| جلد برخی از شمارههای روزنامههای جنبش |
در این محیط مدرسه بود که من به طور آزمایشی شروع به ورود به هنر کردم، یاد گرفتم شعر بنویسم، گروههای نویسندگی تشکیل دهم و روزنامههای دستنویس و تکثیر شده درست کنم. در این زمان، غرش هلیکوپترهایی که پشت استادیوم، که تنها با یک دیوار بلند از دبیرستان نگوین هوانگ جدا میشد، بلند میشدند و فرود میآمدند، امری عادی بود. صدای جنگ بود. کلاسها با سر و صدای پر سر و صدای هواپیما قطع میشدند. از داخل کلاس، میتوانستم به سادگی به جلو خم شوم و شاهد حرکات سربازانی باشم که از این استادیوم حرکت میکردند و برمیگشتند.
کلاس من گاهی کسی را از قلم میانداخت، و شاید در کلاسهای دیگر هم همینطور بود. همکلاسیهایم اغلب وقتی کسی کلاس را رها میکرد تا به جنگل برود، با هم پچپچ میکردند. جاهای خالی روی میزها تبدیل به علامت سوالهای بزرگی شده بود. دردناک. اشعار شاعر فان فونگ تاچ، که در زمان جنگ برای دانشآموزان سروده شده بود، وجدان مرا بیدار کرد و عشق من به میهن و کشورم از آن به بعد بیدار شد و قویتر شد.
آنگاه روزی شاهد بازگشت پاییز خواهیم بود.
آیا بچهها به دوران کودکیِ شیرینشان برمیگردند؟
یا جنگ آنها را برای همیشه از بین برد؟
و سفر زندگی پر از کوهها و رودخانهها خواهد بود.
در پاییز ۱۹۶۸، از دبیرستان نگوین هوانگ ( کوانگ تری ) به هوئه منتقل شدم تا در کلاس C سال اول دبیرستان کوک هاک شرکت کنم، زیرا دبیرستان نگوین هوانگ در آن زمان کلاس C سال اول را ارائه نمیداد (کلاس C ادبیات و زبانهای خارجی بود که معمولاً تعداد کمی دانشآموز داشت). من که از استانی دورافتاده در نزدیکی مرز به پایتخت باستانی آمده بودم، در آن چند روز اول نمیتوانستم جلوی احساس سردرگمی، گیجی و حتی نگرانیام را بگیرم. در سال تحصیلی ۱۹۶۸-۱۹۶۹ به عنوان رئیس بخش روزنامهنگاری دبیرستان کوک هاک منصوب شدم. این را نقطه عطفی میدانستم، اولین بازگشتم به زادگاه محبوبم هوئه پس از ده سال.
در پاییز ۱۹۶۹، من دانشجوی دانشگاه ادبیات هوئه شدم. از سال ۱۹۷۰، اتحادیه دانشجویی هوئه مرا به عنوان رئیس گروه مطبوعات منصوب کرد، که با توجه به دانش و مهارتهای روزنامهنگاری محدود من، وظیفهای نسبتاً سنگین بود. اتحادیه دانشجویی هوئه علاوه بر گروه مطبوعات، انجمن نویسندگی خلاق دانشجویی به رهبری بو چی، دانشجوی حقوق؛ گروه هنر و فرهنگ دانشجویی به رهبری فان هو لونگ، دانشجوی دانشکده هنرهای زیبای هوئه؛ و گروه مددکاری اجتماعی دانشجویی به رهبری نگوین دوی هین، دانشجوی حقوق را نیز داشت. همه این سازمانها در انتشار اطلاعات و ترویج فعالیتهای میهنپرستانه با گروه مطبوعات ارتباط نزدیکی داشتند.
جنبش میهنپرستانه ضد آمریکایی جوانان و دانشجویان هوئه در دهه ۱۹۷۰ در اشکال مختلف مبارزه، چه به صورت شدید و چه خشونتآمیز در خیابانهای شهر، آشکار شد و عشقی پرشور و سوزان به کشور و میهن را در تمام اقشار جامعه عمیقاً شعلهور ساخت. اشکال ضروری این مبارزه شامل مطبوعات، رسانهها، فرهنگ، ادبیات و هنر بود.
از سال ۱۹۷۰ تا ۱۹۷۲، نشریه مقاومت به رهبری دانشجویان و جوانان در هوئه به طور همزمان با استفاده از جلدهای چاپشده با نوک و صفحات داخلی چاپشده با رونو منتشر میشد. این نشریه به طور گسترده در بین دانشجویان هوئه و عموم مردم توزیع میشد و با شور و شوق از طریق مجلات و نشریات مختلف فعالیت میکرد. در این دوره، اکثر مقالات مستقیماً توسط نویسندگان روی کاغذ استنسیل نوشته میشدند و بلافاصله برای چاپ روی دستگاه رونو قرار میگرفتند.
جنبش مطبوعات اعتراضی هم از نظر کیفیت محتوا و هم از نظر کمیت به طور پیوسته رشد کرده است. مطبوعات اعتراضی در هوئه، با پایبندی نزدیک به شعارهای جنبشها، تهاجمی مداوم و پرشور را آغاز کردند. تنها با یک چاپخانه ابتدایی رونئو در دفتر مرکزی اتحادیه دانشجویی هوئه در خیابان ترونگ دین شماره ۲۲، نشریات روزنامهنگاری و ادبی متعددی تولید شد. نمونههای قابل توجه شامل نشریات دانشجویان هوئه و جنبشهای میهنپرستانه در هوئه، مانند: «ندای دانشجویان»؛ «ندای ویتنام»؛ «دانشجویان هوئه»؛ «دفاع از سرزمین»؛ «کشور ما»... جلد اکثر این نشریات توسط بو چی، دانشجوی حقوق و دبیرکل اتحادیه دانشجویی هوئه، طراحی شده است.
علاوه بر روزنامههای ذکر شده در بالا، بلوک مطبوعاتی اتحادیه دانشجویی هوئه، مجموعه کتابهای «دونگ بائو»، مجموعه شعر «هو سینه» (چندین نویسنده)، «نگای کوات خوی» (شعر از چندین نویسنده)، «نگون ماچ موی» (شعر از تای نگوک سان - وو کوئه)، «توی چی لام نگوئی ویتنام» (مقاله از دوین سان)، «تینگ کا سو نوئوک» (موسیقی از تون دت لپ - نگوین فو ین)، «گیوت مائو تا موت بین هوا بین» (درام منظوم از وو کوئه) و... را نیز منتشر میکند.
به مناسبت صدمین سالگرد روزنامهنگاری انقلابی ویتنام، تأمل در فعالیتهای روزنامهنگاری میهنپرستانهام در دوران دانشجویی، که آرمانهای صلح و اتحاد مجدد را در من پرورش داد، به من کمک کرده است تا دیدگاهی واقعی نسبت به تغییرات روزانه در سرزمین مادریام به دست آورم.
در گذشته، مطبوعات سلاحی تیز و صدای ملت در مبارزه برای استقلال و اتحاد بودند. مقالات، گزارشها و تصاویر از جبهه خیابانها هم به محکوم کردن جنایات دشمن کمک میکرد و هم حس میهنپرستی و همبستگی دانشجویان جوان هوئه را با مردم هوئه برمیانگیزاند.
امروز، با توجه به اینکه کشور در صلح و توسعه است، معتقدم که روزنامهنگاری هنوز نقش حیاتی در ساختن و محافظت از ملت ایفا میکند. با این حال، شرایط جدید چالشهای جدیدی را ایجاد کرده است. انفجار فناوری اطلاعات و رسانههای اجتماعی، محیط رسانهای متنوع و پیچیدهای را ایجاد کرده است. روزنامهنگاری جریان اصلی با رقابت شدیدی از سوی منابع غیررسمی، اخبار جعلی و اطلاعات نادرست روبرو است. اینکه چگونه روزنامهنگاری ویتنامی میتواند در این شرایط جدید به ایفای نقش خود در هدایت افکار عمومی، شکلدهی به ارزشها و محافظت از منافع ملی ادامه دهد، موضوعی است که من دائماً در مورد آن فکر میکنم و نگران آن هستم.
من انتظارات زیادی برای بهبود کیفیت محتوا، نوآوری در روشهای ارائه و تقویت اخلاق حرفهای روزنامهنگاران امروز، از جمله تلاشهای مشترک کل جامعه در ایجاد مطبوعاتی سالم و صادق که در خدمت منافع مردم باشد و به طور فعال در توسعه پایدار کشور مشارکت کند، دارم. من به ویتنامی معتقدم که به طور فزایندهای مرفه، متمدن و شاد است، زمانی که مطبوعات نقش مهمی در ارتقای پیشرفت اجتماعی، افزایش درک در جامعه و حفاظت از ارزشهای فرهنگی سنتی ملی ایفا کنند.
منبع: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html






نظر (0)