L'état-major général de l'Armée populaire vietnamienne exige des agences et unités qu'elles maintiennent un régime de veille rigoureux, surveillent et anticipent l'évolution des dépressions tropicales et des fortes pluies ; déploient des mesures préventives pour assurer la sécurité des casernes, des entrepôts et des chantiers de construction. Elles préparent leurs forces et leurs moyens à réagir rapidement et efficacement en cas de situation critique. Elles veillent également à la sécurité des personnes et des véhicules lors de l'exécution de leurs missions.
Régions militaires 1, 2, 3, 4 : Ordonner aux commandements militaires des provinces et des villes de conseiller proactivement les comités et autorités locaux du Parti, d'inspecter et d'examiner les plans et options d'intervention en fonction de la réalité ; coordonner avec les départements, branches et secteurs pour examiner et identifier les principales zones sinistrées, les zones à risque de crues soudaines, de glissements de terrain, les digues, les remblais, les lacs, les barrages, les zones inondées et isolées ; évacuer proactivement les ménages dans les zones à haut risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d'inondations profondes vers des lieux sûrs ; assurer la sécurité des ouvrages clés, des travaux inachevés, des parcs industriels, des zones urbaines, des zones résidentielles et des activités de production, et des zones basses afin d'éviter des pertes humaines regrettables dues à la négligence et à la subjectivité. Préparer les forces et les moyens pour aider les autorités locales et la population à réagir, à surmonter les conséquences et à effectuer des recherches et des sauvetages.
Des soldats aident les habitants à évacuer les zones inondées. Illustration : qdnd.vn |
Le commandement des gardes-frontières ordonne aux commandements des gardes-frontières des provinces et villes côtières, de Quang Ninh à Hué, de surveiller étroitement l'évolution de la dépression tropicale ; de coordonner avec les autorités locales et les organismes compétents la gestion rigoureuse des véhicules, d'organiser le comptage et d'informer rapidement les propriétaires de véhicules et les capitaines des navires et bateaux opérant en mer (y compris les navires de transport et les navires de tourisme ) de la localisation, de la direction du mouvement et de l'évolution de la dépression tropicale afin d'éviter, de se mettre à l'abri ou de ne pas pénétrer dans les zones dangereuses. Il fournit des instructions pour que les navires et les bateaux puissent mouiller dans des abris sûrs.
La marine et les garde-côtes vietnamiens ordonnent à leurs agences et unités de déployer des mesures de sécurité, de préparer des forces et des moyens de recherche et de sauvetage lorsque des situations se produisent en mer et sur les îles.
Le Service de la défense aérienne - Corps 18 a inspecté et examiné les plans, organisé les forces et les véhicules pour être prêts à effectuer des vols de recherche et de sauvetage par voie aérienne sur ordre du ministère.
Le 12e Corps d'Armée ; le Corps et les Services sont prêts avec des forces et des moyens pour participer à l'intervention et au sauvetage lorsque cela est demandé.
Français Le Département général de la logistique et de la technologie, le Département général de l'industrie de la défense et le Département général II, selon leurs fonctions et tâches, renforceront la direction, inciteront et inspecteront leurs unités subordonnées pour faire un bon travail de réponse aux dépressions tropicales, surmonter les conséquences de la pluie, des inondations, des glissements de terrain, des éboulements, assurer la sécurité des entrepôts, des usines, des armes et des équipements ; assurer une bonne logistique et une bonne technologie pour servir le travail de réponse aux catastrophes naturelles ; coordonneront, fourniront et transporteront rapidement de manière proactive les fournitures et équipements de sauvetage pour aider les localités à répondre et à surmonter les conséquences lorsque des situations surviennent.
L'état-major général de l'Armée populaire du Vietnam a demandé au Département général de la politique de l'Armée populaire du Vietnam de demander au journal de l'Armée populaire, au Centre de radio et de télévision de l'Armée et aux unités de faire un bon travail de propagation et de reportage sur les activités de l'armée pour aider les gens à surmonter les conséquences des crues soudaines, des glissements de terrain et des opérations de recherche et de sauvetage.
Les unités doivent organiser la mise en œuvre et rendre compte à l'état-major général de l'Armée populaire du Vietnam (par l'intermédiaire du commandement du ministère et du département de sauvetage) afin que le ministère puisse les surveiller et les diriger.
SEULEMENT
Source : https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/chu-dong-ung-pho-voi-ap-thap-nhet-doi-va-mua-lon-khu-vuc-bac-bo-bac-trung-bo-841913
Comment (0)