
ترانههای فولکلور مردم همونگ سیاه در استان لانگ سون نسل به نسل منتقل شده است.
نوای دلنشین فلوتها، نتهای طنینانداز شاخکهای برگ و ترانههای صمیمانه و روحنواز مردم سیاهپوست همونگ در استان لانگ سون، گنجینهای از فرهنگ غنی و متمایز را آشکار میکند که در انتظار کشف شدن است .
از مرکز قدیمی منطقه ترانگ دین، پس از طی حدود ۵۰ کیلومتر در جادههای پر پیچ و خم، با طلوع خورشید به کمون دوآن کت رسیدیم. روستاییان با فنجانهای گرم شراب برنج که سرما را از تنمان بیرون میکرد، با آهنگهای محلی دلنشین درباره بهار و امیدها برای سال نو از ما استقبال کردند.
مردم همونگ سیاه در لانگ سون عمدتاً در روستاهای خوئی لام، خوئی ناپ، خوئی وانگ و وانگ جان در کمون دوآن کت زندگی میکنند. ترانههای فولکلور همونگ سیاه (که مردم آن را تو سی نا میئو مینامند) میراث فرهنگی بینظیری هستند که حاوی ارزشهایی در موسیقی ، زبان، آداب و رسوم و سنتهای زندگی روزمره و تولید میباشند. ترانههای فولکلور صدای مردم در مورد زندگی، عشق، ارزشهای خانوادگی و روح جامعه است.
به گفتهی هنرمند ترین تی نین از روستای خوئی ناپ، ترانههای محلی یک هنر سنتی هستند که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشوند. کودکان سیاهپوست همونگ از دوران نوزادی، ملودیهای محلی را از طریق لالاییهایی که مادربزرگها و مادرانشان میخوانند، یاد میگیرند. در هر مناسبتی، تعطیلات، عروسی یا خانهداری جدید، صداهای دلنشین ترانههای محلی با صدای بوقها و فلوتها در هم میآمیزد. در زندگی روزمره، مردم اغلب از ترانهها برای رفع خستگی استفاده میکنند. بنابراین، با گذشت زمان، ترانههای محلی به منبع ضروری تغذیه معنوی تبدیل شدهاند و انسجام جامعه را در طول نسلها تقویت میکنند.
ترانههای عامیانه یک هنر سنتی هستند که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشوند. کودکان سیاهپوست همونگ از دوران نوزادی، ملودیهای عامیانه را از طریق لالاییهایی که مادربزرگها و مادرانشان میخوانند، یاد میگیرند. در طول جشنوارهها، جشنهای سال نو، عروسیها و مهمانیهای خانهداری، صداهای دلنشین ترانههای عامیانه با صدای بوقها و فلوتها در هم میآمیزند. در زندگی روزمره، مردم اغلب از ترانهها برای رفع خستگی استفاده میکنند. بنابراین، با گذشت زمان، ترانههای عامیانه به منبع ضروری تغذیه معنوی تبدیل شدهاند و انسجام جامعه را در طول نسلها تقویت میکنند.
صنعتگر ترینه تی نهین، روستای خووی ناپ
ترانههای مردم همونگ سیاه بسیار بداهه و انعطافپذیر هستند و احساسات درونی غنی را بیان میکنند. برخلاف ترانههای عامیانهی گروههای قومی تای، نونگ، کائو لان و سان چی که معمولاً در ابیات هفت هجایی نوشته میشوند، ترانههای عامیانهی همونگ سیاه اشعار مختصر پنج هجایی هستند. اشعار پر زرق و برق نیستند، زبان ساده و بیپیرایه است، اما عمیقاً غنایی هستند؛ هم خلاقانه و هم سرشار از احساسات پرشور. اشعار شامل ابرها، کوهها، درختان، گلها و سایر عناصر است و از طبیعت برای بیان احساسات انسانی استفاده میکند.
با پر و بال دادن به اشعار ساده و طنینانداز، هر آهنگ مردم همونگ سیاه اغلب با صدای متمایز و ملودیک یک شیپور برگ یا صدای عمیق و طنینانداز یک فلوت همراه است که منعکس کننده فضای کوهستان و جنگل است. شاید به همین دلیل است که پسران همونگ سیاه هنوز عاشق ساختن فلوت بامبو و نواختن شیپور برگ هستند؛ بزرگان و کودکان روستا هنوز از خواندن آهنگهای عامیانه لذت میبرند... در روستاها، مردان و زنان آهنگهای «دعوت و پاسخ» میخوانند و عشق خود را در شبهای مهتابی، در طول جشنوارهها و در روز سال نو ابراز میکنند و فضایی شاد و سرزنده ایجاد میکنند.
در جامعه سیاهپوستان همونگ در کمون دوآن کت، هنرمندی به نام ترین تی نین در روستای خوئی ناپ، نوازنده ماهر فلوت و ساز برگمانند است. او با استفاده از یک فلوت بامبوی ساده و دستساز چهار سوراخه، میتواند ملودیهای زیادی را برای همراهی با آهنگهای محلی تو سی نا میئو بنوازد و صداهایی آهنگین و طنینانداز خلق کند. علاوه بر این، خانم نین تنها با یک برگ ساده که از کنار جاده چیده شده است، میتواند صداهای متمایز و دلنشینی تولید کند. برای سیاهپوستان همونگ، ساز برگمانند، فراخوانی صمیمانه به معشوق است، اعلامی ظریف از عشق؛ این ساز شادی یا اندوه را بیان میکند... صداهای فلوت و ساز برگمانند که در کوهها و جنگلها طنینانداز میشود، ما را به یاد سنتهای زیبای جامعه سیاهپوستان همونگ در ارتفاعات استان لانگ سون میاندازد.
روز دوم عید تت شلوغ و پر جنب و جوش است.
روز سوم عید تت شلوغ و پر جنب و جوش است.
تمام خانواده دور هم جمع میشوند.
خوردن غذای خانوادگی
پسران و دختران از آب تازه جوشیده برای شستن صورت خود استفاده میکنند.
صورتش مثل پنبه سفید شده.
سفید مثل تخم مرغ گرد
پدر به پسرش پیراهن نو هدیه میدهد.
مادر به دختر یک لباس صورتی داد…
آقای دونگ ون نگوان و مادرش، هنرمند ترین تی خِن، در مقابل خانهی چوبیشان که هنوز بوی دود آشپزخانه میداد، با فلوتهایی در دست، ترانههای ساده و صمیمانهی مردم خود را به عنوان تبریک سال نو به ما تقدیم کردند.
خانم خِن که در میان لالاییها و ترانههای محلی که مادربزرگ و مادرش میخواند، بزرگ شده است، همواره به حفظ میراث فرهنگی ارزشمند مردم خود علاقهی وافری داشته است. سالهاست که خانم خِن و آقای نگوآن اشعار بسیاری از ترانههای محلی را رونویسی و به زبان رایج ترجمه میکنند تا هم به اجرای مردم کمک کنند و هم آنها را به نسلهای آینده منتقل کنند.
دونگ ون نگوآن، دبیر فعلی حزب و رئیس روستای خویی لام، با ابراز خرسندی از اینکه هنوز هم هر سال نو آهنگهای سنتی خوانده میشود، این دستاورد را مدیون توجه و حمایت کمیته حزب و دولت در حفظ و ترویج ارزشهای فرهنگی سنتی این گروه قومی میداند.
در ژوئن ۲۰۲۴، کمیته مردمی ناحیه ترانگ دین (که قبلاً نام داشت) یک کلاس آموزش آواز محلی با ۵۰ دانشآموز ۱۰ تا ۶۰ ساله تأسیس کرد. پس از بیش از یک ماه آموزش، کمیته مردمی این ناحیه تصمیمی مبنی بر تأسیس باشگاه حفظ آهنگهای محلی همونگ سیاه صادر کرد. اعضای این باشگاه توسط صنعتگران و بزرگان جامعه مانند خانم ترین تی نین و خانم ترین تی خِن، ملودیهای محلی سنتی زیادی را آموزش میبینند، همراه با یادگیری نحوه نواختن فلوت و ساز بادی برگ...
از زمان تأسیس، اعضای این باشگاه استعدادهای آوازخوانی خود را با کمونهای همسایه به اشتراک گذاشته و در رویدادهایی چه در داخل و چه در خارج از استان لانگ سون شرکت کردهاند. اگرچه تعداد شرکتکنندگان به دلیل هجوم موسیقی جدید و عزیمت بسیاری از جوانان از روستا برای کار محدود است، اما هر یک از اعضای باشگاه عنصر اصلی در حفظ این میراث قومی گرانبها هستند. آقای دونگ ون نگوآن گفت: «با توجه به اینکه حزب و دولت چنین توجهی نشان میدهند، اینکه آیا میتوانیم آن را حفظ و حراست کنیم یا خیر، اکنون به مردم قومی خودمان بستگی دارد.»
با چنین توجهی از سوی حزب و دولت، اینکه آیا میتوان آن را حفظ و حراست کرد یا خیر، اکنون کاملاً به خود مردم قومی بستگی دارد.
آقای دونگ ون نگوآن، دبیر شاخه حزب و رئیس روستای خویی لام
به گفته هنرمند ترین تی نین، با بهرهگیری از نقاط قوت ذاتی گروه قومی خود در حفظ و به ارث بردن ارزشها و هویت فرهنگی، آنچه او و بزرگان به آن امیدوارند، گنجاندن آموزش ترانههای فولکلور در برنامه درسی مدارس محل سکونت گروه قومی سیاهپوستان همونگ است. از آنجا، کودکان این فرصت را خواهند داشت که فرهنگ سنتی را تجربه کنند، با آن آشنا شوند و عشق به آن را در خود پرورش دهند. هر کودک به یک سفیر فرهنگی تبدیل خواهد شد و ترانههای فولکلور به طور خاص و ارزشهای فرهنگی زیبای مردم سیاهپوستان همونگ را به طور کلی به مخاطبان گستردهتری در سراسر کشور منتقل خواهد کرد.
سال نو دیگری از راه رسیده است و امید فراوانی را با خود به ارمغان آورده است. برای مردم همونگ سیاه استان لانگ سون، این امید گاهی اوقات صرفاً به معنای گوش دادن به صداهای بهار، گوش دادن به آهنگهای قومشان است که در دامنه کوهها و در خانههایشان طنینانداز میشود. دود از اجاقها هنوز بلند میشود، شاخههای شکوفههای هلو وحشی یکی پس از دیگری شکوفا میشوند و با مراقبت و تشویق کمیتههای حزب و مقامات، همراه با عشق و افتخار مردم به سنتهای قومی خود، آهنگهای فولکلور همونگ سیاه همیشه زنده خواهند ماند، جایگاه ویژهای را حفظ میکنند و گنجینه میراث فرهنگی گروههای قومی کشور را غنیتر میسازند.
کوک دیات
منبع: https://nhandan.vn/nhung-thanh-am-cua-nui-rung-post943992.html







نظر (0)