Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

چرا به آن «سلطنتی» می‌گویند؟

فرهنگ لغت ویتنامی (ویرایش شده توسط Hoang Phe - Vietlex) «حق امتیاز» را اینگونه تعریف می‌کند: «پولی که به نویسنده‌ای که اثر فرهنگی، هنری یا علمی او منتشر یا استفاده می‌شود، پرداخت می‌شود».

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/01/2026

چرا به آن «سلطنتی» می‌گویند؟

اما چرا به آن مبلغ «حق امتیاز» گفته می‌شود؟

فرهنگ لغت ویتنامی (از انجمن پیشرفت دانش) معنای تحت‌اللفظی «nhuận-bút» را «مرطوب کردن نوک خودکار برای نرم کردن آن» تعریف می‌کند. این کلمه فقط به صورت مجازی برای اشاره به پرداخت پول به کسی برای کارهای ادبی یا نوشتاری استفاده می‌شود.

توضیح موجود در فرهنگ لغت ویتنامی اساساً درست است. با این حال، منشأ و زمینه اصطلاح «سلطنت» چیست؟

در گذشته، ابزارهایی که برای نوشتن حروف چینی استفاده می‌شدند، چهار گنجینه مطالعه (文房四寳) نامیده می‌شدند - چهار قلم گرانبهای مطالعه، شامل کاغذ، قلم، جوهر و سنگ مرکب. از کاغذ برای انتقال (محتوا) استفاده می‌شد؛ از قلم برای نوشتن؛ از جوهر برای ایجاد خطوط حروف؛ و از سنگ مرکب برای ساییدن جوهر جهت ایجاد رنگ برای حروف استفاده می‌شد.

طبق فرهنگ لغت چینی، ریشه عبارت "حق التحریر" از کتاب سوئی، جلد ۳۸، زندگینامه ژنگ یی آمده است. امپراتور ون از سوئی به لی دلین دستور داد تا فرمان امپراتوری را برای بازگرداندن عنوان ژنگ یی تهیه کند. گائو چینگ به شوخی به ژنگ یی گفت: "قلم من خشک شده است!" (متن اصلی: bút can 筆乾) ژنگ یی پاسخ داد: "من برای خدمت به عنوان یک مقام مسئول در یک منطقه بیرون رفتم و با تکیه بر عصا برگشتم، بدون اینکه حتی یک پنی درآمد داشته باشم. چگونه می‌توانم حق التحریر کسب کنم؟" (متن اصلی: xuất vi phương nhạc, trượng sách ngôn quy, bất đắc nhất tiền, hà dĩ chẩn bút -出為方岳،杖策言歸،不得一錢،何以潤筆؟)

بعدها، «قلم موی خشک» (筆乾) به عنوان یک شوخی مورد استفاده قرار گرفت و به طور نامحسوس به مردم در مورد پرداخت حق امتیاز یادآوری می‌کرد. از سوی دیگر، «حق امتیاز» (潤筆) در ابتدا به عمل فرو بردن قلم مو در آب اشاره داشت. دلیل این امر این است که هنگام نوشتن با قلم مو، مردم اغلب قلم مو را از قبل در آب خیس می‌کنند تا موهای آن شل و نرم شود و جذب جوهر توسط قلم مو آسان‌تر شود و در نتیجه خطوط صاف و گرد ایجاد شود.

در سلسله‌های تانگ و سونگ، هنگام تهیه اسناد رسمی انتصاب، رسم بر این بود که «حق‌الزحمه تحریر» اعطا شود، که هدیه یا پاداشی مالی برای پاداش دادن به تهیه‌کنندگان اسناد به خاطر تلاش‌هایشان بود. بنابراین، «حق‌الزحمه تحریر برای نایب‌السلطنه‌ها» (潤筆執政) به مقامات عالی‌رتبه‌ای اشاره داشت که از رده دانشمندان هانلین ارتقا می‌یافتند، به این معنی که کسانی که در ابتدا مسئول تهیه پیش‌نویس احکام امپراتوری و اسناد رسمی بودند، و متعاقباً به مقام نایب‌السلطنه ارتقا می‌یافتند.

بعدها، اصطلاح «حق امتیاز» دیگر محدود به اشاره به اعطای هدایا/پول به عنوان پاداش به نویسنده اسناد و فرامین در دربار امپراتوری نبود، بلکه در معنای وسیع‌تری به کار می‌رفت و به حق‌الزحمه‌ای که به نویسندگانی که آثار فرهنگی، هنری یا علمی آنها منتشر یا استفاده می‌شد، پرداخت می‌شد... یعنی «حق امتیاز» به معنای امروزی.

هوانگ توان کونگ

منبع: https://baothanhhoa.vn/vi-sao-lai-goi-la-nhuan-but-274152.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

روستاهای گل هانوی مملو از جمعیت هستند و خود را برای سال نو قمری آماده می‌کنند.
با نزدیک شدن به عید تت، روستاهای صنایع دستی منحصر به فرد مملو از فعالیت هستند.
باغ کامکوات بی‌نظیر و بی‌نظیر را در قلب هانوی تحسین کنید.
سیل میوه‌های پوملو اوایل صبح جنوب را فرا می‌گیرد، قیمت‌ها قبل از عید تت افزایش می‌یابد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

پوملوهای دین، به ارزش بیش از ۱۰۰ میلیون دونگ ویتنام، به تازگی به شهر هوشی مین رسیده و مشتریان قبلاً آنها را سفارش داده‌اند.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول