La tempête n°3 (tempête WIPHA) est une tempête très forte avec une portée et une intensité d'influence très larges et est dangereuse.
Le Premier ministre vient de publier le communiqué officiel n° 112/CD-TTg daté du 19 juillet 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de se concentrer sur la réponse à la tempête n° 3 en 2025.
Télégrammes envoyés aux Ministres de: Défense Nationale, Sécurité Publique, Agriculture et Environnement, Industrie et Commerce, Construction, Science et Technologie, Culture - Sports et Tourisme; Présidents des Comités Populaires des provinces et villes: Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien, Son La, Tuyen Quang, Cao Bang, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Ninh, Hanoi; Directeurs Généraux: Télévision du Vietnam, Voix du Vietnam, Agence de Presse du Vietnam.
Intérieur Le télégramme se lit comme suit : Le matin du 19 juillet 2025, la tempête portant le nom international WIPHA est entrée dans la mer de l'Est et est devenue la troisième tempête en 2025, avec une intensité de niveau 10 et des rafales de niveau 12.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, la tempête continuera de s'intensifier (le vent le plus fort en mer peut atteindre le niveau 12, avec des rafales atteignant le niveau 15). Du 21 au 22 juillet, les zones côtières de Quang Ninh à Thanh Hoa seront directement touchées par la tempête, provoquant des vents violents et de fortes pluies dans les provinces du Nord et du Centre-Nord (Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh ).
Il s’agit d’une tempête très forte, se déplaçant rapidement, avec une portée et une intensité d’influence larges et dangereuses sur la mer et sur terre.
Pour répondre de manière proactive aux tempêtes et aux fortes pluies, aux risques de crues soudaines, de glissements de terrain et d'inondations, et assurer la sécurité des personnes, des biens et de l'État, le Premier ministre demande :
Répondre de manière proactive à la tempête n° 3 et aux fortes pluies
1. Président des comités populaires des provinces et villes côtières de Quang Ninh à Quang Ngai :
Organiser une surveillance étroite de l'évolution des tempêtes ; diriger et déployer le travail de comptage, de guidage et de sécurisation des navires et des véhicules (y compris les bateaux touristiques) opérant en mer et le long des côtes pour s'échapper de manière proactive des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs ; préparer les forces et les moyens pour intervenir rapidement en cas de besoin.
2. Président des comités populaires des provinces et villes du Nord et du Centre-Nord :
a) Organiser la mise à jour complète et l'information rapide des populations sur les situations de catastrophe naturelle afin qu'elles puissent réagir de manière proactive pour assurer la sécurité ; diffuser et guider les populations sur les mesures et les compétences d'intervention, en particulier en cas de vents forts, de crues soudaines, d'inondations et de glissements de terrain.
b) Organiser l’examen et la préparation de plans d’évacuation des ménages dans les zones dangereuses, en particulier les zones côtières, les zones à haut risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d’inondations profondes vers des endroits sûrs ; avoir des plans pour soutenir l’hébergement temporaire, la nourriture et les produits de première nécessité pour les personnes qui doivent évacuer, en assurant une vie stable pour les personnes.
c) Avoir des plans pour assurer la sécurité des touristes sur les îles et les zones côtières.
d) Préparer des mesures pour assurer la sécurité et limiter les dommages aux habitations, entrepôts, sièges sociaux, travaux publics, parcs industriels, usines, réseaux électriques et systèmes de télécommunications.
d) Achever d'urgence la réparation et la réparation des incidents et dommages récents aux ouvrages de digues ; vérifier et réviser l'état de préparation des plans de protection des digues contre les inondations dans la zone conformément à la devise « 4 sur place ».
e) Être prêt à déployer des forces pour surveiller et contrôler les personnes et les véhicules qui traversent les ponceaux, les déversoirs, les zones profondément inondées, les zones à fort courant, les glissements de terrain ou les zones à risque de glissements de terrain, en ne laissant résolument pas passer les personnes et les véhicules si la sécurité n'est pas assurée, en ne permettant pas de malheureuses pertes humaines dues à la négligence ou à la subjectivité ; déployer des forces, du matériel et des véhicules pour surmonter les incidents, en assurant une circulation fluide sur les principales voies de circulation en cas de fortes pluies.
g) Vérifier et réviser les ouvrages clés, les ouvrages inachevés, les petits réservoirs remplis d'eau ; organiser un personnel permanent, prêt à réguler et à assurer la sécurité des ouvrages et des zones en aval en cas d'inondations.
h) Élaborer des plans pour assurer le drainage et prévenir les inondations dans les zones de production agricole, les parcs industriels, les zones urbaines et les zones résidentielles.
i) Organiser un personnel de service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour surveiller les situations de catastrophe naturelle et organiser les mesures d’intervention.
3. Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement organise une équipe chargée de surveiller de près l'évolution de la situation, de prévoir, d'avertir et d'informer rapidement les organismes et les personnes concernés de l'évolution des tempêtes, des inondations et des catastrophes naturelles ; il dirige de manière proactive les secteurs et les localités pour déployer des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles conformément aux fonctions et aux tâches assignées, en particulier en assurant la sécurité des digues, des réservoirs et des barrages d'irrigation, et en limitant les dommages à la production agricole.
4. Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux régions militaires et aux forces stationnées dans la zone de revoir les plans et de préparer les forces et les moyens pour aider la population à répondre aux tempêtes, aux inondations et aux secours lorsque les localités le demandent.
5. Les ministres des ministères de l'Industrie et du Commerce, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de la Science et de la Technologie et d'autres ministères et branches, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, doivent diriger de manière proactive le travail de réponse aux tempêtes et aux inondations dans les domaines de leurs ministères, en accordant une attention particulière à la direction du travail visant à assurer la sécurité de la production, la sécurité des barrages hydroélectriques, les infrastructures de transport, l'énergie et les télécommunications.
6. La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne informent rapidement des situations de catastrophe naturelle et des instructions de réponse des autorités compétentes, et augmentent la diffusion et les conseils sur les mesures et les compétences pour répondre aux tempêtes, aux inondations, aux glissements de terrain et aux crues soudaines pour les populations.
7. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de continuer à diriger directement les ministères, les branches et les localités pour déployer des mesures de réponse adaptées aux évolutions des tempêtes et des inondations.
8. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle et faire rapport rapidement au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.
Déployer d'urgence une réponse d'urgence à la tempête n° 3
Suite au Télégramme 112, le soir du 20 juillet, le Premier ministre a continué à émettre le Télégramme n° 117/CD-TTg ordonnant la mise en œuvre urgente d'une réponse d'urgence à la tempête n° 3.
Le Premier Ministre a télégraphié aux Ministres de la Défense Nationale, de la Sécurité Publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de l'Industrie et du Commerce, de la Construction, de la Science et de la Technologie, de la Culture - Sports et du Tourisme ; aux Présidents des Comités Populaires des provinces et villes : Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien, Son La, Tuyen Quang, Cao Bang, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Ninh, Hanoi ; aux Directeurs Généraux : Télévision du Vietnam, Voix du Vietnam, Agence de Presse du Vietnam.
La tempête numéro 3 sévit actuellement en mer du Nord-Est, avec une très forte intensité (niveau 12, rafales de vent de niveau 15). Il s'agit d'une tempête puissante et rapide.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, la tempête affectera les régions du Nord et du Centre-Nord à partir du soir du 21 juillet 2025, provoquant des vents violents, de fortes pluies, un risque élevé de crues soudaines, des glissements de terrain dans les régions centrales et montagneuses, et des inondations dans les zones basses et urbaines.
Concentrez-vous sur la réponse à la tempête numéro 3 avec l'esprit le plus urgent et le plus déterminé
Suite à la dépêche officielle n° 112/CD-TTg du 19 juillet 2025, le Premier ministre demande :
1. Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement et les ministères, branches et localités dans la zone touchée par la tempête continuent de se concentrer sur la direction de la mise en œuvre opportune des travaux de réponse aux tempêtes et aux inondations conformément aux directives du Premier ministre dans la dépêche officielle n° 112/CD-TTg du 19 juillet 2025 avec l'esprit le plus urgent et le plus drastique pour assurer la sécurité de la vie et des biens du peuple et de l'État, en minimisant les dommages causés par les tempêtes.
2. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes se concentrent sur la direction :
a) Assurer la sécurité des activités en mer et dans les îles :
1) Se concentrer sur l’appel et le guidage des navires (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en mer pour qu’ils quittent les zones dangereuses ou retournent dans des abris sûrs ; prendre des mesures pour assurer la sécurité des personnes et des navires dans les zones de mouillage ; ne pas laisser résolument les personnes rester à bord lorsque la tempête touche terre.
2) Revoir et déployer des mesures de sécurité pour les activités touristiques et aquacoles en mer, dans les embouchures des rivières et le long des côtes ; évacuer résolument et ne pas laisser les gens rester sur les cages, les radeaux et les tours de guet de l'aquaculture avant et pendant la tempête.
3) En fonction des situations spécifiques, décider de manière proactive des interdictions de navigation pour les navires de pêche, les navires de transport et les navires touristiques.
b) Assurer la sécurité dans les zones côtières et intérieures :
1) Examiner de manière proactive les zones résidentielles, organiser l'évacuation des personnes des maisons dangereuses, des zones à risque de glissements de terrain, de crues soudaines, d'inondations profondes ; préparer les forces, les moyens, l'équipement et les nécessités selon la devise « quatre sur place » pour être prêt à répondre à toutes les situations.
2) Renforcer et protéger les usines et les ouvrages d’infrastructure (systèmes de télécommunications, réseaux électriques, etc.) et prendre des mesures pour résoudre rapidement les problèmes, maintenir les opérations et éviter les interruptions avant, pendant et après les tempêtes.
3) Contrôler la circulation, organiser le flux de circulation, guider la circulation, limiter les sorties des personnes pendant les tempêtes et les orages avant les tempêtes ; contrôler et guider les ponceaux, les déversoirs, les routes profondément inondées, les eaux vives, les routes avec incidents ou à risque de glissements de terrain ; préparer les forces, les matériaux et les moyens pour réparer les incidents, assurer une circulation fluide sur les principales voies de circulation.
3. Le Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement organise la surveillance, la prévision et la fourniture d'informations complètes, précises et opportunes aux autorités compétentes pour servir la direction et la réponse aux tempêtes conformément à la réglementation ; dirige et exhorte de manière proactive les localités à répondre de manière appropriée à l'évolution des tempêtes, des pluies, des inondations et des glissements de terrain ; dirige les travaux visant à assurer la sécurité des digues, des réservoirs d'irrigation et de la production agricole.
4. Les ministères et les branches, en fonction de leurs fonctions, des tâches de gestion de l'État et des tâches assignées, établissent des groupes de travail pour coordonner avec les localités afin d'orienter la réponse aux tempêtes et aux inondations, notamment : le ministère de la Défense nationale dans la province de Quang Ninh ; le ministère de la Sécurité publique dans la ville de Hai Phong ; le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement dans la province de Ninh Binh ; le ministère de la Construction dans la province de Hung Yen ; le ministère des Sciences et de la Technologie dans la province de Thanh Hoa.
5. Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne renforceront la direction et rendront rapidement compte de l'évolution de la tempête, et instruiront la population sur les techniques de prévention, de réponse et de réduction des dégâts.
6. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de surveiller directement et de diriger les ministères, les branches et les localités pour mettre en œuvre cette dépêche officielle.
7. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle et faire rapport rapidement au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.
La tempête n°3 est très forte, se déplace rapidement mais s'arrête longtemps sur terre, augmentant le risque de dégâts lorsqu'elle touche terre.
S'exprimant à l'issue d'une réunion en direct et en ligne avec les sièges des comités populaires des provinces du nord et du centre-nord, et plus de 1 700 communes et quartiers sur la réponse proactive à la tempête n° 3 (tempête Wipha), le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré : La tempête n° 3 est très forte, a des évolutions complexes, se déplace rapidement, mais a un long temps d'arrêt près du continent, augmentant le risque de dommages lorsqu'elle touche terre.
Par conséquent, les organismes spécialisés doivent fournir des informations complètes et précises, évaluer correctement la complexité et le danger de la tempête et éviter toute subjectivité dans les activités de prévention et de contrôle. Les ministères, les services et les localités doivent maintenir un régime de permanence 24h/24 et 7j/7, basé sur les bulletins constamment mis à jour du Centre national de prévision hydrométéorologique, afin d'assurer une intervention rapide.
Le Vice-Premier Ministre a demandé aux localités d'évaluer immédiatement les zones clés menacées par la tempête et d'actualiser et d'ajuster rapidement leurs plans d'intervention. Il est notamment nécessaire d'identifier clairement les zones particulièrement vulnérables et les structures à haut risque, sur la base des cartes de glissements de terrain, de crues soudaines et d'alertes. Parallèlement, il est urgent de renforcer le commandement provincial de la défense civile, en affectant chaque membre à la responsabilité des zones vulnérables. Le modèle organisationnel de certaines localités comme Thanh Hoa et Ninh Binh est jugé efficace, car il identifie clairement les zones clés au niveau communal et relie les communes pour coordonner efficacement les ressources humaines et matérielles.
Au niveau central, le Vice-Premier Ministre a chargé le Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement, le Ministère de la Défense Nationale et les agences de presse de mettre à jour en permanence les informations avertissant des zones dangereuses en mer, en particulier les zones où opèrent les navires, en garantissant des informations opportunes pour que les pêcheurs puissent se déplacer en toute sécurité ; inspecter le système de digues dans des zones clés telles que Ninh Binh, Thanh Hoa, Nam Dinh - où de nombreuses digues n'ont pas été achevées et nécessitent des réparations et des rénovations urgentes.
Les stations hydrométéorologiques régionales doivent prévoir spécifiquement les zones affectées par les marées hautes ; avertir des zones à fortes pluies, à haut risque d'inondation, de crues soudaines, de glissements de terrain (en particulier à l'ouest de Thanh Hoa et au nord de Nghe An), comme base pour que les localités puissent être spécifiquement identifiées sur la carte actuelle, et évacuer de manière proactive les personnes des zones dangereuses.
Le Vice-Premier ministre a souligné que les prévisions doivent toujours être proactives et fondées sur des bases scientifiques, et absolument pas subjectives. Le Département d'hydrométéorologie a demandé aux stations régionales de publier intégralement les données de prévision et de se coordonner avec les localités afin d'organiser de manière proactive et efficace les mesures de prévention et de lutte contre la tempête n° 3.
« Outre la fourniture de données professionnelles et de termes techniques, il est nécessaire d'expliquer clairement et facilement les situations afin que chacun puisse en saisir les spécificités. Si le vent est suffisamment fort, des arbres peuvent tomber, des toits de maisons de quatre étages peuvent être emportés, des personnes dans la rue peuvent être emportées par le vent, des véhicules peuvent être emportés… C'est seulement à ce moment-là que chacun peut visualiser clairement le niveau de danger et le prévenir de manière proactive », a souligné le vice-Premier ministre.
Dans les zones aquacoles et les maisons flottantes, le Vice-Premier ministre a demandé aux localités d'élaborer soigneusement un plan d'évacuation forcée si nécessaire, la protection des personnes étant la priorité absolue. Le Comité du Parti et les autorités communales engagent leurs responsabilités en cas de non-application stricte de cette demande et de dommages aux personnes et aux biens.
Concernant l'organisation du commandement, le Vice-Premier ministre a souligné le rôle de la gestion sur le terrain, grâce à un mécanisme clair et flexible du Comité de commandement de la défense civile aux niveaux communal et provincial. Dans les zones où leurs capacités sont dépassées, les localités doivent fournir des rapports proactifs, complets et honnêtes sur l'état des digues, du matériel, des forces et des infrastructures afin de disposer d'un plan de coordination du gouvernement central.
Le Vice-Premier Ministre a demandé au Ministère de la Science et de la Technologie et aux entreprises de télécommunications (Viettel, VNPT...) de vérifier d'urgence la connexion des systèmes d'information dans les zones à haut risque d'isolement telles que les îles, les zones montagneuses, les zones reculées... pour éviter une répétition de la situation de perte de communication ou de rupture d'information de commande comme dans les situations de catastrophes naturelles précédentes, notamment dans les zones montagneuses de Nghe An, Thanh Hoa et les zones côtières.
Tempête n° 3 – La tempête WIPHA devrait toucher terre à Quang Ninh – Thanh Hoa
Le Centre national de prévision hydrométéorologique a déclaré que tôt le matin du 18 juillet, la dépression tropicale dans la mer à l'est des Philippines s'était transformée en tempête, appelée internationalement typhon WIPHA.
Le matin du 19 juillet, la tempête WIPHA est entrée dans la zone maritime nord-est de la mer du Nord-Est, devenant la troisième tempête en 2025.
Il est prévu que dans l'après-midi du 21 juillet, la tempête entrera dans le golfe du Tonkin avec une intensité de niveau 10-11, avec des rafales de niveau 14. Elle touchera terre au nord, atteignant Nghe An le 22 juillet 2025.
Le directeur adjoint du département d'hydrométéorologie, Hoang Duc Cuong, a déclaré que du 20 au 21 juillet environ, les zones spéciales de Bach Long Vi, Co To, Cat Hai... risquent d'être fortement affectées par des vents forts de niveau 10-11, des rafales de niveau 13-14 et des vagues de 3 à 5 m de haut en raison de la tempête n° 3.
À partir du soir du 21 juillet, les eaux côtières de Quang Ninh à Thanh Hoa seront soumises à des vents forts de force 7 à 9 et à des vagues de 3 à 5 mètres de haut. Ces fortes vagues combinées à des marées hautes pourraient provoquer des inondations dans les zones basses le long des côtes de Quang Ninh et de Hai Phong, notamment à midi et dans l'après-midi du 21 au 23 juillet.
En raison de la large portée de l'influence de la tempête n° 3, elle se déplace vers l'ouest et le sud, la majeure partie de la région du nord-est, certains endroits du nord-ouest et les provinces du centre-nord.
Directement touchées par la tempête n° 3, les provinces de Quang Ninh et de Hai Phong, ainsi que les provinces côtières de Hung Yen, Ninh Binh et Thanh Hoa, devraient être les plus gravement touchées par la tempête.
À partir de la soirée et de la nuit du 21 juillet, sur le continent le long de la côte de Quang Ninh à Thanh Hoa, les vents augmenteront progressivement jusqu'au niveau 7-9, avec des rafales jusqu'au niveau 10-11 ; plus à l'intérieur des terres, les vents augmenteront jusqu'au niveau 6-7, avec des rafales jusqu'au niveau 8-9 ; près du centre de la tempête, les vents augmenteront jusqu'au niveau 10-11, avec des rafales jusqu'au niveau 14.
Le Département d'Hydrométéorologie recommande aux provinces côtières du Nord d'interdire la navigation à partir de 10 heures le 21 juillet et à la région du Centre-Nord à partir de 14 heures le 21 juillet ; dans la nuit du 21 juillet et au petit matin du 22 juillet, il est nécessaire de compléter les mesures de prévention et de contrôle des tempêtes dans les zones de cages d'aquaculture.
La tempête n° 3 devrait provoquer de fortes pluies généralisées dans les provinces du Nord et de Thanh Hoa-Ha Tinh à partir du 21 juillet. En particulier, dans le Nord-Est et le Delta du Nord, à Thanh Hoa et à Nghe An, les précipitations devraient atteindre 200 à 350 mm du 21 au 23 juillet, dépassant parfois 600 mm et atteignant 100 à 200 mm à certains endroits. De fortes pluies pourraient survenir, atteignant 150 à 200 mm en 3 heures.
Du 21 au 24 juillet, les rivières du Nord, de Thanh Hoa et de Nghe An pourraient connaître des crues d'une amplitude de 3 à 6 mètres. Une alerte aux crues est émise pour les zones basses le long des rivières, les zones urbaines et les zones densément peuplées.
Le Centre national de prévisions hydrométéorologiques a augmenté la fréquence de publication des bulletins rapides sur la tempête n° 3 à une fois par heure à partir de 6h00 le 20 juillet 2025.
En plus de maintenir le système de surveillance régulier, le Département d'hydrométéorologie augmentera la surveillance toutes les 30 minutes avec les stations insulaires du golfe du Tonkin à partir de l'après-midi du 20 juillet environ ; augmentera la surveillance toutes les 30 minutes avec les stations côtières et continentales du Nord, de Thanh Hoa, de Nghe An et de Ha Tinh à partir de l'après-midi du 21 juillet environ ; augmentera les stations de mesure mobiles dans les régions de Quang Ninh, Hai Phong et Hung Yen ; équipera de téléphones satellites un certain nombre de stations hydrométéorologiques clés pour assurer une communication ininterrompue dans les situations où le réseau de télécommunications normal est affecté ou interrompu.
Source: https://baoquangninh.vn/bao-so-3-bao-wipha-rat-manh-di-chuyen-nhanh-pham-vi-cuong-do-anh-huong-rat-rong-va-nguy-hiem-3367636.html
Comment (0)