Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

توریست غربی که به رقص پسر بچه‌ی بومی «معتاد» شده، قول می‌دهد به ویتنام برگردد

(دن تری) - آقای هونگ با آوردن رقص‌ها به تبادلات با مهمانان بین‌المللی، تصویری از ویتنام به عنوان کشوری دوستانه و مهمان‌نواز می‌سازد، و باعث می‌شود بسیاری از مهمانان غربی قول دهند که دوباره برای تجربه آن برگردند.

Báo Dân tríBáo Dân trí26/09/2025

ساعت ۸ شب، در کافی‌شاپ کوچک آقای سونگ مان هونگ در کمون دونگ وان ( ها گیانگ قدیمی، که اکنون بخشی از توئین کوانگ است)، ناگهان با طنین ملودی آشنای آهنگ «انگار عمو هو در روز پیروزی بزرگ اینجا بوده است» فضا پر از شور و نشاط شد.

در نور زرد گرم، آقای هونگ با شور و شوق همراه با موسیقی تکان می‌خورد، در حالی که گروهی متشکل از ۳۰ تا ۴۰ گردشگر بین‌المللی او را احاطه کرده بودند و با تمام وجود دست می‌زدند و می‌رقصیدند. وقتی آهنگ به اوج خود رسید، هم گردشگران ویتنامی و هم گردشگران خارجی با هم به زبان ویتنامی فریاد زدند: « ویتنام! هوشی مین ! ». همه از شدت هیجان منفجر شدند.

آقای هونگ با لبخند گفت: «اینجا دیگر مفهوم شرق یا غرب وجود ندارد، فقط قلب‌هایی هستند که عاشق موسیقی هستند و مشتاق کاوش و سفرند.»

رقص قهرمان با مهمانان بین‌المللی (ویدئو: شخصیت ارائه شده است).

آقای هونگ که در فلات سنگی دونگ وان متولد شد، با صداهای آشنای نی‌انبان، رقص‌ها و خانه‌های گلی بزرگ شد. پس از تحصیل در دوردست‌ها، به آنجا بازگشت و گردشگری اجتماعی و فرهنگ سنتی را انتخاب کرد، مسیری که برای فرزندی از منطقه‌ی سنگی خاکستری، هم اشتیاق و هم مسئولیت است.

در حال حاضر، آقای هونگ یکی از مقامات مرکز فرهنگی منطقه‌ای دونگ وان است و همچنین یک کافی‌شاپ را اداره می‌کند و فعالیت‌های تجربی زیادی را سازماندهی می‌کند. برای او، گردشگری نه تنها به معنای معرفی مناظر زیبا، بلکه به معنای ایجاد حس امنیت و آرامش برای گردشگران نیز هست.

نکته ویژه در مورد سفر هونگ، شیوه‌ای است که او موسیقی و رقص را به گردشگری می‌آورد. از رقص خِن، رقص ساپ، رقص شوئه گرفته تا رقص محلی اصلاح‌شده، او فضایی ایجاد می‌کند که در آن همه، صرف نظر از ملیت، می‌توانند دست در دست هم بدهند و برقصند و به خنده بپیوندند. این تبادلات به سرعت در شبکه‌های اجتماعی پخش شد و به نیروی محرکه‌ای برای جذب گردشگران به دونگ وان تبدیل شد.

او گفت: «من هرگز رقص را به صورت حرفه‌ای یاد نگرفتم، بلکه مستقیماً از گردشگران بین‌المللی و زندگی روزمره یاد گرفتم.»

او حرکات کارگری مانند برنج بری، کوبیدن ذرت، صید ماهی و غیره را در رقص خود می گنجاند و آن را هم آشنا و هم پر جنب و جوش می کند. همین اصالت است که باعث می شود گردشگران دیگر فقط تماشاگر نباشند، بلکه احساس کنند که در زندگی مردم محلی غرق شده اند.

برای آقای هونگ، موسیقی «زبان مشترک بشریت» است که به از بین بردن شکاف‌های فرهنگی کمک می‌کند و در قلب دوستان از سراسر جهان، هماهنگی قلبی ایجاد می‌کند.

“Nghiện” điệu múa của chàng trai dân tộc, khách Tây hứa quay lại Việt Nam - 1

رویلی تحت تأثیر رقص و مهمان‌نوازی مردم دونگ وان قرار گرفت (عکس: شخصیت ارائه شده).

رویلی، دختر جوانی اهل لندن (بریتانیا)، در پاییز به ویتنام رسید و با خود آرزوی کشف فرهنگ و طبیعت سرزمین‌های عجیب را به همراه داشت.

پس از چند ماه تجربه شلوغی هانوی، او ها گیانگ (قدیمی) را به عنوان ایستگاه بعدی سفرش انتخاب کرد، زیرا از دوستانش شنیده بود که این مکان «قلب سنگی» شمال است، جایی که مردم به آرامی زندگی می‌کنند و طبیعت باشکوه و شگفت‌انگیز است.

روایلی و دو دوست صمیمی‌اش که آنها هم کوله‌گرد هستند، تنها سفر نمی‌کنند. این سه دختر موتورسیکلت کرایه کردند و از جاده‌های پرپیچ‌وخم، دامنه‌های کوه و صخره‌های شیب‌دار عبور کردند.

با رویلی، به نظر می‌رسد هر پیچ، تصویر جدیدی را پیش رویتان می‌گشاید، دره مزارع پلکانی طلایی، روستاها در دود آبی بعدازظهر، یا لبخندهای درخشان کودکان مونگ و دائو که برای رهگذران دست تکان می‌دهند.

شب آتش‌سوزی در دونگ وان لحظه‌ای بود که او هرگز فراموش نخواهد کرد. در نور سوسوزن آتش، صدای فلوت مونگ با ضرب‌آهنگ طبل هماهنگ بود. هونگ از روایلی دعوت کرد تا به رقص دور آتش بپیوندد، او ابتدا مردد بود، اما سپس در ریتم شلوغ و پرهیاهو غرق شد.

همچنان که دستانش دست دوستانش را گرفته بود و پاهایش دایره‌وار گام برمی‌داشتند، احساس عجیبی داشت، هم شادی و هم نزدیکی.

او گفت که آن لحظه باعث شد ها گیانگ تأثیر عمیقی در قلبش بگذارد.

روایلی گفت: «من در جشنواره‌های خیابانی زیادی در اروپا شرکت کرده‌ام، اما هرگز چنین تجربه گرم و هماهنگی را تجربه نکرده‌ام. اینجا مردم نه تنها برای سرگرمی، بلکه به این دلیل که می‌خواهند عشق خود را به میهن و فرهنگشان با دیگران به اشتراک بگذارند، می‌رقصند. این واقعاً من را تحت تأثیر قرار داد.»

“Nghiện” điệu múa của chàng trai dân tộc, khách Tây hứa quay lại Việt Nam - 2

به لطف رقص، آقای هونگ دوستان خارجی زیادی پیدا کرد (عکس: شخصیت ارائه شده است).

پس از سفر، رویلی ویدئویی از خودش، دوستانش و مردم محلی که دور آتش می‌رقصیدند، منتشر کرد. تنها در عرض چند روز، این ویدئو ده‌ها هزار بازدید دریافت کرد و بسیاری از نظرات، از زیبایی ساده‌ی ها گیانگ شگفت‌زده شدند.

برای روایلی، ارزشمندترین چیز ارتباط است. او به اشتراک گذاشت: «ها گیانگ چیزی بیش از یک سفر به من داد. خاطره‌ای به من داد که می‌دانم بارها و بارها برای دوستانم تعریف خواهم کرد. و شاید روزی دوباره به آنجا برگردم.»

نه تنها رویلی، بلکه بسیاری از گروه‌های دیگر گردشگران نیز تحت تأثیر رقص هونگ و مهمان‌نوازی مردم دونگ وان قرار گرفتند. حتی پس از بازگشت به خانه، آنها همچنان با هم در تماس بودند، عکس‌های یادگاری می‌فرستادند، احساسات خود را به اشتراک می‌گذاشتند و برای بازگشت برنامه‌ریزی می‌کردند.

برای آقای هونگ، معرفی فرهنگ ویتنامی از طریق موسیقی و رقص نه تنها یک فعالیت سرگرمی، بلکه یک ماموریت است. هر ضربه طبل، هر گام رقص، داستانی درباره زندگی، آداب و رسوم و روح مردم ویتنام، به ویژه اقلیت‌های قومی در ارتفاعات دونگ وان، در بر دارد.

وقتی گردشگران بین‌المللی به رقص می‌پیوندند، نه تنها «می‌رقصند» بلکه واقعاً در فرهنگ محلی «زندگی» می‌کنند و روح فلات سنگی را لمس می‌کنند.

منبع: https://dantri.com.vn/du-lich/nghien-dieu-mua-cua-chang-trai-dan-toc-khach-tay-hua-quay-lai-viet-nam-20250925120050577.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

تصویر ابرهای تیره‌ای که «در شرف فروپاشی» در هانوی هستند
باران سیل‌آسا بارید، خیابان‌ها به رودخانه تبدیل شدند، مردم هانوی قایق‌ها را به خیابان‌ها آوردند
بازسازی جشنواره نیمه پاییز سلسله لی در ارگ امپراتوری تانگ لانگ
گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول