Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

برای شنیدن داستان‌هایی درباره تت به فینگ لام بروید.

هر سال، وقتی شکوفه‌های آلو در دامنه تپه‌ها سپید می‌شوند و شکوفه‌های هلو رنگ‌های پر جنب و جوش خود را به نمایش می‌گذارند، نسیم بهاری بر هر دری می‌کوبد. نزدیک به ۴۰ خانوار از قوم دائو در روستای کوهستانی فینگ لام، در بخش ین تین، با پیوستن به فضای جشن تت (سال نو قمری)، خود را برای استقبال از بهار جدید آماده می‌کنند، با آداب و رسوم و سنت‌هایی که عمیقاً ریشه در هویت فرهنگی مردم دائوی سرخ دارند...

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên06/02/2026

در بحبوحه زندگی مدرن، مردم رد دائو در فینگ لام (کمون ین تین) هنوز آداب و رسوم جشن تت (سال نو قمری) را حفظ کرده‌اند که سرشار از هویت قومی است.
در بحبوحه زندگی مدرن، مردم رد دائو در فینگ لام (کمون ین تین) هنوز آداب و رسوم جشن تت (سال نو قمری) را حفظ کرده‌اند که سرشار از هویت قومی است.

ریشه‌های مقدس

با دنبال کردن جاده بتنی پر پیچ و خم، به فینگ لام رسیدیم و با آقای تریو تای لانگ ملاقات کردیم. آقای لانگ، تقریباً ۷۰ ساله، هنوز داستان‌ها و آداب و رسوم باستانی مردم خود را به وضوح به یاد می‌آورد. آقای لانگ در کنار آتش سوزان با صدایی دوردست گفت: «تت (سال نو قمری) زمانی برای ماست تا از اجدادمان قدردانی کنیم. همچنین به تقویت پیوندهای اجتماعی و روستا کمک می‌کند. این زمان استراحت پس از یک سال کار سخت است.»

نسل‌هاست که مردم رد دائو، پرستش اجداد را مقدس‌ترین بخش تت (سال نو قمری) می‌دانند. از روز بیست و پنجم دوازدهمین ماه قمری، خانواده‌ها به دنبال یک شمن می‌گردند تا مراسمی را با هدف دعوت از اجدادشان برای جشن گرفتن تت با فرزندانشان، گزارش پایان سال کهنه و شروع سال نو، اجرا کند. آنها برای رفاه، سعادت و موفقیت فرزندانشان در تمام تلاش‌ها، از اجدادشان طلب دعای خیر می‌کنند. این مراسم، پیوندی قوی با اجدادشان است و بیانگر اعتقاد عمیق آنها به ریشه‌هایشان می‌باشد.

برای آماده شدن برای سال نو قمری، از پایان دوازدهمین ماه قمری، مردان و دختران جوان برای جمع‌آوری هیزم و بازسازی خانه‌هایشان به جنگل هجوم می‌آورند. مادران و مادربزرگ‌ها شروع به جستجوی برگ‌های موز برای پیچیدن کیک‌های برنجی چسبناک (بان چنگ) می‌کنند. زنان جوان و زیبا تلاش می‌کنند تا آخرین دوخت‌های گلدوزی روی لباس‌های سنتی خود را تکمیل کنند تا بتوانند زیبایی خود را در روزهای بازار و جشنواره‌های بهاری در آغاز سال نو به نمایش بگذارند.

در آخرین روز سال نو قمری، حال و هوای بهاری تمام خانه‌های روستا را پر کرده بود. همه مشغول آماده شدن برای جشن بودند. سالمندان با دقت کاغذها را برش می‌دادند، که یک سنت فرهنگی منحصر به فرد از مردم رد دائو است. علاوه بر نقاشی‌ها و دوبیتی‌هایی که از قبل آماده شده بودند، رد دائو همچنین کاغذهای قرمز را به شکل خورشید با هاله‌های درخشان برش می‌داد و آنها را روی محراب می‌چسباند تا نمادی از زندگی، گرما و امید برای سال نو باشند.

علاوه بر این، چهار تکه کاغذ برش داده شده و روی هر درگاه چسبانده می‌شود، هر کدام با رنگی متفاوت که نماد چهار فصل بهار، تابستان، پاییز و زمستان است. امروزه، با زندگی راحت‌تر، بسیاری از خانواده‌ها با رنگ‌های پر جنب و جوش‌تر و چشم‌نوازتر تزئین می‌شوند. اشیاء دیگری مانند کمد، صندوقچه، لانه مرغ و خوکچه نیز دارای تکه‌های کاغذ کوچکتر برش داده شده و چسبانده شده روی آنها هستند. بزرگان روستا هنوز می‌گویند که حتی کوچکترین اشیاء نیز برای استقبال از عید تت باید تزئین شوند.

زنان با مهارت کیک‌های برنجی چسبناک (بان چنگ) را می‌پیچند، مردان قوی کیک‌های برنجی چسبناک (بان گی) را می‌کوبند و کودکان با هیجان بادکنک‌ها را روی شاخه‌های شکوفه هلو آویزان می‌کنند. کیک‌های برنجی چسبناک مردم رد دائو به طور خاص منحصر به فرد هستند. اگرچه آنها مراحل آشنایی مانند برنج، لوبیا و چربی گوشت خوک را دنبال می‌کنند، اما فقط کیک‌های بلندی درست می‌کنند که با سه نخ بسته می‌شوند، نه کیک‌های مربعی. کیک‌های برنجی چسبناک نیز یک خوراکی ضروری هستند. زنان اینجا آنها را با دست می‌کوبند و در نتیجه بافتی بسیار صاف، خوشمزه و نرم به دست می‌آورند.

اواخر بعد از ظهر، بوفالوها و گاوها به آغل‌هایشان بازگردانده می‌شوند و برای شب سال نو بسته می‌شوند. وقتی کیک‌های برنجی پخته شدند، مردم رد دائو ۱۲ کیک برنجی چسبناک و ۱۲ کیک برنجی چسبناک انتخاب می‌کنند که نمادی از ۱۲ ماه سال و ۱۲ حیوان زودیاک است. پس از چیدن پنج میوه و شیرینی روی محراب و بستن دو ساقه نیشکر به دو پایه محراب، صاحب خانه حمام می‌کند، لباس مرتب می‌پوشد و سپس برای دعا به اجداد خود عود روشن می‌کند.

رفاه در هر چهار جهت

آقای لانگ با دقت فراوان کاغذهای قرمز را برای تزئین محراب برش می‌دهد و طبق آداب و رسوم سنتی برای استقبال از عید تت آماده می‌شود.
آقای لانگ با دقت فراوان کاغذهای قرمز را برای تزئین محراب برش می‌دهد و طبق آداب و رسوم سنتی برای استقبال از عید تت آماده می‌شود.

در شب سال نو، در کنار آتش گرم و عطر ملایم گوشت دودی، خانواده‌ها دور هم جمع می‌شوند. آنها سال نو را با آتش‌بازی یا موسیقی جشن نمی‌گیرند، بلکه منتظر شنیدن صدایی آشنا هستند: اولین بانگ خروس که نوید رسیدن سال نو را می‌دهد.

نسل‌هاست که مردم رد دائو بر این باور بوده‌اند که خروس اول بانگ می‌زند و نویدبخش سالی آرام است، در حالی که پارس کردن سگ یا میومیو کردن گربه اول، بدشانسی را پیش‌بینی می‌کند. این باور عمیقاً در زندگی معنوی آنها ریشه دوانده است، به عنوان راهی برای گوش دادن به طبیعت برای آغاز سال نو.

در اولین روز سال نو قمری، طبق زمان فرخنده و جهتی که از قبل انتخاب شده است، تمام خانواده در آن جهت سفر می‌کنند. قبل از عزیمت، آنها پول کاغذی و عود را به مکانی مشخص می‌آورند، از خدایان می‌خواهند که چیزهایی را که می‌خواهند "بخرند"، سپس عود را می‌سوزانند و آن را در آنجا قرار می‌دهند. در راه بازگشت، آنها سنگی را حمل می‌کنند که نماد ثبات و پایداری است.

به خصوص در ایام تت (سال نو قمری)، هیچ کس اجازه ندارد چیزی به عنوان بدشانسی بگوید. در فضای جشن و سرورِ استقبال از بهار جدید، جشنواره‌های مختلفی برگزار می‌شود که جمعیت زیادی از مردم را به خود جذب می‌کند. بازی‌های سنتی محلی مانند پرتاب توپ، طناب‌کشی، چرخاندن فرفره و سایر بازی‌ها با شور و شوق برگزار می‌شود. دختران با دامن‌های بلند، روسری‌ها و منگوله‌های قرمز خود می‌رقصند و با خجالت با پسران صحبت می‌کنند.

تعطیلات رسمی تت در روز ششم یا هفتم اولین ماه قمری به پایان می‌رسد. در این زمان، هر خانواده یک مرغ آب‌پز و بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) را برای پیشکش به اجداد خود آماده می‌کند و به آنها اطلاع می‌دهد که تت تمام شده است و فرزندان آنها به کار در مزارع و سایر وظایف ادامه خواهند داد و قول می‌دهند که سال آینده برای تت به خانه بازگردند.

با گوش دادن به خاطرات آقای تریو تای لانگ، ما مجذوب شدیم اما در عین حال به موضوع بزرگ‌تری اندیشیدیم: چگونه جوامع اقلیت قومی مانند مردم رد دائو می‌توانند در عین حفظ هویت فرهنگی سنتی خود، در جامعه ادغام شوند؟

خوشبختانه، در فینگ لام، مردم به تعادل رسیده‌اند. آنها آداب و رسوم منسوخ و نامناسب را کنار گذاشته‌اند، در حالی که ارزش‌های اصلی: احترام به اجداد، انسجام جامعه، حمایت متقابل و افتخار به هویت قومی خود را حفظ کرده‌اند. این تجربه ارزشمندی برای حفظ و ارتقای میراث فرهنگی اقلیت‌های قومی امروز است.

با فرا رسیدن بهار بر پشت بام هر خانواده‌ای، مایلیم تبریک سال نو خود را به زبان دائو که به نظر ما فوق‌العاده تأثیرگذار است، ارسال کنیم: Phấy xào hèng vẳng! (باشد که رفاه در همه جهات غالب شود).

منبع: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202602/ve-phieng-lam-nghe-chuyen-tet-eff2a2d/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
سرگرمی‌ها در دوران سالمندی

سرگرمی‌ها در دوران سالمندی

محصول انبوه خرمالو.

محصول انبوه خرمالو.

خانه اشتراکی (نه رونگ): نمادی از جنگل سرسبز و خرم.

خانه اشتراکی (نه رونگ): نمادی از جنگل سرسبز و خرم.