Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شعر ویتنامی در رادیو آمریکا

به مناسبت پانزدهمین روز شعر ویتنام (۱۵ ژانویه)، برنامه شعری از نگوین فان کو مای (تصویر) از ایستگاه‌های رادیویی دانشگاهی و عمومی متعددی در سراسر ایالات متحده، از جمله: سانی آدیراندک، د ولف، رادیو فری شارلوت، رادیو سانی پوتسدام، رادیو جورجیا ساوترن و دیگران پخش شد.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2017

این نتیجه‌ی تلاش‌های خاموش شاعر نگوین فان کو مای در طول سال‌ها برای ترجمه و معرفی شعر ویتنامی به جهان است.
نگوین فان که مای با مجموعه شعر دوزبانه ویتنامی-انگلیسی خود، * راز نیلوفر آبی* (انتشارات BOA، ترجمه شده با بروس ویگل)، اولین شاعر آسیای جنوب شرقی است که کتابی از او در مجموعه انتشارات BOA، ایالات متحده، منتشر شده است. در سال ۲۰۱۴، او مدرک کارشناسی ارشد نویسندگی خلاق خود را از دانشگاه لنکستر (بریتانیا) دریافت کرد و در حال حاضر مشغول تحصیل در مقطع دکترا است. نگوین فان که مای مترجم شش گلچین شعر دوزبانه ویتنامی-انگلیسی است.
بی. کینسر، شاعر و دارای مدرک دکترا، مدیر برنامه‌ی «چالش‌های ملودیک» (که به صورت هفتگی از رادیو WRAS در دانشگاه جورجیا، ایالات متحده پخش می‌شود) گفت: «ما در درجه اول به دلیل کیفیت اشعار نگوین فان کو مای و به این دلیل که اشعار مای زیبایی ویتنام و مردم آن را تداعی می‌کند، تصمیم به تولید برنامه‌ی شعر نگوین فان کو مای گرفتیم. در عین حال، مای درباره‌ی دوره‌ای پرآشوب در تاریخ ویتنام و ایالات متحده نوشت. هیچ راه بهتری برای درک یک فرهنگ از طریق شعر آن وجود ندارد.»

منبع: https://thanhnien.vn/tho-viet-บน-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
ارتفاعات در فصل برداشت.

ارتفاعات در فصل برداشت.

طلوع خورشید در هانگ رای

طلوع خورشید در هانگ رای

آبشار دامبری

آبشار دامبری