Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سس ماهی خانگی

دوران کودکی من در منطقه‌ای روستایی در استان آن گیانگ گذشت، جایی که فصل خشک پس از فصل بارانی می‌آمد و کانال‌های کوچکی از میان شالیزارهای وسیع برنج عبور می‌کردند. در خاطرات معصومانه کودکی‌ام، خمیر ماهی تخمیر شده آنقدر آشنا بود که مثل نفس کشیدن برایم طبیعی بود. از سنین بسیار کم آن را می‌خوردم و تا بزرگ شدنم به خوردنش ادامه دادم. تنها زمانی که خانه را ترک کردم، فهمیدم که بعضی از طعم‌ها، وقتی در خاطره‌ها ریشه می‌دوانند، دیگر به سختی می‌توان آنها را فراموش کرد.

Báo An GiangBáo An Giang30/01/2026

خمیر ماهی تخمیر شده بخارپز - یک غذای روستایی روستایی، خوش طعم، غنی، و سرو شده با سبزیجات باغی. عکس: BAO KHANH

خانواده من فقیر بودند و غذاهای روزانه ما گوشت یا ماهی زیادی نداشت، اما در گوشه آشپزخانه، همیشه چند شیشه خمیر ماهی تخمیر شده وجود داشت که مادرم آماده کرده بود، از خمیر ماهی سرماری گرفته تا خمیر گربه ماهی، خمیر میگو... هر فصل بارانی، وقتی ماهی زیاد بود، مادرم ماهی‌ها را انتخاب می‌کرد، آنها را تمیز می‌شست، به اندازه کافی نمک می‌زد و مرتب آنها را در کوزه‌های سفالی می‌چید. شیشه‌های خمیر ماهی مهر و موم شده و در گوشه آشپزخانه رها می‌شدند و منتظر آفتاب و زمان می‌ماندند تا کار خود را انجام دهند. وقتی درب آنها باز می‌شد، عطر شور آنها تمام خانه را پر می‌کرد. مادرم علاوه بر خوردن خمیر ماهی به صورت خام، غذاهای دیگری مانند خمیر ماهی بخارپز، خمیر ماهی آب‌پز و سوپ رشته فرنگی خمیر ماهی نیز تهیه می‌کرد. هر غذایی به راحتی خورده می‌شد، به راحتی به خاطر سپرده می‌شد و غذای "مورد علاقه" من بود. من اغلب به مادرم زمزمه می‌کردم: "هر وقت خمیر ماهی در وعده غذایی باشد، زودتر احساس گرسنگی می‌کنم!"

چیزی که بیشتر از همه به خاطر دارم، خمیر ماهی سرماری بخارپز است. مادرم خمیر ماهی را برمی‌داشت، له می‌کرد، با تخم اردک مخلوط می‌کرد، کمی علف لیموی خرد شده، پیاز و چند برش فلفل چیلی اضافه می‌کرد، سپس آن را روی آتش هیزم بخارپز می‌کرد. تا زمانی که برنج پخته می‌شد، خمیر ماهی نیز کاملاً پخته شده بود. با باز کردن درب، عطر غنی، شور و تند آن با هم مخلوط می‌شد و بوی مقاومت‌ناپذیری ایجاد می‌کرد. با گاز زدن خمیر ماهی بخارپز با برنج، اضافه کردن یک برش خیار، یک تکه موز نارس یا یک بادمجان ترشی ترد، طعم خوشمزه آن در سراسر زبانم پخش می‌شد - شور بدون تندی، غنی بدون چرب بودن. خوشمزگی این خمیر ماهی بی‌نظیر است؛ هر چه بیشتر بجوید، طعم آن بیشتر می‌شود و هر چه بیشتر بخورید، اعتیادآورتر می‌شود.

روزهای کاشت و برداشت، روزهایی هستند که سس ماهی حرف اول را می‌زند. تمام خانواده صبح زود به مزارع می‌روند، برای کاشت برنج از میان آب عبور می‌کنند و ظهر استراحت می‌کنند. مادر یک زیرانداز کوچک در لبه مزرعه پهن می‌کند، برنج و یک کاسه سس ماهی خام مخلوط با فلفل چیلی بیرون می‌آورد. سبزیجات همراه آن، مانند اسفناج آبی، نیلوفر آبی و جوانه‌های جوان گیاه چایوت، با عجله از کناره‌ها و جوی‌ها چیده می‌شوند. در مزارع بادخیز، با دست‌ها و پاهایی که هنوز در گل و لای هستند، غذای ظهر همیشه کاملاً تمام شده است. این خوشمزگی نه تنها از سس ماهی، بلکه از حس نشستن کنار هم بعد از کار، از خنده‌های شاد خواهر و برادرها و از عطر ضعیف برنج جوان در نسیم نیز ناشی می‌شود.

شاید برایتان جالب باشد
رول برنج باک گیانگ: نرم، معطر با طعم برنج، سرشار از عطر و طعم روستایی.
رول برنج باک گیانگ: نرم، معطر با طعم برنج، سرشار از عطر و طعم روستایی.VHO - از دانه‌های برنج ساده‌ی آشنا، به دست‌های ماهر نانواها، رول‌های برنجی باک گیانگ به یک غذای روستایی با طعم منحصر به فرد خود تبدیل می‌شوند. این رول برنجی شفاف، نرم و جویدنی، با موادی غنی از گوشت چرخ‌کرده و قارچ‌های گوش چوبی پر می‌شود که با پیاز سرخ‌شده، سبزیجات ترشی و سس شیرین و ترش سرو می‌شود و جوهره‌ی ساده و گرم غذاهای روستایی را تداعی می‌کند.
ظرف ذرت بزرگ مادربزرگ
ظرف ذرت بزرگ مادربزرگ«ب‌پ‌لو» یک غذای ساده و روستایی مردم کوانگ نام است که فقط با ذرت بو داده و شکر قهوه‌ای درست می‌شود، با این حال خاطرات کودکی و درس‌های اولیه زندگی یک منطقه را در خود جای داده است...
ماهی پخته شده در ظرف سفالی، گردشگران بین‌المللی را مجذوب خود می‌کند.
ماهی پخته شده در ظرف سفالی، گردشگران بین‌المللی را مجذوب خود می‌کند.این غذای ماهی آب‌پز اخیراً در روزنامه معتبر آمریکایی واشنگتن پست به طور چشمگیری منتشر شده است. این رویداد نه تنها جذابیت غذاهای ویتنامی را تأیید می‌کند، بلکه یک غذای ساده و آشنا از روستاهای ماهیگیری ساحلی را به یک نماد آشپزی مورد علاقه مشتریان بین‌المللی تبدیل می‌کند.

روزهایی بود که بعد از برداشت محصول، تمام خانواده خسته بودند و مادرم خورش ماهی تخمیر شده می‌پخت. یک ماهیتابه خورش ماهی تخمیر شده با ماهی آب شیرین، کمی شکم خوک، میگو و بادمجان روی اجاق هیزمی قرار می‌گرفت، قل قل می‌کرد و می‌جوشید. دود بلند می‌شد و چشم‌ها را می‌سوزاند. عطر ماهی تخمیر شده با دود در هم می‌آمیخت و طعمی ایجاد می‌کرد که نام بردنش دشوار اما فراموش‌نشدنی بود. خوردن خورش ماهی تخمیر شده نیاز به سبزیجات فراوان داشت، باید آنقدر می‌خوردید تا عرق روی پیشانی‌تان جمع شود و دهانتان کمی تند و شور شود. غذا مفصل نبود، اما سیرکننده بود.

در دوران کودکی و نوجوانی‌ام فهمیدم که درست کردن سس ماهی فقط برای رفع نیازهای غذایی روزانه نیست، بلکه بازتابی از یک سبک زندگی است، اینکه مردم دلتای مکونگ چگونه با طبیعت سازگار می‌شوند. اگر ماهی زیادی برای خوردن یکجا وجود داشته باشد، آنها سس ماهی درست می‌کنند تا آن را نگهداری کنند و در تمام طول سال از آن لذت ببرند. هر شیشه سس ماهی نتیجه صرفه‌جویی دقیق، صبر و نسل‌ها تجربه است. در همسایگی من، خانم سائو لان هست که ۴۰ سال است سس ماهی را به روش قدیمی درست می‌کند. یادم می‌آید که با مادرم به خانه‌اش می‌رفتم و تماشایش می‌کردم که ماهی را با شیشه آب می‌شست، دستانش به سرعت حرکت می‌کردند. او هنگام کار به آرامی صحبت می‌کرد: «برای درست کردن سس ماهی خوب، ماهی باید تازه باشد، نمک باید به اندازه کافی باشد و باید به اندازه کافی در آفتاب خشک شده باشد. از همه مهمتر، باید بدانید که چگونه صبر کنید. بی‌صبری سس ماهی را خراب می‌کند.»

خانم سائو لان سس ماهی زیادی درست نمی‌کرد؛ او عمدتاً آن را برای خانواده‌اش درست می‌کرد و با همسایه‌ها به اشتراک می‌گذاشت. بارها به مادرم یک شیشه می‌داد و می‌گفت که آن را به آرامی مصرف کند. سس ماهی او خیلی شور نبود، عطر ملایمی داشت و خوردن آن بسیار آرامش‌بخش بود. او اغلب می‌گفت: «سس ماهی خانگی، برای معده مفید است.» برای او، تهیه سس ماهی فقط به معنای خوردن آن نبود، بلکه به معنای حفظ سنت‌های خانوادگی و طعم‌های آشنای سرزمین مادری‌اش نیز بود.

امروزه، سس ماهی دیگر فقط یک غذای خانگی نیست. در آن گیانگ ، بسیاری از مناطق به تدریج فرآیند را استاندارد کرده و کیفیت محصول را بهبود بخشیده‌اند. سس ماهی تهیه شده از ماهی سرماری، گربه‌ماهی و خمیر میگو به طور تمیز در شیشه‌ها بسته‌بندی، برچسب‌گذاری و قابل ردیابی می‌شود و به محصولات OCOP تبدیل می‌شود که داستان فرهنگی سرزمین و مردم آن را به همراه دارد. از یک شیشه سس ماهی سنتی، به جاهای دورتری سفر کرده، در سوپرمارکت‌ها دیده می‌شود، به عنوان هدیه همراه گردشگران است و به افزایش ارزش محصولات کشاورزی محلی کمک می‌کند. خوشحالم که سس ماهی بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد، اما من هنوز شیشه سس ماهی سنتی زادگاهم را ترجیح می‌دهم، سس ماهی که برای خوردن درست می‌شود، بدون نیاز به هیچ گونه تزئین و تزئینات خاص.

حالا هر بار که به زادگاهم برمی‌گردم، برای خرید سس ماهی به خانه خانم سائو لان می‌روم. هر بار، او مقداری سس به من می‌دهد، لبخند می‌زند و با خوشحالی می‌گوید: «وقتی مردم از سس ماهی من تعریف می‌کنند، خوشحال می‌شوم.» حتی وقتی برای کار بیرون هستم، هنوز هم دنبال یک کاسه سوپ رشته فرنگی با سس ماهی یا یک کاسه برنج با سس ماهی بخارپز می‌گردم. فقط عطر سس ماهی خاطرات کودکی را زنده می‌کند: مزارع برداشت، شالیزارهای برنج آفتاب‌سوخته، غذاهای ساده اما گرم. بعضی از غذاها به شکلی پیچیده خوشمزه هستند، اما سس ماهی به شکلی بسیار ساده، اصیل و بی‌تکلف خوشمزه است، درست مثل مردم زادگاهم.

سس ماهی خانگی در کوزه‌های سفالی گوشه آشپزخانه جا خوش کرده و در خاطرات نسل‌های زیادی باقی مانده است. این طعمی است که با وعده‌های غذایی ساده، با صرفه‌جویی و صبر مردم دلتای مکونگ که در هماهنگی با رودخانه‌ها و فصول زندگی می‌کنند، پیوند خورده است. این ارزش‌ها، با گذشت زمان، همچنان پابرجا مانده‌اند.

رهبران ارشد حزب و ایالت نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال می‌کنند.
رهبران ارشد حزب و ایالت نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال می‌کنند.رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام در نامه‌ها و پیام‌های تبریک به مناسبت روز استقلال ایالات متحده، بار دیگر تأکید کردند که ویتنام، ایالات متحده را یکی از شرکای مهم استراتژیک خود می‌داند.
رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال کردند.
رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام نامه‌ها و تلگراف‌هایی را برای تبریک روز ملی ایالات متحده ارسال کردند.رهبران ارشد حزب و دولت ویتنام در نامه‌ها و پیام‌های تبریک به مناسبت روز استقلال ایالات متحده، بار دیگر تأکید کردند که ویتنام، ایالات متحده را یکی از شرکای مهم استراتژیک خود می‌داند.
تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.
تقویت دوستی بین ویتنام و ایالات متحده.در تاریخ ۳ جولای، به عنوان بخشی از برنامه مشارکت اقیانوس آرام - دوستان اقیانوس آرام ۲۰۲۶، هیئت ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، به رهبری سپهبد جوئل واول، معاون فرمانده ارتش ایالات متحده در اقیانوس آرام، از فرماندهی نظامی استان کوانگ تری بازدید رسمی کرد.

مین کانگ

منبع: https://baoangiang.com.vn/mam-que-a475300.html

روندها بر اساس برچسب

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
جوانان منطقه نظامی شماره چهار در نمایشگاه «جنوب ویتنام برای همیشه سپاسگزاری از او را به یاد خواهد داشت» شرکت کردند و درباره رئیس جمهور هوشی مین اطلاعات کسب کردند.

جوانان منطقه نظامی شماره چهار در نمایشگاه «جنوب ویتنام برای همیشه سپاسگزاری از او را به یاد خواهد داشت» شرکت کردند و درباره رئیس جمهور هوشی مین اطلاعات کسب کردند.

رقص محلی گروهی

رقص محلی گروهی

پانزده ساله

پانزده ساله