
آقای هو وان تا، دبیر حزب و رئیس هملت ۵، کمون ترا تاپ، گفت که در گذشته، مردم شی دانگ هنوز سال نو قمری را سال نوی مناطق پست میدانستند. آنها علاقهای به جشنهای سال نو و جشنهای بهاری نداشتند و در عوض وقت خود را به کشاورزی اختصاص میدادند. دلیل این امر این بود که آنها از قبل جشن سال نو خود را داشتند که با زندگی و تولیدشان مرتبط بود و از طریق آیینهای سنتی ابراز قدردانی از خدایان برای محافظت از آنها، مانند پرستش آبشخور، جشن برداشت محصول و سال نوی انبار غله، انجام میشد.
در سالهای اخیر، آمادهسازی برای تت (سال نو قمری) در مناطق کوهستانی توجه بیشتری را از سوی کمیتههای محلی حزب و مقامات به خود جلب کرده و تغییرات مثبتی در زندگی مردم در ارتفاعات ایجاد کرده است. مردم در فعالیتهایی که جشن حزب را جشن میگیرند و به استقبال بهار میروند، مانند تمیز کردن جادهها و کوچههای روستا؛ مرتب کردن نردههای سنتی، آویزان کردن پرچم ملی جلوی دروازههایشان و تزئین خانههایشان شرکت میکنند... بسیاری از خانوادهها مشغول تهیه سبزیجات، جوانههای بامبو و شراب برنج برای استقبال از مهمانان و فرزندان و نوههایشان در خانه برای تجدید دیدارهای خانوادگی هستند.
آقای تا گفت: «داشتن یک تعطیلات تت مشترک با تمام ملت، هویت فرهنگی مناطق کوهستانی را غنیتر میکند. به خصوص، وقتی مردم معنای تت را به عنوان یک گردهمایی خانوادگی درک میکنند، برای آن با دقت بیشتری آماده میشوند. آنها سخت تلاش میکنند تا چیزهایی بخرند و خانههای خود را تزئین کنند. کودکانی که دور از خانه زندگی میکنند، ترتیب میدهند که برای تت به خانه بیایند. هدایای تت از طرف حزب و دولت همیشه به طور مناسب و اقتصادی استفاده میشود.»
.jpg)
خانم هو تی هو، رئیس هملت ۴، کمون ترا تاپ، گفت که در طول فصل برداشت یا مراسم سنتی، برای روستاییان دشوار است که به تعداد زیاد جمع شوند. در همین حال، در طول سال نو قمری، همه از کودکان گرفته تا کارگران و کارمندان میتوانند برای جشن گرفتن به خانه برگردند. بنابراین، مقامات محلی روستاییان را تشویق میکنند که در این روزها فعالیتهای سنتی را سازماندهی کنند تا نسل جوانتر بتوانند درباره فرهنگ ملت بیشتر بیاموزند.
خانم هوئه گفت: «ما مرتباً مردم را تشویق میکنیم که در طول جشنواره بهار روحیه همبستگی و مشارکت را حفظ کنند؛ از قانون پیروی کنند، به خصوص مست نشوند و بینظمی ایجاد نکنند یا بیاحتیاطی رانندگی نکنند. در طول سه روز تت، اعضای حزب و افراد بانفوذ به تک تک خانهها سر میزنند تا سال نو را به آنها تبریک بگویند، با آنها گپ بزنند، آنها را تشویق کنند، به نگرانیهایشان گوش دهند و آنها را برای پیشرفت در سال جدید الهام بخشند.»

مردم کو تو، در روزهای منتهی به تت (سال نو قمری)، موقتاً کار کشاورزی خود را کنار میگذارند و برای تمیز کردن و مرتب کردن خانههایشان به خانه برمیگردند. از محرابی که به رئیس جمهور هوشی مین اختصاص داده شده گرفته تا کوزههای گرانبها، طبلها و گنگها، همه چیز با دقت تمیز میشود. روستاییان شخصاً ضیافتهایی را که منعکس کننده فرهنگ منحصر به فرد کو تو است، مانند کیکهایی به شکل شاخ بوفالو، برنج پخته شده با بامبو، گوشت دودی، شاخههای بامبو و شاخههای بامبوی وحشی، آماده میکنند. برخی از روستاها حتی برپایی تیر تت، اجرای گنگ و رقص تانگ تونگ - دا دا را ترتیب میدهند و از خدایان قدردانی میکنند و برای سالی پررونق و فراوان دعا میکنند.
به گفتهی بزرگان روستای وونگ، در شهرستان هونگ سون، مردم کو تو بسیار مهماننواز هستند. در طول تت (سال نو قمری)، از بازدیدکنندگان در هر خانهای به گرمی استقبال و پذیرایی میشود. هرگونه کینهای از سال گذشته پاک میشود و جای خود را به پرسشهای محبتآمیز، به اشتراک گذاشتن و ایجاد پیوند اجتماعی برای توسعهی متقابل میدهد.
در مناطق کوهستانی، یکی از ویژگیهای فرهنگی ضروری تت (سال نو قمری) آوازهای محلی است، با اشعاری که حزب و رئیس جمهور هوشی مین را ستایش میکند و کار و تولید را تشویق میکند... مانند آهنگ تینگ تینگ (نوعی آواز فراخوان و پاسخ مردم شی دانگ) که خانم هو تی هو اغلب هر بهار میخواند: "Y Dang hnay pien, nao pien phi ri" (به معنی: با حزب، مردم مرفه و سیر هستند).
منبع: https://baodanang.vn/ngay-tet-o-vung-cao-3324696.html







نظر (0)