Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سرزمینی با ترانه‌های محلی بی‌نظیر و رنگارنگ.

Việt NamViệt Nam02/09/2024


وین لوک سرزمینی غنی از ترانه‌ها و رقص‌های محلی، پر جنب و جوش و متنوع است. رودخانه ما قبل از ریختن به دریا، از بسیاری از مناطق استان تان هوآ عبور می‌کند، اما ترانه‌ها و سرودهای مرتبط با رودخانه، که مملو از گل و لای فرهنگ درخشان دونگ سون است، در هر منطقه‌ای در طول مسیر آن یافت نمی‌شود.

سرزمینی با ترانه‌های محلی بی‌نظیر و رنگارنگ. سرودخوانی در مراسم آب‌پاشی در جشنواره روستای بونگ تونگ، بخش وین هونگ.

رودخانه ما رشته کوه هونگ لین را منعکس می‌کند، انرژی معنوی آسمان و زمین را انباشته می‌کند، صدای طنین‌انداز گنگ‌ها را می‌پراکند، در رگ‌های زمین زمزمه می‌کند، ارگ باشکوه سلسله هو، معابد و زیارتگاه‌های باستانی و مقدس و مردمی با شجاعت خارق‌العاده و در عین حال طبیعت لطیفشان را منعکس می‌کند... از این مردم و سرزمین، ترانه‌های فولکلور مهیج رودخانه ما طنین‌انداز می‌شوند، روح را به جنبش در می‌آورند و برای همیشه در سراسر سرزمین طنین‌انداز می‌شوند: «بیا اینجا، من با تو خواهم خواند / برای شش منطقه و ده روستا بخوان تا بشنوند.»

رودخانه ما از قلب وین لوک عبور می‌کند و به آرامی به سمت دریا سرازیر می‌شود و از میان روستاهایی عبور می‌کند که ترانه‌های محلی ملودیک منطقه پایتخت غربی را با خود حمل می‌کنند: «درختان طلایی در آب تازه می‌مانند / قهرمانان در رنج هنوز لبخند می‌زنند و شادمان هستند.»

ترانه‌های عامیانه در وین لوک همچنین از کار و تولید کشاورزی سرچشمه می‌گیرند، که ارتباط نزدیکی با رودخانه حاصلخیزی دارد که مزارع و دشت‌ها را تغذیه می‌کند و در هر چهار فصل میوه و گل فراوان فراهم می‌کند، و آب خنک و تمیز آن که رفاه جسمی و روحی مردمی را که زندگی خود را وقف این رودخانه فرهنگی کرده‌اند، پرورش می‌دهد. در امتداد سواحل این رودخانه، ملودی‌های عامیانه مختلفی پدیدار شدند که در زبان محلی با نام‌های زیر شناخته می‌شوند: ترانه‌های طعنه‌آمیز، ترانه‌های معاشقه، ترانه‌های عاشقانه و ترانه‌های دعوت و پاسخ... از اشعار گرفته تا ملودی‌ها، همه آنها نشان پاک‌نشدنی فرهنگ رودخانه‌ای رودخانه باشکوه و شاعرانه ما گیانگ را بر خود دارند: «قایق به ساحل رسیده است، عزیزم/ چرا پلی نمی‌سازی تا من به ساحل بیایم؟/ قایق به ساحل رسیده است، عشق من/ میله را محکم لنگر بزن و بیا تا فوفل بجویم.»

ترانه‌های عامیانه روستاهای وین لوک ارتباط نزدیکی با رودخانه، تولیدات کشاورزی و فصل کاشت کشاورزان دارد - «روح‌های ساده و صادق به لطافت زمین / عشق به سیب‌زمینی و کاساوا بسیار خالصانه است»، سخت‌کوش، کوشا، مقاوم در برابر آفتاب و باران، زیبا در ظاهر و شخصیت. آنها نه تنها برداشت‌های طلایی دلخواه را به بار می‌آورند و به هر خانه‌ای رونق می‌بخشند، بلکه خالق ترانه‌ها و ملودی‌های عامیانه نیز هستند که اغلب آواز و رقص را برای تسخیر قلب‌ها ترکیب می‌کنند: ... «چاه در روستای دو هم زلال است و هم خنک / دختران در روستای کانگ حتی بدون آواز خواندن هم زیبا هستند.»

آب عنصری حیاتی در زندگی است. با زندگی در کنار رودخانه ما گیانگ، اعتقاد به پرستش آب به تدریج شکل گرفت. در آیین حمل آب، دعاهایی برای رفاه ملی، صلح و فراوانی انجام می‌شد که با صدای ترانه‌ها و سرودهای محلی، همراه با حرکات پاروزنی روستای بونگ تونگ در کمون وین هونگ، همراه بود: «شناور، شناور / بر قایق اژدها / با دستان ماهر، دختر هدایت می‌کند / بر امواج بزرگ غلبه می‌کند / اوه، پارو می‌زند، پارو می‌زند / قایق خانم با توآی / در امتداد رودخانه عمیق می‌لغزد / این رودخانه ما گیانگ است /... قبل از صحنه بونگ تین / دست ثابت دختر پارو می‌زند / قایق را در میان امواج می‌لغزاند / اوه، پارو می‌زند، پارو می‌زند»...

رودخانه ما که از وین لوک می‌گذرد، نه تنها روستاها و مزارع را حاصلخیز می‌کند، بلکه بر ادراک و تفکر مردم اینجا نیز تأثیر می‌گذارد و باعث ایجاد شکلی منحصر به فرد از اجرای مردمی می‌شود: چئو چای در روستای کام هوانگ (وین کوانگ)، جایی که «کوه لو پوشیده از ابرهاست، مانند پارچه زربافت / رودخانه ما زیر نور ماه مانند مروارید می‌درخشد»، که از شعر پادشاه بین دین الهام گرفته شده است.

اجرای چئو چای شامل یک پاروزن و پاروزنان به همراه گروهی از رقصندگان است که در حین پاروزنی آواز می‌خوانند و می‌رقصند. در طول اجرا، آنها روی زمین پارو می‌زنند و می‌خوانند: «امروز سالگرد معبد ماست/ ابتدا برای معبد قربانی می‌کنیم، سپس برای عبادت از رودخانه عبور می‌کنیم/ با یک پارو از رودخانه عبور می‌کنیم/ تا پزشک و دوک را به روستا برگردانیم.» مراسم آواز و رقص چئو چای به افتخار خدای نگهبان روستا در فضایی مقدس برگزار می‌شود و به اجدادی که پیشگام بودند و روستای آرام و مرفه را ساختند، ادای احترام و قدردانی می‌کند. دوازده دختر روستایی زیبا و برازنده، با نیم‌تنه‌های صورتی و دامن‌های ابریشمی، حدوداً پانزده ساله، با چراغ‌هایی بر سر، بادبزن‌هایی در دست و پاروهایی که ماهرانه رقص‌هایی را اجرا می‌کنند: دویدن، رقص پارو، رقص بادبزن، رقص پرچم، پارو زدن، رقص روسری، رقص میله و رقص چراغ، همراه با آهنگ‌ها و همراهی موسیقی: «...با هر دو دست، پاروها را بلند می‌کنند / آنها را به طور مساوی بالا می‌برند تا به پادشاه مقدس ادای احترام کنند / امروز ما سلطنت امپراتور مقدس را جشن می‌گیریم / بر مردم خوب چهار گوشه جهان نظارت می‌کنیم / کشاورزی و دامداری رقابت می‌کنند / محققان مطالعه می‌کنند، هنرهای رزمی تمرین می‌کنند / تجارت و صنعت شکوفا می‌شود / مردم را دوست دارند، سرودهای صلح می‌خوانند / بسیار زیبا... زیبا... زیبا / ما برای امپراتور مقدس خرد ابدی آرزو می‌کنیم.» رقص، زیبا و ریتمیک است، آهنگ آن گاهی آهسته و گاهی تند، شورانگیز و گیرا... قدرت آن را دارد که روح را به حرکت درآورد، بینندگان را به ریشه‌های ملت بازمی‌گرداند، نیاکان را به یاد می‌آورد، باور به دعا برای آب، نور خورشید و کنترل سیل... برای برنج رسیده، خوشه‌های طلایی و برداشت فراوان را منعکس می‌کند.

اجراهای آواز و رقص محلی چئو در خانه اشتراکی تام تونگ و معبد تران خات چان (کمون وین تین) شامل موارد زیر است: آهنگ‌های مقدماتی، «در سکوت پارو گرفتن»، «پارو گرفتن»، «پارو گرفتن در حال عبادت»، آهنگ‌های ها تان، آهنگ‌هایی در ستایش قدیس... از آیین‌ها، اشعار و رقص‌های ریتمیک، که ردپای قوی از آهنگ‌ها و اجراهای محلی از منطقه رودخانه ما و آیین‌های درباری را در خود جای داده‌اند: «امروز سالگرد معبد ماست/ معبد قدیس دان در هر سه کمون پرستش می‌شود/ معبد دان را به تان هو متصل می‌کند/ جاده قدیمی کای هوا، ردپای گذشته همچنان پابرجاست...».

در کنار ترانه‌های عامیانه درباره عشق به میهن و کشور، ستایش قهرمانان و خدایان حامی که به مردم و ملت کمک کرده‌اند، روستاهای کنار رودخانه ما همچنین ترانه‌های عامیانه سنتی مانند «آواز خواندن در آن سوی رودخانه» (وین نین)، «آواز خواندن گروهی» و «آواز خواندن با طبل» (وین تان، وین کوانگ) را خلق و اجرا می‌کنند که احساسات کارگرانی را که به مزارع، رودخانه و کوه‌ها وابسته‌اند، بیان می‌کند؛ مردمی که با اشعار پرشور، پرشور و هیجان‌انگیز، ارتباط نزدیکی با مردم و مناظر این مکان دارند.

علاوه بر تولید انواع مختلف ترانه‌های محلی، برخی از روستاها در وین لوک نیز سنت‌های آوازخوانی محلی سنتی دارند، به ویژه روستای شوان گیای در بخش وین تین که هنوز این سنت را حفظ کرده است. جاده دروازه جنوبی ارگ سلسله هو تا دون سون، به ویژه خیابان هوئه نهایی - جاده کاخ سلطنتی سلسله هو - زمانی با صدای سازهای موسیقی، سازهای کوبه‌ای و ملودی‌های خوانندگان زن طنین‌انداز بود. در منطقه وین لوک، منطقه ارگ ​​تای دو و اطراف آن دارای ۳۶ روستا است که به خاطر آوازخوانی محلی سنتی خود شناخته می‌شوند و با بسیاری از استان‌ها و شهرهای دیگر ارتباط دارند. در های فونگ ، روستای دونگ مون در بخش هوا بین، بخش توئی نگوین نیز وجود دارد که آوازخوانی محلی آن از وین لوک، تان هوا، سرچشمه گرفته و توسط دین تریت، پسر دین له، از منطقه تای دو به این منطقه ساحلی شمال شرقی آورده شده است.

در کنار آوازهای محلی، اشکال خلاقانه آوازهای شفاهی و گفتاری در خانه‌های اشتراکی و کا تروی علمی، سرزمین تای دو به یک فرم تئاتری منحصر به فرد می‌بالد: توئونگ (اپرای سنتی)، که در روستاهای باستانی کمون‌های وین لونگ و وین تان اجرا می‌شود. توئونگ در خانه‌های اشتراکی اجرا می‌شود، یک فرم هنری درباری، اما در عین حال بسیاری از عناصر مردمی را نیز در بر می‌گیرد. آواز ترونگ کوان در روستای شوان گیای، کمون وین تین، در طول جشنواره‌ها و جشن‌ها نیز سرزنده و پر جنب و جوش است، با طبل ریتمیک که با اشعار صمیمانه و گرم در هم می‌آمیزد و روحیه را بالا می‌برد. وین لوک همچنین مجموعه‌ای غنی و متمایز از آهنگ‌های محلی، مانند شوونگ، لالایی‌ها و آهنگ‌های محلی آیینی مردم موونگ را ارائه می‌دهد که احساسات لطیف و صمیمانه را بیان می‌کند و زندگی و چشم‌انداز طبیعی در هم تنیده با مردم و سرزمین را ستایش می‌کند.

ترانه‌های عامیانه صدای احساسات و روح مردم و سرزمین وین لوک هستند، سنتی که نسل به نسل منتقل شده است. حومه شهر، با رودخانه ما گیانگ - رودخانه‌ای سرسبز و سرشار از خاک حاصلخیز - و کوه مقدس هونگ لین، منشأ و الهام‌بخش ترانه‌های عامیانه است و به آنها اجازه می‌دهد تا اوج بگیرند، در سرزمین نفوذ کنند و در قلب مردم طنین‌انداز شوند و احساسات را گسترش داده و برانگیزند. ترانه‌های عامیانه - نوعی میراث فرهنگی ناملموس مردم و سرزمین تای دو - باید حفظ شوند و ارزش آنها در زندگی، نه تنها دیروز، امروز، بلکه در آینده نیز ارتقا یابد.

متن و عکس: Hoang Minh Tuong (همکار)



منبع: https://baothanhhoa.vn/mien-dat-cua-dan-ca-dac-sac-da-sac-mau-223721.htm

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
زنده باد ویتنام!

زنده باد ویتنام!

به کشتی خوش آمدید

به کشتی خوش آمدید

هتل اینترکانتیننتال هانوی

هتل اینترکانتیننتال هانوی