا در چارچوب اختیارات خود، به طور فعال رسیدگی کنند، مشکلات و موانع ناشی از وظایف مدیریت دولتی وزارتخانه‌ها، شعب و مناطق را برطرف کنند تا اجرای پروژه‌ها را ارتقا دهند. وزارت صنعت و تجارت، نهاد دائمی کمیته راهبری ساخت نیروگاه‌های هسته‌ای، به طور منظم نظارت، ترکیب و به سرعت به نخست وزیر گزارش می‌دهد تا فوراً به مسائل پیش آمده خارج از اختیارات خود رسیدگی کند.

وزارتخانه‌ها و سازمان‌ها، به‌ویژه وزارت صنعت و تجارت، وزارت دارایی، کمیته مردمی استان نین توآن، EVN و PVN، وظایف محوله را به‌طور فعال در کوتاه‌ترین زمان، با فوریت و بالاترین نتایج انجام می‌دهند تا پیشرفت اجرای پروژه مطابق با الزامات نخست‌وزیر تضمین شود.

تشکیل هیئت مذاکره کننده در مورد همکاری سرمایه گذاری در ساخت نیروگاه هسته ای نین توآن ۱

وزارت صنعت و تجارت ریاست و هماهنگی با وزارت کشور را بر عهده خواهد داشت تا طبق دستورالعمل معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در سند شماره ۳۶۵۹/VPCP-CN مورخ ۲۶ آوریل ۲۰۲۵ دفتر دولت، ادغام کمیته راهبری ساخت نیروگاه هسته‌ای را به سرعت تکمیل کرده و قبل از ۲۵ ژوئن ۲۰۲۵ به نخست وزیر گزارش دهد؛ همچنین طبق دستورالعمل معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در سند شماره ۴۸۱۰/VPCP-CN مورخ ۳۱ مه ۲۰۲۵ دفتر دولت، فوراً با وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه هماهنگی کند تا طرح اجرای قطعنامه شماره ۱۸۹/۲۰۲۵/QH۱۵ مجلس ملی در مورد تعدادی از سازوکارها و سیاست‌های ویژه برای سرمایه‌گذاری در ساخت پروژه انرژی هسته‌ای نین توآن را تکمیل کند و قبل از ۲۵ ژوئن ۲۰۲۵ به نخست وزیر گزارش دهد.

همزمان، به طور فعال یک تیم مذاکره در مورد همکاری سرمایه‌گذاری در ساخت نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۱ طبق مقررات تشکیل دهید. در صورت لزوم، ترکیب آن را مشخص کنید و به روشنی مطالعه و پیشنهاد دهید تا وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه بتوانند افرادی را برای مشارکت اعزام کنند.

طبق دستور معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در سند شماره 2304/VPCP-QHQT مورخ 26 مه 2025 دفتر دولت، که مسئولیت‌های طرفین را در تضمین اجرای پروژه و تکمیل آن در ژوئیه 2025 روشن می‌کند، فوراً مذاکرات با طرف روسی را سازماندهی کنید تا امضای توافقنامه بین دولت ویتنام و دولت فدراسیون روسیه در مورد همکاری سرمایه‌گذاری در ساخت نیروگاه هسته‌ای نین توآن 1 در اوت 2025 سازماندهی شود.

وزارت صنعت و تجارت ریاست و هماهنگی با وزارت امور خارجه، PVN و سازمان‌های مربوطه را بر عهده خواهد داشت تا مطابق با دستورالعمل معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در سند شماره 2674/VPCP-QHQT مورخ 18 ژوئن 2025 دفتر دولت، در مورد امکان ادامه همکاری سرمایه‌گذاری در ساخت پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن 2 با طرف ژاپنی از نزدیک گفتگو و همکاری کند؛ نتایج اجرا را در ژوئیه 2025 به نخست وزیر گزارش دهد.

وزارت صنعت و تجارت ریاست و هماهنگی با وزارت کشاورزی و محیط زیست و وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه را بر عهده خواهد داشت تا پیشنهاد کمیته مردمی استان نین توآن در ابلاغیه رسمی شماره ۱۳۱/BC-UBND مورخ ۳۱ مه ۲۰۲۵ را بررسی و راه‌حل‌ها و اختیارات لازم را طبق دستورالعمل نخست‌وزیر در ابلاغیه رسمی شماره ۵۵۰۰/VPCP-NN دفتر دولت ارائه دهد. وزارتخانه‌های دارایی، علوم و فناوری و کشاورزی و محیط زیست باید نظرات کتبی خود را در مورد پیشنهاد کمیته مردمی استان نین توآن در ابلاغیه رسمی شماره ۱۳۱/BC-UBND که در بالا ذکر شد، فوراً قبل از ۲۳ ژوئن ۲۰۲۵ به وزارت صنعت و تجارت ارائه دهند تا قبل از ۲۵ ژوئن ۲۰۲۵ به نخست‌وزیر گزارش شود.

وزارت صنعت و تجارت با وزارت دارایی هماهنگی می‌کند تا EVN، PVN و کمیته مردمی استان نین توآن را در تکمیل پرونده برای تأیید اصلاحات در سیاست سرمایه‌گذاری پروژه سرمایه‌گذاری نیروگاه هسته‌ای نین توآن، به منظور اطمینان از رعایت مقررات قانونی مربوطه، مطالعه و راهنمایی کند.

بررسی و یکسان‌سازی مقررات مربوط به فاصله ایمن مناطق مسکونی از حصارهای کارخانه

معاون نخست وزیر همچنین از وزارت علوم و فناوری خواست تا با هماهنگی وزارت صنعت و تجارت و وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه، مقررات مربوط به فواصل ایمن بین مناطق مسکونی و حصارهای کارخانه را بررسی و یکسان‌سازی کند، از رعایت مقررات اطمینان حاصل کند و کمیته مردمی استان نین توآن را برای سازماندهی اجرا و تکمیل آن قبل از 25 ژوئن 2025 راهنمایی کند.

وزارت علوم و فناوری ریاست و هماهنگی نزدیک با کمیته علوم، فناوری و محیط زیست مجلس ملی و سازمان‌های مربوطه را برای تکمیل پیش‌نویس قانون انرژی اتمی (اصلاح‌شده) و ارائه آن به پانزدهمین مجلس ملی برای تصویب در نهمین اجلاسیه بر عهده خواهد داشت؛ وزارتخانه‌ها، سازمان‌های مربوطه و کمیته مردمی استان نین توآن باید فوراً مشکلات و موانع اجرای قانون انرژی اتمی را بررسی کرده و آنها را قبل از 25 ژوئن 2025 برای تدوین و تکمیل به موقع پیش‌نویس قانون انرژی اتمی (اصلاح‌شده) و ارائه آن به مجلس ملی برای تصویب، به وزارت علوم و فناوری ارسال کنند؛ گزارش ارزیابی زیرساخت‌های انرژی هسته‌ای ویتنام را طبق استانداردهای آژانس بین‌المللی انرژی اتمی در اوت 2025 به سرعت تکمیل کنند.

وزارت دارایی فوراً پرونده تخصیص سرمایه برای استان نین توآن از محل افزایش درآمد بودجه مرکزی در سال 2024 را برای اجرای پروژه اسکان مجدد نیروگاه‌های هسته‌ای نین توآن طبق دستور نخست وزیر در سند شماره 2458/VPCP-KTTH مورخ 4 ژوئن 2025 دفتر دولت تکمیل می‌کند؛ قبل از 30 ژوئن 2025 به نخست وزیر گزارش می‌دهد؛ فوراً با بانک دولتی ویتنام، EVN، PVN و وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه هماهنگی می‌کند، به طور فعال مذاکراتی را با شرکا در مورد توافق‌نامه‌ها/توافق‌نامه‌ها برای تأمین اعتبار پروژه‌ها ترتیب می‌دهد که در آن روش پرداخت هر پروژه روشن می‌شود؛ در ژوئیه 2025 در مورد نتایج اجرا به نخست وزیر گزارش می‌دهد.

بانک دولتی ویتنام ریاست و هماهنگی با وزارت دارایی، EVN و سازمان‌های مربوطه را بر عهده دارد تا با مقامات روسی برای حل مشکلات پرداخت در طول فرآیند مذاکره توافقنامه بین دولتی ویتنام و فدراسیون روسیه همکاری کند.

وزارت کشاورزی و محیط زیست ریاست و هماهنگی با وزارت صنعت و تجارت و سازمان‌های مربوطه را بر عهده خواهد داشت تا کمیته مردمی استان نین توآن را به طور فعال در جهت پشتیبانی، جبران خسارت، پاکسازی محل و اسکان مجدد برای اجرای ساخت نیروگاه‌های هسته‌ای در استان و هدایت رویه‌های مدیریت دقیق ذخیره‌گاه زیست‌کره جهانی نوی چوا هدایت کند.

تکمیل کار پاکسازی سایت در سال ۲۰۲۵

کمیته مردمی استان نین توآن، تنظیم برنامه‌ریزی استانی و برنامه‌ریزی کاربری اراضی استانی را مطابق با اختیارات و مقررات خود، به عنوان مبنایی برای اجرای پروژه اسکان مجدد پروژه نیروگاه هسته‌ای، تکمیل می‌کند؛ با وزارت صنعت و تجارت برای توافق در مورد راه‌حلی برای مشکلات و معضلات اجرای پروژه اسکان مجدد پروژه نیروگاه هسته‌ای که در گزارش شماره 131/BC-UBND مورخ 31 مه 2025 ذکر شده است، همکاری می‌کند تا قبل از 23 ژوئن 2025 تکمیل شود؛ برای بررسی و تصمیم‌گیری به مراجع ذیصلاح گزارش می‌دهد.

کمیته مردمی استان نین توآن بر اجرای صحیح کار پاکسازی محل، پرداخت غرامت، اسکان مجدد و جابجایی زودهنگام خانوارها برای تحویل به سرمایه‌گذاران تمرکز دارد؛ به بررسی و پیشنهاد بودجه اضافی برای اجرا (در صورت لزوم) ادامه می‌دهد و تکمیل کار پاکسازی محل در سال ۲۰۲۵ را مطابق با دستور نخست وزیر تضمین می‌کند؛ بازرسی و نظارت را تقویت می‌کند، از فساد، منفی‌نگری و اتلاف جلوگیری می‌کند و تضمین می‌کند افرادی که به خانه‌های جدید نقل مکان می‌کنند، زندگی پایداری با این اصل داشته باشند که بهتر یا برابر با خانه‌های قدیمی خود باشند.

گروه برق ویتنام با وزارت صنعت و تجارت و سازمان‌های مربوطه در تهیه دقیق مفاد مذاکره (به‌ویژه مسائل فنی و فناوری) هماهنگی نزدیکی دارد؛ همزمان، در هیئت مذاکره‌کننده با طرف روسی در مورد همکاری سرمایه‌گذاری در ساخت نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۱ شرکت می‌کند و تکمیل آن را در ژوئیه ۲۰۲۵ تضمین می‌کند؛ با کمیته مردمی استان نین توآن هماهنگی نزدیکی دارد تا کار پاکسازی محل و اسکان مجدد برای پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۱ را به خوبی انجام دهد و معیشت خانواده‌ها را در محل سکونت جدید به سرعت تثبیت کند تا بر تولید، تجارت و زندگی مردم محلی تأثیر نگذارد.

گروه ملی صنایع انرژی ویتنام به طور فعال با وزارت صنعت و تجارت و سازمان‌های مربوطه برای همکاری با طرف ژاپنی در مورد امکان ادامه همکاری در پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۲ مطابق با دستورالعمل معاون نخست وزیر، بویی تان سون، در سند شماره ۲۶۷۴/VPCP-QHQT مورخ ۱۸ ژوئن ۲۰۲۵ دفتر دولت، هماهنگی می‌کند؛ در ژوئیه ۲۰۲۵ در مورد نتایج اجرا به نخست وزیر گزارش می‌دهد؛ از نزدیک با کمیته مردمی استان نین توآن هماهنگی می‌کند تا کار پاکسازی محل و اسکان مجدد برای پروژه نیروگاه هسته‌ای نین توآن ۲ را به خوبی انجام دهد و به سرعت معیشت خانواده‌ها را در محل سکونت جدید تثبیت کند تا بر تولید، تجارت و زندگی مردم محلی تأثیر نگذارد.

منبع: https://baodautu.vn/hoan-thanh-cong-tac-giai-phong-mat-bang-2-du-an-nha-may-dien-hat-nhan-ninh-thuan-trong-nam-2025-d313108.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

کام لانگ وونگ - طعم پاییز در هانوی
«شیک‌ترین» بازار ویتنام
هوانگ توی لین، آهنگ پرطرفدار با صدها میلیون بازدید را به صحنه جشنواره جهانی می‌آورد
برای تجربه گردشگری سبز در موئی نگوت و سونگ ترم، از یو مین ها دیدن کنید

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

یک روز درخشان را در مروارید جنوب شرقی شهر هوشی مین تجربه کنید

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول