Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نخست وزیر از دانشگاه ملی سئول بازدید می‌کند، امیدوار است که آثار نمادینی بین کره و ویتنام وجود داشته باشد

Việt NamViệt Nam03/07/2024


Lãnh đạo Đại học Quốc gia Seoul đón Thủ tướng Phạm Minh Chính - Ảnh: DUY LINH

رهبران دانشگاه ملی سئول از نخست وزیر فام مین چین استقبال می‌کنند - عکس: DUY LINH

بعدازظهر سوم جولای، در ادامه سفر رسمی خود به کره، نخست وزیر فام مین چین از دانشگاه ملی سئول بازدید کرد، با روسای دانشگاه ملاقات کرد و در آنجا سخنرانی سیاسی ایراد نمود. به همین مناسبت، او همچنین به برخی از سوالات دانشجویان و محققان پاسخ داد.

تحت تأثیر «معجزه بر روی رودخانه هان» قرار گرفتم

نخست وزیر در ابتدای سخنرانی خود، برداشت‌های خود را از تاریخ، عمق و دستاوردهای دانشگاه ملی سئول، که بیشترین رشته‌های تحصیلی را ارائه می‌دهد و بالاترین نرخ اشتغال را در بین فارغ التحصیلان دارد، رتبه اول را در بین 7 دانشگاه برتر کره و 35 دانشگاه برتر جهان دارد، به اشتراک گذاشت.

از دل این مکتب، رهبرانی مانند یون سوک یول، رئیس جمهور کره جنوبی، هان داک سو، نخست وزیر کره جنوبی، بان کی مون، دبیرکل سابق سازمان ملل متحد و بسیاری دیگر از رهبران و بازرگانان پرورش یافته اند.

نخست وزیر گفت: «در تبادلات و جلسات چند روز گذشته، ویژگی‌های فارغ‌التحصیلان این مدرسه را احساس کرده‌ام: چشم‌انداز، آرمان‌ها، شور و اشتیاق، اشتیاق و هوش» - «بسیار محتمل است که بسیاری از جوانان حاضر در سالن امروز، رهبران آینده دو کشور ما باشند.»

به گفته نخست وزیر، کره از یک نقطه شروع پایین به عنوان یک کشور فقیر و عقب مانده، به طرز معجزه آسایی با قدرت رشد کرده و به یک "کشور توسعه یافته" - یک "کشور کلیدی جهانی" تبدیل شده است، که به طور فزاینده ای در مسائل منطقه ای و جهانی مشارکت مثبت داشته و مورد تقدیر و احترام جامعه بین المللی است.

نخست وزیر تأکید کرد که کره با خیزش و دستاوردهای قدرتمند خود از اواسط قرن گذشته تاکنون، به خلق معجزات جدید ادامه داده و «معجزه رودخانه هان» را ادامه داده، جایگاه محکمی ایجاد کرده و به بخش جدایی‌ناپذیر اقتصاد جهانی تبدیل شده است.

رئیس دولت تأکید کرد: «جهان امروز و آینده با کسب‌وکارهای خلاق و موفق کره‌ای که در سراسر جهان شناخته شده‌اند، مانند سامسونگ، ال‌جی، لوته، اس‌کی، هیوندای و...» گره خواهد خورد.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại Viện nghiên cứu châu Á thuộc Đại học Quốc gia Seoul - Ảnh: DUY LINH

نخست وزیر فام مین چین در حال سخنرانی در موسسه تحقیقات آسیایی دانشگاه ملی سئول – عکس: DUY LINH

۵ اولویت برای ارتقای روابط ویتنام و کره

نخست وزیر فام مین چین، نزدیک به یک ساعت، نظرات خود را در مورد اوضاع جهان و منطقه، سیاست‌ها، دستورالعمل‌ها، مبانی، دستاوردها و جهت‌گیری‌های توسعه‌ای ویتنام و چشم‌انداز مشارکت استراتژیک جامع ویتنام و کره در آینده بیان کرد.

نخست وزیر در مورد روابط ویتنام و کره گفت که طی سه دهه گذشته، دو کشور بر اختلافات و موانعی که زمانی مانع روابط دوجانبه بودند، غلبه کرده و به طور مداوم توسعه یافته‌اند و با سطح بی‌سابقه‌ای از همکاری موفق، به "الگویی" برای روابط خوب بین دو کشور شرق آسیا تبدیل شده‌اند.

در این مراسم، نخست وزیر بار دیگر تأیید کرد که ویتنام در سیاست خارجی خود همواره به روابط خود با کره اهمیت می‌دهد و مایل به توسعه بیشتر همکاری بین دو کشور است. او تأکید کرد: «موفقیت شما، موفقیت ما نیز هست.»

رئیس دولت ویتنام همچنین گفت که برای انجام این کار، لازم است بر ارتقای پنج اولویت در روابط بین دو کشور تمرکز شود.

اولویت با تقویت همکاری در حوزه‌های کلیدی، از جمله اقتصاد، تجارت، سرمایه‌گذاری و نیروی کار، به شیوه‌ای فزاینده، مؤثر، متوازن و پایدار است.

تشویق شرکت‌های کره‌ای به افزایش سرمایه‌گذاری در حوزه‌های نیمه‌رساناها، تحول دیجیتال، تحول سبز و بیوتکنولوژی. افزایش همکاری‌های توسعه‌ای (ODA)، به‌ویژه پروژه‌های بزرگ، با شرایط ترجیحی ویژه.

نخست وزیر فام مین چین گفت: «در طول این سفر به کره، من این موضوع را نیز مطرح کردم و با رهبران کره در مورد تحقیقاتی که ویتنام و کره بتوانند پروژه‌های نمادینی مانند راه‌آهن پرسرعت یا یک پروژه بزرگ داشته باشند، گفتگو کردم.»

Thủ tướng Phạm Minh Chính bày tỏ nhiều hy vọng vào thế hệ tương lai hai nước - Ảnh: DUY LINH

نخست وزیر فام مین چین برای نسل‌های آینده دو کشور ابراز امیدواری کرد – عکس: DUY LINH

ایمان به نسل‌های آینده دو کشور

او با اشاره به نسل جوان دو کشور به طور اعم و دانشجویان به طور اخص، گفت که اینها صاحبان آینده، نیروی پیشگام در توسعه و ساختن کشور هستند.

«جوانانی که در عصر دیجیتال و جهانی شدن متولد شده و تحصیل می‌کنند، از شرایط و مزایای عظیمی برخوردارند، زیرا جوانی مترادف با انرژی و خلاقیت است.»

با بینش، تفکر و مهارت‌هایی که از مؤسسات آموزشی معتبری مانند دانشگاه ملی سئول آموخته‌ام، معتقدم که شما کسانی خواهید بود که در ایجاد قرن بیست و یکمِ صلح، همکاری و رفاه نقش خواهند داشت.

رئیس دولت ویتنام گفت: «تا زمانی که جاه‌طلبی، اراده قوی، تلاش و مسیر درست را داشته باشید، به اهداف و رویاهای زندگی خود، هر چقدر هم که دشوار یا چالش‌برانگیز باشند، خواهید رسید.»

نخست وزیر فام مین چین در پایان سخنان خود تأکید کرد که پیامی که ویتنام می‌خواهد به کره بفرستد این است که ویتنام آماده همکاری نزدیک‌تر با کره است و همکاری جامع استراتژیک را برای «شکوفایی و ثمردهی، برای خوشبختی مردم دو کشور و برای صلح، همکاری و توسعه در منطقه و جهان» ترویج می‌دهد.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và lãnh đạo Đại học Quốc gia Seoul chụp ảnh cùng các đại biểu là sinh viên, nghiên cứu viên Việt Nam tại đây - Ảnh: DUY LINH

نخست وزیر فام مین چین و روسای دانشگاه ملی سئول در اینجا با نمایندگان دانشجویان و محققان ویتنامی عکس گرفتند - عکس: DUY LINH

همچنین در این مراسم، نخست وزیر به سه سوال نمایندگان پاسخ داد.

او به ویژه در مورد چشم‌انداز روابط دو کشور در آینده گفت که لازم است اعتماد سیاسی به طور فزاینده‌ای افزایش یابد، در حالی که دو اقتصاد عمیق‌تر ادغام می‌شوند.

باید از شباهت‌های فرهنگی به طور مؤثرتر و نزدیک‌تر بهره‌برداری شود، و همچنین پیوندهای مردمی باید بیشتر تقویت شود. نخست وزیر تأکید کرد که دو کشور برای تحقق آرمان‌ها، «رویای ویتنامی و رویای کره‌ای»، با هم همکاری خواهند کرد تا هر کشور بتواند قوی و مرفه شود و مردم بتوانند شادتر و مرفه‌تر شوند.

نخست وزیر در مورد راهکارهایی برای یک رابطه اقتصادی دوجانبه متعادل‌تر، دیدگاه اصولی «هماهنگ‌سازی مزایا، به اشتراک گذاشتن ریسک‌ها»، «گوش دادن و درک متقابل، به اشتراک گذاشتن دیدگاه و عمل، انجام دادن با هم، برنده شدن با هم، لذت بردن با هم و توسعه با هم» را بیان کرد.

دوی لین (از سئول، کره جنوبی)

منبع: https://tuoitre.vn/thu-tuong-tham-dh-quoc-gia-seoul-mong-co-nhung-cong-trinh-mang-tinh-bieu-tuong-han-viet-20240703162041252.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

سرگردان در میان ابرهای دالات
مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است
زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول