قطعنامه شماره ۴۳-NQ/TW «درباره ادامه ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ، ساختن کشورمان برای رفاه و شادی بیشتر و بیشتر». سیزدهمین کمیته مرکزی حزب. که در آن، افزایش آگاهی و مسئولیت کمیتههای حزبی، سازمانهای حزبی، نظامهای سیاسی و مردم در مورد جایگاه و اهمیت ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ. ادامه مطالعه، یادگیری و درک کامل اندیشه هوشی مین در مورد وحدت ملی بزرگ؛ در مورد جایگاه و اهمیت ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ در دوره جدید؛ ایجاد تغییرات قوی در آگاهی و مسئولیت کمیتههای حزبی، سازمانهای حزبی و نظامهای سیاسی، کادرها، اعضای حزب، کارمندان دولت، کارمندان دولت؛ کادرها، سربازان نیروهای مسلح و مردم در مورد تحکیم، تقویت و ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ در جهت نوآوری، ساختن و دفاع از سرزمین پدری.
تقویت کار تبلیغی و ترویجی؛ نوآوری و تنوعبخشی به اشکال تبلیغ و آموزش در مورد سنت همبستگی ملی بزرگ برای کادرها، اعضای حزب، اعضای انجمنها و مردم. ارتقای اثربخشی رسانههای جمعی، اشکال فرهنگی و هنری؛ هماهنگی همزمان اطلاعات داخلی و خارجی؛ ترکیب نزدیک تبلیغات و آموزش در مورد سنت همبستگی ملی بزرگ با تبلیغات در مورد دستورالعملها و سیاستهای حزب، سیاستها و قوانین دولت، دستاوردهای توسعه، تصویر کشور و مردم ویتنام. تقویت درک افکار و آرمانها، گوش دادن صمیمانه به مشارکتها، حل سریع افکار و آرمانهای مشروع و قانونی رأیدهندگان و مردم؛ ارتقای مسئولیت کمیتههای حزبی، نظام سیاسی در سطح مردمی، کادرها و اعضای حزب؛ ارتقای نقش افراد معتبر در میان اقلیتهای قومی، مقامات و مقامات مذهبی برای کمک به تبلیغ، بسیج، ایجاد اجماع اجتماعی، تشویق مردم به مشارکت فعال در انجام وظایف توسعه اجتماعی -اقتصادی، تضمین دفاع ملی، امنیت و امور خارجه محلی و کشور؛ ایجاد یک نظام حزبی و سیاسی پاک و قوی.
بر ایجاد همبستگی و وحدت در درون حزب، نظام سیاسی و در میان مردم تمرکز کنید. هوشیاری خود را افزایش دهید، به طور پیشگیرانه و از راه دور، توطئهها، ترفندها و اقداماتی را که برای تفرقهافکنی در حزب، دولت و مردم و خرابکاری در بلوک بزرگ وحدت ملی انجام میشود، شناسایی و کشف کنید، با آنها مبارزه کنید و به سرعت با آنها برخورد کنید. به تکمیل سیاستها و استراتژیهای مربوط به ترویج سنت و قدرت وحدت بزرگ ملی در دوره جدید ادامه دهید؛ نقش همه طبقات اجتماعی را ارتقا دهید؛ تمام پتانسیلها و خلاقیت هر ویتنامی را برای کمک به ساختن کشوری مرفه و شاد برانگیزید. یک طبقه کارگر ویتنامی مدرن، قوی از نظر کمیت و کیفیت؛ با صلاحیتها و مهارتهای حرفهای بالا، سبک صنعتی، انضباط کاری، سازگار با تولید صنعتی مدرن؛ با اراده سیاسی قوی، آگاهی طبقاتی، غرور ملی و عزت نفس بسازید. نقش اصلی طبقه کارگر را در اتحاد بین طبقه کارگر، دهقانان و روشنفکران ارتقا دهید.
نوآوری قوی در مدل سازمانی، محتوا و روشهای عملیاتی اتحادیههای کارگری مطابق با ساختار کار، نیازها و آرمانهای کارگران و الزامات ادغام بینالمللی. اطمینان حاصل کنید که سازمانهای کارگری در شرکتها مطابق با اصول و اهداف خود تأسیس و فعالیت میکنند و از قانون پیروی میکنند؛ از سوءاستفاده از سازمانهای کارگری برای نقض حقوق و منافع کارگران و شرکتها که باعث ناامنی و بینظمی میشود، جلوگیری و قاطعانه با آن برخورد کنید. ایجاد یک طبقه دهقان ویتنامی که به طور جامع توسعهیافته، متمدن، خودمختار، خودکفا، خوداتکا و دارای اراده و آرمان برای قیام باشد؛ سطح و ظرفیت سازماندهی تولید پیشرفته، بهکارگیری علم و فناوری و نوآوری را داشته باشد؛ از نظر اجتماعی مسئولیتپذیر باشد، به قانون احترام بگذارد و از محیط زیست محافظت کند؛ موضوع و مرکز فرآیند توسعه کشاورزی ، اقتصاد روستایی، ساخت و ساز جدید روستایی و صنعتی شدن و شهرنشینی روستایی باشد؛ از دستاوردهای توسعه اجتماعی-اقتصادی بهرهمند شود و به تدریج به خدمات شهری دسترسی پیدا کند.
ایجاد و توسعه یک تیم فکری قوی با ساختاری معقول و کیفیت بالا؛ عاملی مهم در توسعه منابع انسانی، بهبود دانش مردم، پرورش استعدادها؛ ارتقای فرآیند صنعتی شدن، نوسازی کشور، توسعه اقتصاد دانشمحور و ادغام بینالمللی؛ داشتن نقش مهم در اتحاد با طبقه کارگر و دهقانان تحت رهبری حزب. داشتن سازوکارها و سیاستهایی برای جذب و استفاده از روشنفکران ویتنامی چه در داخل و چه در خارج از کشور. ارتقای نقش مشاوره، انتقاد و ارائه مشاوره در مورد سیاستها و دستورالعملهای تیم فکری. توسعه یک تیم قوی از کارآفرینان از نظر کمیت و کیفیت؛ داشتن هوش، ظرفیت مدیریتی، پویایی، خلاقیت، اخلاق و فرهنگ تجاری، روحیه ملی، مسئولیت اجتماعی، مشارکت فعال در ساخت و توسعه یک اقتصاد مستقل، خودگردان و یکپارچه بینالمللی. تدوین یک استراتژی ملی برای توسعه جامعه کارآفرینی تا سال 2030، با چشماندازی تا سال 2045. ایجاد یک کریدور قانونی و یک محیط سرمایهگذاری و کسب و کار مطلوب، برابر و امن برای توسعه کارآفرینان.
تقویت آموزش نسل جوان در مورد آرمانهای انقلابی، اخلاق، سبک زندگی، میهنپرستی، غرور ملی، پرورش رویاها، جاهطلبیها، اراده، اشتیاق برای مشارکت و ارتقای مسئولیتپذیری در قبال کشور و جامعه. ایجاد محیط و شرایطی برای مطالعه، آموزش، کار و سرگرمی به گونهای که نسل جوان بتواند از نظر هوش، قدرت بدنی و زیباییشناسی به طور سالم، جامع و هماهنگ توسعه یابد. ایجاد جنبشهای جوانان برای رقابت در تحصیل، کار، خلاقیت، شروع کسب و کار، ایجاد شغل، تسلط بر دانش علمی و فناوری مدرن و پیشگام بودن در امر ساخت و دفاع از سرزمین پدری. مراقبت از ساختن زنان ویتنامی عصر جدید در عین ترویج سنتها، پتانسیلها، نقاط قوت و روحیه تسلط و آرزوهای زنان؛ ایجاد فعال خانوادههای ویتنامی مرفه، مترقی و شاد. تکمیل و اجرای صحیح سیاستها و قوانین مربوط به زنان، کودکان و برابری جنسیتی، بهبود کیفیت منابع انسانی زنان؛ مبارزه برای جلوگیری و برخورد جدی با اعمال خشونت، قاچاق و سوءاستفاده از زنان و کودکان. تقویت برنامههای توسعه، حمایت از بهروزرسانی دانش، مهارتها، فرصتهای دسترسی و مزایای سیاستهای تأمین اجتماعی و رفاهی برای زنان در شرایط دشوار، مناطق کوهستانی، جزایر، مناطق اقلیتهای قومی و بهویژه مناطق دشوار.
تقویت نقش پیشکسوتان در آموزش میهنپرستی و سنتهای انقلابی برای نسل جوان، ترویج ماهیت و سنت «سربازان عمو هو»، مشارکت در ایجاد و تحکیم پایگاههای سیاسی، کمک به ایجاد یک حزب و نظام سیاسی پاک و قوی؛ کمک فعال به یکدیگر در انجام تجارت، بهبود و ارتقای زندگی، ثروتمند شدن قانونی، کمک به ساخت و توسعه کشور. ارتقای منزلت و تجربه سالمندان در جامعه، اجتماع و خانواده. احترام، محافظت، مراقبت، داشتن سازوکارها و سیاستهایی برای بسیج منابع برای مراقبت و ارتقای نقش سالمندان؛ تشویق سالمندان به شرکت در فعالیتهای اقتصادی و اجتماعی. ایجاد محیطی دوستانه برای سالمندان؛ داشتن سیاستهایی برای محافظت و کمک به سالمندانی که در شرایط دشوار، تنها هستند و کسی را برای تکیه کردن ندارند.
برابری، همبستگی، حمایت متقابل، ارتقای قدرت داخلی و توسعه متقابل بین گروههای قومی را تضمین کنید. در برنامهریزی و اجرای سیاستهای قومی به ویژگیهای خاص هر منطقه اقلیت قومی توجه کنید. سازوکارهایی برای ارتقای مثبتاندیشی، خوداتکایی و خوداتکایی اقلیتهای قومی در توسعه اجتماعی-اقتصادی، فقرزدایی و کاهش پایدار فقر داشته باشید. از زندگی مادی و معنوی مراقبت کنید، دانش مردم را بهبود بخشید، زبان، خط، هویت فرهنگی و سنتهای زیبای گروههای قومی را حفظ کنید؛ برای از بین بردن آداب و رسوم عقبمانده بسیج شوید و یک سبک زندگی فرهنگی جدید بسازید؛ بر ایجاد گروهی از کادرها که اقلیتهای قومی و افراد معتبر در مناطق اقلیت قومی هستند تمرکز کنید. سازمانهای مذهبی، مقامات، مقامات، راهبان و پیروان را برای داشتن "زندگی خوب و دین خوب" بسیج، متحد و گرد هم آورید، ملت را همراهی کنید و به طور فعال در کمپینها و جنبشهای تقلید میهنپرستانه که توسط جبهه میهن ویتنام و مقامات در تمام سطوح راهاندازی شده است، شرکت کنید.
اطمینان حاصل کنید که سازمانهای مذهبی مطابق با مفاد قانون، منشورها و مقررات به رسمیت شناخته شده توسط دولت، به طور مساوی فعالیت میکنند؛ از فعالیتهای مذهبی، اعتقادی و معنوی مراقبت و شرایطی را برای کمک و پشتیبانی در جهت رفع نیازهای مشروع تودههای معتقد به فعالیتهای مذهبی، اعتقادی و معنوی فراهم کنید. به ترویج ارزشها و منابع خوب فرهنگی و اخلاقی ادیان برای هدف ساختن و دفاع از سرزمین پدری احترام بگذارید و آنها را تشویق کنید. از ویتنامیهای خارج از کشور حمایت کنید تا از جایگاه قانونی محکمی برخوردار شوند، در جامعه ادغام شوند و به کشور میزبان کمکهای مثبتی ارائه دهند؛ حمایت از شهروندان را تقویت کنید. شرایطی را برای هموطنان ایجاد کنید تا زبان و هویت فرهنگی ملی ویتنامی را حفظ کنند و غرور ملی و عزت نفس را افزایش دهند. بسیج ویتنامیهای خارج از کشور، به ویژه نسل جوان، را برای حفظ دلبستگی به میهن و تبدیل شدن به پلی بین ویتنام و سایر کشورها ترویج دهید. ویتنامیهای خارج از کشور را که هنوز تعصباتی دارند، به طور مداوم تبلیغ، بسیج و ترغیب کنید تا اعتماد به نفس خود را تثبیت و تقویت کنند، در روی آوردن به سرزمین پدری احساس امنیت کنند و آگاهی و اقداماتی مطابق با منافع ملی داشته باشند. جذب و ایجاد شرایط برای روشنفکران، هنرمندان، بازرگانان، دانشمندان و مدیران ویتنامی خارج از کشور تا برای سرمایهگذاری، تولید و تجارت به کشور بازگردند و سهم مثبتی در امر سازندگی و دفاع از سرزمین پدری داشته باشند.
تقویت تحقیقات نظری، خلاصه کردن رویهها برای روشن کردن تمایز و دگرگونی اقشار اجتماعی در فرآیند توسعه و تکمیل اقتصاد بازار سوسیالیستی و ادغام عمیق بینالمللی؛ محتوای اصلی اتحاد طبقه کارگر با دهقانان و روشنفکران در دوره جدید. تدوین و اجرای استراتژی وحدت ملی بزرگ تا سال ۲۰۳۰، با چشماندازی تا سال ۲۰۴۵. ساخت و اصلاح یک حزب پاک و قوی؛ تقویت همبستگی درون حزبی، حفظ نقش رهبری اصلی حزب در ساخت و ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ. که در آن، کار ساخت و اصلاح یک حزب و سیستم سیاسی واقعاً پاک و قوی را طبق قطعنامههای کمیته مرکزی چهارم دورههای یازدهم و دوازدهم و نتیجهگیری شماره ۲۱-KL/TW کمیته مرکزی سیزدهم حزب، به طور مداوم انجام دهید. تقویت مبارزه با فساد و منفینگری؛ از کادرها و اعضای حزب که در ایدئولوژی سیاسی، اخلاق و سبک زندگی دچار انحطاط شدهاند و نشانههایی از «خود-تکاملی» و «خود-دگرگونی» از خود نشان میدهند، جلوگیری، آنها را دفع و با آنها به شدت برخورد کنید؛ مسئولیت نمونه کادرها و اعضای حزب، به ویژه روسای کمیتههای حزبی، سازمانهای حزبی و مقامات در تمام سطوح را با جدیت انجام دهید؛ اعتماد مردم به رهبری حزب را تثبیت و تقویت کنید و رابطه نزدیک بین حزب و مردم را تقویت کنید.
ایجاد گروهی از کادرها و اعضای حزب، به ویژه کادرها و رهبران سطح استراتژیک با کیفیت، ظرفیت و اعتبار کافی، معادل وظایف؛ نزدیک بودن به مردم، ترویج حس خدمت و دلبستگی نزدیک به مردم، همیشه برای منفعت و سعادت مردم عمل کردن، تکیه بر مردم برای نظارت و ارزیابی کادرها؛ در نظر گرفتن نتایج محصولات کاری، رضایت و اعتماد مردم به عنوان معیارهای مهم برای ارزیابی کیفیت سازمانهای حزبی، کادرها و اعضای حزب. تقویت همبستگی و وحدت درون حزب به عنوان پایهای محکم برای ایجاد همبستگی در نظام سیاسی و بلوک بزرگ همبستگی ملی؛ نوآوری منظم در روشها، بهبود رهبری و ظرفیت حاکمیتی حزب برای برآوردن الزامات وضعیت جدید؛ حفظ نقش رهبری اصلی حزب در حفظ و ارتقای سنت و قدرت همبستگی بزرگ ملی. ادامه تکمیل و ملموس کردن مکانیسم «رهبری حزب، مدیریت دولتی، تسلط بر مردم» مرتبط با شعار «مردم میدانند، مردم بحث میکنند، مردم انجام میدهند، مردم بازرسی میکنند، مردم نظارت میکنند، مردم سود میبرند».
تمرین و ترویج دموکراسی؛ اجرای دقیق رژیم روسای کمیتهها و مقامات حزبی در تمام سطوح، ملاقاتهای دورهای و گفتگو با مردم، اعزام رهبران برای همکاری با سازمانهای نماینده مردم؛ گوش دادن و حل سریع آرمانها و توصیههای مشروع و قانونی، مسائلی که مورد توجه فوری مردم و افکار عمومی هستند. تقویت بازرسی، نظارت، بررسیهای موقت و نهایی اجرای قطعنامهها، دستورالعملها، نتیجهگیریها و مقررات حزب در مورد ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ. افزایش نقش، اثربخشی و کارایی عملیات دولت در ترویج سنت و قدرت وحدت ملی بزرگ، که در آن به ساخت و تکمیل دولت قانونمدار سوسیالیستی ویتنامی مردم، توسط مردم و برای مردم تحت رهبری حزب ادامه داده شود. ایجاد یک سیستم حقوقی کامل، به موقع، همزمان، یکپارچه، عملی، عمومی، شفاف و پایدار. تدوین و اعلام سیاستها و قوانین باید از الزامات و آرمانها سرچشمه بگیرد، از حقوق و منافع مشروع و قانونی مردم محافظت کند، ارتقای تسلط مردم را تضمین کند و منافع را در جامعه به طور هماهنگ حل کند.
تمام فعالیتهای سازمانهای دولتی، کادرها، اعضای حزب، کارمندان دولت و کارمندان دولت باید در خدمت مردم باشد؛ رفاه و شادی مردم را به عنوان هدف تلاش و معیار بهرهوری کار در نظر بگیرد؛ مسائل مربوط به زندگی مردم، به ویژه مسائلی که برای مردم مهم است و افکار عمومی را تحت تأثیر قرار میدهد، به سرعت حل کند؛ سیاستهای قومی و مذهبی را به درستی اجرا کند. سازوکارها و سیاستهایی را برای برانگیختن پتانسیل، خلاقیت و ترویج روحیه فداکاری مردم ویتنام در داخل و خارج از کشور ایجاد، تکمیل و سازماندهی کند و به ساختن و توسعه کشوری مرفهتر و شادتر کمک کند.
تمرکز بر توسعه اجتماعی-اقتصادی، بهبود مداوم زندگی مادی و معنوی مردم؛ سازماندهی و اجرای سیاستهای اجتماعی مناسب، امنیت اجتماعی، کاهش فقر پایدار مرتبط با برنامههای هدف ملی، به ویژه برای مناطق اقلیتهای قومی، مناطق کوهستانی، مناطق مرزی، جزایر، مناطقی با شرایط اجتماعی-اقتصادی به ویژه دشوار و گروههای آسیبپذیر در جامعه. تشویق به غنیسازی مشروع؛ داشتن سازوکارها و سیاستهایی برای تضمین عدالت، برابری و دسترسی به فرصتها برای هر فرد در فرآیند توسعه، مشارکت در توسعه کشور و بهرهمندی از ثمرات توسعه. ادامه بهبود سیاستهای رفاهی؛ حمایت و کمک دولت و جامعه از مردم در شرایط دشوار و مناطق با شرایط اجتماعی-اقتصادی دشوار برای تضمین امنیت اجتماعی.
مقامات در تمام سطوح باید سازوکار هماهنگی را به خوبی اجرا کنند و شرایطی را برای جبهه میهن ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و سازمانهای تودهای فراهم کنند تا افکار و آرمانهای مردم را منعکس کنند؛ بر آنها نظارت داشته باشند و انتقاد اجتماعی ارائه دهند، به طور فعال در مدیریت دولت مشارکت کنند، ایدههایی را برای ساخت حزب و دولت ارائه دهند؛ مردم را برای اتحاد و رقابت برای اجرای موفقیتآمیز دستورالعملها و سیاستهای حزب، سیاستها و قوانین دولت تبلیغ و بسیج کنند؛ نقش نظارتی جبهه میهن ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و نمایندگان منتخب را در فعالیتهای سازمانهای دولتی به خوبی ایفا کنند. سازوکارها و سیاستهایی را برای ارتقای تمام پتانسیلها، منابع و خلاقیت مردم تدوین کنند؛ نقش سوژه و جایگاه مرکزی مردم را در ساخت و دفاع از میهن ارتقا دهند. اجرای قانون دموکراسی را در سطح مردمی و شعار «مردم میدانند، مردم بحث میکنند، مردم انجام میدهند، مردم بازرسی میکنند، مردم نظارت میکنند، مردم سود میبرند» در انواع سازمانها و واحدهای مردمی به خوبی سازماندهی کنند.
ارتقای تسلط مردم در تمام عرصههای زندگی اجتماعی. ایجاد سازوکارهای مناسب برای مشارکت مردم در ارائه نظرات در فرآیند سیاستگذاری، تصمیمگیری در مورد مسائل اصلی و مهم کشور، مسائلی که ارتباط نزدیکی با زندگی مردم دارند؛ ارتقای روحیه باز بودن، پذیرش، مسئولیتپذیری در برابر اطلاعات و پاسخگویی سازمانهای دولتی به توصیهها و طرحهای مردم طبق مقررات. ارتقای دموکراسی همراه با تقویت نظم و انضباط در جامعه؛ تقویت اجماع اجتماعی مرتبط با افزایش حس مسئولیتپذیری شهروندان؛ برخورد قاطع با اقداماتی که از دموکراسی برای خرابکاری در حزب و دولت و ایجاد تفرقه در بلوک بزرگ وحدت ملی سوءاستفاده میکنند. تکمیل سریع مقررات مربوط به مسئولیتهای شهروندان، کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگران در اجرای دموکراسی در سطح مردمی.
محتوا و روشهای عملیاتی را به شدت نوآوری کنید تا جبهه میهن ویتنام واقعاً یک اتحاد سیاسی، یک اتحادیه داوطلبانه باشد که نماینده اراده، آرمانها، حقوق و منافع مشروع و قانونی مردم است؛ مشورت، هماهنگی و وحدت عمل با سازمانهای عضو را تضمین کنید. نقش اصلی سیاسی خوبی ایفا کنید، روحیه خودمدیریتی جامعه را جهتدهی و ترویج کنید، اثربخشی دموکراسی را در سطح مردمی، آشتی و نظارت بر مردم جامعه بهبود بخشید. بر آموزش، هدایت و ترویج نقش افراد معتبر در جامعه تمرکز کنید. شکل سازماندهی را نوآوری کنید، اثربخشی "روز وحدت بزرگ ملی" را گسترش داده و بهبود بخشید. جنبههای خوب اشکال سنتی جامعه مانند هموطنان، قبایل، خانوادهها و... را بسیج و هدایت کنید؛ به سرعت مظاهر محلی و انحرافی را اصلاح کنید.
تقویت نقش و مسئولیت سیاسی اصلی جبهه میهنی ویتنام و سازمانهای اجتماعی-سیاسی در ایجاد بلوک بزرگ وحدت ملی؛ گرد هم آوردن، بسیج و متحد کردن مردم، با تمرکز بر حوزههای مردمی برای ترویج جنبشهای میهنپرستانه، کمپینها، تمرین دموکراسی، تقویت اجماع اجتماعی، برآورده کردن الزامات وضعیت جدید و آرمانهای مشروع اعضای اتحادیهها، اعضای انجمنها و مردم؛ تکرار و بهبود اثربخشی مدل ارتباط بین دولت و شرکتها، کشاورزان، دانشمندان در تولید، تجارت، توسعه اقتصادی، دسترسی به بازار، مشارکت در تولید و زنجیرههای تأمین. بهبود اثربخشی هماهنگی بین جبهه میهنی ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و سازمانهای تودهای با آژانسها و مقامات دولتی در تمام سطوح در جمعآوری و دریافت نظرات مردم در مورد توسعه اجتماعی-اقتصادی، ایجاد یک دولت سوسیالیستی مبتنی بر قانون از مردم، توسط مردم و برای مردم، و در رسیدگی به شکایات، اعتراضات و دادخواستهای مردم.
جبهه میهن ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و سازمانهای تودهای، نقش نظارت و انتقاد اجتماعی را به خوبی ایفا کردهاند، حقوق و منافع مشروع اعضای اتحادیه، اعضا و مردم را نمایندگی و محافظت میکنند؛ به طور فعال در ساختن یک حزب و دولت پاک و قوی مشارکت داشتهاند و نظارت بر رهبران، مدیران، رؤسا و اعضای حزب را در آموزش اخلاق، سبک زندگی و انجام وظایف عمومی به خوبی انجام دادهاند. تبلیغ و بسیج مردم ویتنامی خارج از کشور برای روی آوردن به میهن؛ بهبود اثربخشی فعالیتهای امور خارجه مردم برای کمک به آرمان سازندگی و دفاع ملی. تمرکز بر ایجاد و بهبود کیفیت کادرهای جبهه میهن ویتنام، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و سازمانهای تودهای برای برآورده کردن استانداردها و شرایط تعیین شده؛ داشتن ویژگیها و اخلاق سیاسی خوب؛ داشتن ظرفیت رهبری، اعتبار، اشتیاق، مسئولیتپذیری و تجربه کاری. ترویج تحول دیجیتال، به کارگیری فناوری اطلاعات در فعالیتهای تبلیغاتی، بهبود کیفیت و اثربخشی کار بسیج تودهای، از طریق همبستگی و گرد هم آوردن اعضای اتحادیه برای درک سریع آرمانهای مشروع و قانونی مردم، تغییرات در ساختار و اقشار اجتماعی برای برآورده کردن الزامات دوره جدید.
سازماندهی کمپینها و جنبشهای تقلید را در مسیری عملی، مؤثر و مردمی نوآوری کنید تا اکثریت مردم بتوانند در آن مشارکت کنند، واقعاً عامل تولید نیروی کار، خلاقیت، توسعه اقتصادی، ساختن مناطق روستایی جدید، مناطق شهری متمدن، غنیسازی خانواده، میهن و کشور، و تحکیم و ارتقای قدرت بلوک بزرگ وحدت ملی باشند. جبهه میهنی ویتنام با دولت هماهنگ است تا کمپینها و جنبشهای تقلید میهنپرستانه را پیشنهاد، اجرا و حفظ کند، کیفیت مدلها و جنبشهای خودمدیریتی مردم را بهبود بخشد، بهویژه در زمینه استارتآپها و نوآوری، ایجاد شغل، ترویج یادگیری، کار، تولید، تجارت، بهبود کیفیت زندگی، و ایجاد شادی برای همه مردم. در تجلیل و پاداشدهی به سازمانها و افراد نمونه و معمولی خوب عمل کند؛ بهطور فعال مدلها و شیوههای خوب را کشف، پرورش و تکثیر کند. نهادها، سازوکارها و سیاستهای مربوط به تقلید و پاداش را به کمال برساند؛ یک مبنای قانونی یکپارچه و همزمان برای ارتقای قوی جنبشها و کمپینهای تقلید میهنپرستانه ایجاد کند، به توسعه اجتماعی-اقتصادی و بهبود زندگی مادی و معنوی مردم کمک کند.
کنگ دائو






نظر (0)