Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

بسیاری از مطالب مهم در اطلاعیه مربوط به سفر نخست وزیر روسیه، میشوستین، آمده است.

Việt NamViệt Nam15/01/2025


در ۱۵ ژانویه، وزارت امور خارجه ویتنام بیانیه مشترکی در مورد نتایج سفر رسمی نخست وزیر روسیه، ام. وی. میشوستین، به ویتنام منتشر کرد که نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر روسیه، میخائیل میشوستین، بعدازظهر ۱۴ ژانویه آن را امضا کردند.

Nhiều nội dung quan trọng trong Thông cáo về chuyến thăm của Thủ tướng Nga Mishustin- Ảnh 1.

نخست وزیر فام مین چین و نخست وزیر روسیه میخائیل میشوستین بیانیه مشترکی در مورد نتایج سفر رسمی نخست وزیر میشوستین به ویتنام امضا کردند. عکس: هو هونگ

طبق بیانیه مشترک، در طول این سفر، دو طرف در مورد بسیاری از موضوعات و مسیرهای ارتقای روابط ویتنام و روسیه در زمینه‌های سیاست ، اقتصاد-تجارت، علوم-فناوری و علوم انسانی، دفاع، امنیت، آموزش-تربیت، حمل و نقل، گردشگری و سایر زمینه‌ها، بحث‌های عمیقی داشتند. دو طرف همچنین در مورد مسائل بین‌المللی و منطقه‌ای مورد علاقه طرفین گفتگو کردند. دو طرف از افزایش تبادلات از طریق کانال‌های حزبی و مجلس ملی ، بین وزارتخانه‌ها و بخش‌ها و ارتقای همکاری بین مناطق محلی حمایت کردند.

دو طرف در مورد اقداماتی برای افزایش همکاری‌های تجاری دوجانبه، از جمله استفاده بیشتر از مشوق‌های توافقنامه تجارت آزاد بین ویتنام و اتحادیه اقتصادی اوراسیا و کشورهای عضو آن، که دو طرف امسال (۲۹ مه ۲۰۱۵ - ۲۹ مه ۲۰۲۵) دهمین سالگرد امضای آن را جشن خواهند گرفت، و همچنین لزوم افزایش عرضه کالا به بازارهای یکدیگر، بحث و توافق کردند.

دو طرف در مورد لزوم توسعه سیستم‌های حمل و نقل ریلی و دریایی و حمل و نقل چندوجهی کالا توافق کردند. دو طرف بر لزوم مطالعه روش‌های پرداخت برای فعالیت‌های تجاری و سایر معاملات دوجانبه اذعان دارند.

دو طرف توافق کردند که به بهبود مبانی حقوقی دوجانبه برای ارتقای همکاری در همه زمینه‌ها ادامه دهند. دو طرف از تلاش‌های کمیته بین دولتی ویتنام-روسیه در زمینه همکاری‌های اقتصادی-تجاری و علمی-فنی و وزارتخانه‌ها و شعب دو کشور که در طول این سفر توافق و اسناد همکاری را امضا کردند، قدردانی کرده و از ادامه تبادل و مذاکره اسناد همکاری جدید در آینده استقبال کردند.

دو طرف توافق کردند که مطابق با قوانین دو کشور و حقوق بین‌الملل، از جمله کنوانسیون سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS 1982)، به ایجاد شرایط مطلوب برای اجرای پروژه‌های مشترک نفت و گاز در فلات قاره ویتنام و خاک روسیه ادامه دهند.

دو طرف اذعان کردند که تأمین نفت و گاز طبیعی مایع و محصولات فرآوری شده توسط روسیه برای ویتنام و توسعه پروژه‌های جدید برق، از جمله پروژه‌های برق انرژی تجدیدپذیر، مسیرهای امیدوارکننده‌ای برای همکاری هستند.

دو طرف به همکاری خود در اجرای پروژه ساخت مرکز تحقیقات علوم و فناوری هسته‌ای در ویتنام ادامه خواهند داد. روسیه آماده است تا در ساخت صنعت ملی انرژی هسته‌ای ویتنام مشارکت کند.

دو طرف به فعالیت پایدار شرکت مشترک مونتاژ خودرو GAZ روسیه در دانانگ که بخشی از آن به کشورهای همسایه صادر می‌شود، اشاره کردند.

دو طرف توافق کردند که به حمایت از تمام جنبه‌های فعالیت‌های مرکز تحقیقات مشترک علوم و فناوری گرمسیری ویتنام و روسیه، نهادی که نقش مهمی در توسعه همکاری‌های علمی و فناوری دوجانبه ایفا می‌کند، ادامه دهند.

دو طرف بر اهمیت ادامه همکاری در زمینه آموزش و پرورش، از جمله آموزش شهروندان ویتنامی در دانشگاه‌های روسیه در چارچوب سهمیه‌های اعطا شده توسط دولت روسیه و فعالیت‌های شبکه دانشگاه‌های فنی ویتنام-روسیه، اذعان کردند؛ تصمیم گرفتند اجرای پروژه ایجاد یک موسسه آموزش عمومی به زبان روسی در هانوی را تسریع کنند. دو طرف توافق کردند که ضمن تقویت و گسترش تحقیق و آموزش زبان ویتنامی در روسیه، به حمایت از تحقیقات و آموزش زبان روسی در ویتنام، از جمله استفاده از موسسه زبان روسی پوشکین در هانوی، ادامه دهند.

دو طرف به توسعه همکاری در بخش بهداشت، از جمله تأمین تجهیزات پزشکی، داروسازی، آموزش کارکنان، پزشکی هسته‌ای و سایر موضوعات مورد علاقه متقابل، اهمیت می‌دهند.

دو طرف بر نقش تبادلات مردمی در توسعه دوستی سنتی بین ویتنام و روسیه اذعان کردند؛ از افزایش تبادلات فرهنگی، برگزاری منظم روزهای فرهنگی ملی، اجراهای هنری، نمایش فیلم و فعالیت‌هایی برای افزایش تفاهم بین دو ملت از طریق سازمان‌های دوستی، رسانه‌ها و سازمان‌های اجتماعی استقبال کردند. دو طرف از تلاش‌های مستمر برای ساده‌سازی رویه‌های سفر برای شهروندان دو کشور حمایت کردند.

دو طرف با رضایت از سرگیری پروازهای مستقیم منظم و پروازهای چارتر خبر دادند. به افزایش تعداد گردشگران بین دو کشور کمک کرده است. دو طرف معتقدند که همکاری در افزودن مقاصد و افزایش تعداد پروازها برای نیازهای مسافرتی مردم دو کشور مناسب است. دو طرف از سازمان‌های مربوطه دو کشور برای افزایش تبادلات به منظور ارتقای همکاری در زمینه اتصال حمل و نقل بین ویتنام و روسیه و همچنین توسعه سیستم حمل و نقل ویتنام استقبال می‌کنند.

دو طرف اذعان کردند که روابط بین مناطق محلی از پتانسیل بالایی برخوردار است و همواره نقش مهمی در همکاری بین ویتنام و روسیه ایفا می‌کند. تقویت همکاری بین مناطق محلی، خواسته‌ها و منافع مردم دو کشور را برآورده می‌کند و باید به پروژه‌های همکاری دوجانبه مشخص تبدیل شود.

دو طرف با استفاده از اقدامات محدودکننده یکجانبه، دخالت در امور داخلی کشورهای مستقل، حمایت‌گرایی و اعمال فراسرزمینی که اصول و مفاد حقوق بین‌الملل، از جمله منشور سازمان ملل متحد را نقض می‌کند، مخالفند.

دو طرف بر جهان‌شمولی و جامعیت کنوانسیون ۱۹۸۲ حقوق دریاها که مبنای قانونی برای همه فعالیت‌ها در دریا و اقیانوس است، تأکید کردند و بر لزوم حفظ تمامیت این کنوانسیون تأکید نمودند. دو طرف برای تضمین امنیت، ایمنی، آزادی ناوبری، هوانوردی و فعالیت‌های تجاری بدون مانع، هماهنگی خواهند کرد.

دو طرف از خویشتن‌داری، عدم استفاده از زور یا تهدید به استفاده از زور و حل و فصل اختلافات از طریق مسالمت‌آمیز، مطابق با اصول حقوق بین‌الملل، از جمله ...، حمایت می‌کنند. منشور ملل متحد و کنوانسیون حقوق دریاها ۱۹۸۲. از اجرای کامل و مؤثر اعلامیه ۲۰۰۲ در مورد رفتار طرفین در دریای شرقی (DOC) حمایت کنید. و از تلاش‌ها برای دستیابی سریع به یک «قانون رفتاری اساسی و مؤثر در دریای شرقی» (COC) استقبال می‌کند.

دو طرف از تشکیل ساختاری جامع و پایدار در روابط بین کشورهای آسیایی، مبتنی بر اصول برابری، حاکمیت، استقلال، عدم تعهد و حقوق بین‌الملل حمایت کردند. آنها بر اهمیت و حمایت از تقویت نقش محوری انجمن ملل جنوب شرقی آسیا (آسه‌آن) در امور منطقه‌ای تأکید و تعهد خود را به پیمان مودت و همکاری در جنوب شرقی آسیا مصوب سال ۱۹۷۶ مجدداً تأیید کردند.

دو طرف از افزایش تبادلات، همکاری‌ها و حمایت‌های متقابل در مجامع چندجانبه، از جمله سازمان ملل متحد، مجمع همکاری‌های اقتصادی آسیا و اقیانوسیه (APEC) و سازوکارهای آسه‌آن مانند اجلاس شرق آسیا، مجمع منطقه‌ای آسه‌آن، اجلاس وزیران دفاع آسه‌آن پلاس، و همچنین ابتکارات در این چارچوب‌ها برای ارتقای یک نظم جهانی چندقطبی، عادلانه و پایدار، مبتنی بر اصول اساسی حقوق بین‌الملل و منشور سازمان ملل متحد، که فضا و فرصت‌ها را برای توسعه آزاد و موفق کشورها و انجمن‌ها گسترش می‌دهد، استقبال کردند.

دو طرف تمایل خود را برای همکاری برای منافع متقابل و اثربخشی در چارچوب اپک، با تمرکز بر اجرای چشم‌اندازها و اولویت‌های اپک، رسیدگی به مسائل عملی و توجه ویژه به ترویج و حمایت از ابتکارات یکدیگر، از جمله زمانی که ویتنام در سال 2027 ریاست این مجمع را بر عهده بگیرد، ابراز کردند.

دو طرف بر اهمیت اولین اجلاس آسه‌آن-روسیه (در کوالالامپور در سال ۲۰۰۵) تأکید کردند و از اهمیت بیستمین سالگرد اجلاس آسه‌آن-روسیه در سال جاری استقبال کردند، توافق کردند که مشارکت استراتژیک آسه‌آن-روسیه را تقویت و تعمیق بخشند، به اجرای مؤثر برنامه جامع اقدام آسه‌آن-روسیه برای دوره ۲۰۲۱-۲۰۲۵ ادامه دهند و برای هماهنگی در تدوین اسناد همکاری جدید برای دوره ۵ ساله بعدی و همچنین یک برنامه استراتژیک در مورد همکاری تجاری و سرمایه‌گذاری بین آسه‌آن و روسیه، با تمرکز بر زمینه‌های انرژی، تولید با فناوری پیشرفته، تحول دیجیتال و شهرهای هوشمند، آماده شوند. دو طرف توافق کردند که به همکاری نزدیک در مجامع اقتصادی پیشرو در آسیا مانند اجلاس تجاری و سرمایه‌گذاری آسه‌آن و مجمع اقتصادی شرق ادامه دهند.

دو طرف از تقویت همکاری آسه‌آن با اتحادیه اقتصادی اوراسیا و سازمان همکاری شانگهای (SCO) بر اساس یادداشت تفاهم همکاری اقتصادی سال ۲۰۱۸ بین آسه‌آن و کمیسیون اقتصادی اوراسیا و همچنین یادداشت تفاهم سال ۲۰۰۵ بین دبیرخانه آسه‌آن و دبیرخانه سازمان همکاری شانگهای که به تشکیل فضایی از صلح، ثبات، امنیت، اعتماد، توسعه و رفاه برابر و غیرقابل تقسیم در قاره بزرگ اوراسیا کمک می‌کند، استقبال کردند.

طرف روسی از مشارکت فعال ویتنام در رویدادهای بریکس در سال 2024 استقبال کرد و آمادگی خود را برای ایجاد شرایط مطلوب در صورت پیوستن ویتنام به بریکس به عنوان یک کشور شریک ابراز داشت.

متن کامل بیانیه مشترک را اینجا ببینید:

منبع: https://nld.com.vn/nhieu-noi-dung-quan-trong-trong-thong-cao-ve-chuyen-tham-cua-thu-tuong-nga-mishustin-196250115220912427.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

محله قدیمی هانوی با پوشیدن لباسی نو، به شکلی درخشان از جشنواره نیمه پاییز استقبال می‌کند.
بازدیدکنندگان تور می‌کشند، گل و لای را زیر پا می‌گذارند تا غذاهای دریایی بگیرند و آنها را در تالاب آب شور ویتنام مرکزی با عطری دلچسب کباب می‌کنند.
Y Ty با رنگ طلایی فصل برنج رسیده درخشان است
خیابان قدیمی هانگ ما برای استقبال از جشنواره نیمه پاییز «لباس خود را تغییر می‌دهد»

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول