Le président To Lam avec les dirigeants du commandement de la marine. (Photo : VNA)
Le président était accompagné du général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale, ministre de la Défense nationale ; des membres du Comité central du Parti, Le Khanh Hai, chef du cabinet du président ; Dang Quoc Khanh, ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement ; et des dirigeants d'un certain nombre d'agences et d'unités relevant du ministère de la Défense nationale.
Français En rendant compte au Président et à la délégation de travail de certains résultats remarquables dans l'exécution des tâches de la Marine en 2023 et au cours des six premiers mois de 2024, le vice-amiral Tran Thanh Nghiem, membre du Comité central du Parti, commandant de la Marine, a déclaré : En saisissant parfaitement les directives et les résolutions du Parti, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale , en particulier la tâche de protéger la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie, la Marine a accompli avec succès toutes les tâches assignées.
Français Notamment : Le Service a rapidement conseillé et proposé au Parti, à l'État, à la Commission militaire centrale et au ministère de la Défense nationale des politiques et des solutions pour gérer les situations conformément à la devise et aux politiques, en évitant la passivité et la surprise, en maintenant fermement la souveraineté sur les mers et les îles, les activités économiques maritimes et un environnement pacifique en mer. Maintenir strictement les forces et les moyens prêts au combat conformément à la réglementation ; déployer des forces et des moyens pour coordonner étroitement avec les garde-frontières, les garde-côtes et la surveillance des pêches afin de mettre en œuvre strictement la Directive 45 du Premier ministre sur la lutte contre la pêche illégale (INN).
A bien réussi dans la formation pour recevoir, exploiter, utiliser et maîtriser de nouveaux équipements techniques, a organisé des tests de tir réel de tous les types d'armes avec de bons résultats et a assuré une sécurité absolue ; a participé à des compétitions, des festivals sportifs et des congrès sportifs de toute l'armée et de tout le pays avec de grandes réalisations ; a bien exécuté la tâche de marche et de défilé à l'occasion du 70e anniversaire de la victoire de Dien Bien Phu.
Parallèlement à cela, la Marine a fait du bon travail de recherche et de sauvetage dans les mers et les îles éloignées ; elle a mis en œuvre efficacement le programme « La Marine est un soutien aux pêcheurs pour aller au large et rester en mer » associé à l'activité « La Marine parraine les enfants des pêcheurs »...
Maîtriser régulièrement et efficacement les activités du Parti et les mettre en œuvre avec sérieux, intégralité et efficacité. Cadres et soldats font preuve d'une forte volonté politique, s'unissent pour surmonter les difficultés et accomplissent avec brio toutes les missions qui leur sont confiées. La Marine a coordonné efficacement la mise en œuvre du programme de propagande maritime et insulaire avec 63 provinces et villes, 16 agences centrales et agences de presse, contribuant ainsi à renforcer la position de « cœur du peuple en mer » et à mobiliser les ressources nécessaires à la construction d'une Marine moderne.
Français Au cours de la visite et de la séance de travail, le Président To Lam a affirmé : Après 69 ans de construction, de combat et de développement, sous le drapeau glorieux du Parti, sous la direction directe de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale, avec le soutien et l'assistance de tous les niveaux et secteurs, la solidarité et la coordination des unités amies, dans l'amour et l'attention du peuple, la Marine s'est entraînée et est devenue plus forte. Les réalisations exceptionnelles de la Marine sont entrées dans l'histoire nationale, embellissant la tradition de l'héroïque Armée populaire du Vietnam et devenant un symbole éclatant de l'héroïsme révolutionnaire.
Français Le Président a déclaré : En réponse aux nouvelles exigences de la tâche de développement socio-économique associée à la ferme défense de la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie, la Marine a toujours parfaitement assimilé les directives et les politiques du Parti et de l'État, surmonté toutes les difficultés et les épreuves, protégeant avec constance, résolution et persistance la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie. Appréhender, prévoir, analyser et évaluer correctement la situation de manière proactive, conseiller le Parti et l'État sur de nombreuses politiques et solutions, gérer correctement, rapidement et efficacement les situations complexes qui surviennent, protéger fermement la souveraineté et l'intégrité territoriale sacrée de la Patrie, contribuant au maintien d'un environnement pacifique et stable pour la construction et le développement nationaux.
Selon le Président, dans ses efforts de sensibilisation à la mer et aux îles, de développement de l'économie maritime et de défense de la souveraineté maritime et insulaire, ainsi que dans ses opérations de recherche et de sauvetage en mer lointaine, la marine vietnamienne a toujours clairement démontré son rôle moteur, bénéficiant du soutien et de la confiance indéfectible du peuple. La diplomatie de défense contribue à la mise en œuvre efficace de la politique étrangère du Parti et de l'État, et à l'édification d'une mer pacifique et amicale.
Le Parti, l'État et l'Armée, les officiers et les soldats du Service ont promu la force interne, mis en œuvre de manière proactive et efficace et mené à bien de nombreux projets au niveau de l'État sur la recherche scientifique, la fabrication, l'amélioration et la modernisation des armes et des équipements ; l'amélioration de la qualité de la formation, la maîtrise des armes et des équipements nouveaux et modernes et le niveau de coordination et de coopération au combat ; et la garantie proactive d'une bonne logistique et d'une bonne technologie pour les forces.
La construction du Parti, l'organisation et le renforcement des forces de la Marine ont été concentrés, obtenant de nombreux résultats positifs. La qualité, la puissance et la capacité de combat, ainsi que la gestion de la protection maritime et insulaire ont été constamment améliorées, et la solidarité et l'unité internes ont été renforcées. Le travail politique et idéologique a été renforcé, contribuant à l'édification d'une Marine forte, malgré les difficultés et les épreuves, prête à se sacrifier pour protéger le Parti, le régime socialiste, protéger fermement chaque centimètre carré des frontières, de l'espace aérien, de la mer et des îles chères à la Patrie, et protéger la vie et les biens de la population.
Le Président a souligné : « La protection de la Patrie dans le nouveau contexte présente des avantages fondamentaux, mais aussi de nombreuses difficultés et défis. La concurrence stratégique entre les grandes puissances est féroce, et la mer Orientale est devenue un point chaud de la région. Parallèlement à l'évolution complexe des questions de sécurité non traditionnelles et aux nouvelles méthodes de combat de la guerre moderne, la protection de la Patrie en général, et de la souveraineté sur les mers et les îles en particulier, est soumise à des exigences et des tâches de plus en plus élevées. »
Pour mener à bien les missions qui lui sont confiées, le Président a suggéré que la Marine s'efforce de mieux comprendre son rôle et sa position particulièrement importants dans la mise en œuvre de la Stratégie de protection du territoire national dans le contexte actuel. La mission de la Marine est immense : protéger fermement la souveraineté maritime et insulaire de la Patrie ; être sensible, détecter, conseiller et résoudre rapidement les facteurs susceptibles de générer des complications ; maintenir un environnement pacifique pour le développement national et contribuer au maintien de la paix et de la stabilité de la plus importante route commerciale du monde pour la Marine est une responsabilité constante et directe.
Français Le Président a souligné que l'Armée doit se concentrer sur la mise en œuvre efficace de la Résolution n° 44 du 13e mandat sur la Stratégie de Défense Nationale dans la nouvelle situation, en particulier une nouvelle réflexion et une nouvelle prise de conscience sur la défense nationale ; saisir pleinement le point de vue de lutter résolument et avec persistance pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité, l'intégrité territoriale, la mer, les îles et l'espace aérien, en maintenant un environnement pacifique et stable pour le développement national ; toujours accroître la vigilance, reconnaître clairement les objectifs, les partenaires, les complots et les ruses des forces hostiles ; être vif et astucieux dans la compréhension et la résolution des nouveaux problèmes qui surgissent ; accomplir résolument et avec persistance la tâche de protéger la souveraineté sur les mers et les îles ; gérer avec sobriété et précision les situations compliquées en mer conformément aux points de vue et aux directives du Parti et aux politiques et lois de l'État ; conseiller rapidement le Parti et l'État sur les solutions « correctes » et « exactes » pour à la fois protéger fermement la souveraineté et le territoire, maintenir un environnement pacifique et stable en mer et résoudre proactivement et fermement les différends étape par étape.
De plus, il est nécessaire de se concentrer sur la construction de la Marine pour entrer directement dans la modernité, préparer activement toutes les conditions pour protéger la Patrie et être prête à réagir à toutes les situations, y compris la guerre moderne. Il est essentiel, en premier lieu, de moderniser les ressources humaines selon la devise « le peuple d'abord, les armes ensuite » ; de moderniser les méthodes et les modes de combat. Se préparer à un développement de haut niveau des conditions de la guerre populaire pour protéger la Patrie, afin de répondre aux exigences du combat face à l'utilisation d'armes de haute technologie par l'ennemi, dans les environnements suivants : aérien, terrestre, maritime, sous-marin, sous-marin et électronique et hydroacoustique. Il est nécessaire d'assurer une combinaison harmonieuse entre l'application créative de l'art du combat naval de nos ancêtres et l'art de tous les peuples à combattre l'ennemi. Étudier et construire la piste Hô Chi Minh en mer dans le nouveau contexte, couvrant l'ensemble de la souveraineté du Vietnam sur la mer et les îles.
Investir dans des équipements, des moyens et des armements modernes, tout en promouvant la formation à la maîtrise de nouvelles armes et de nouveaux équipements et en pratiquant des plans de combat ; assurer une logistique et des techniques synchrones, suivre le développement des nouvelles forces (sous-marins, aviation navale) pour répondre aux exigences d'un combat rapide et moderne, et d'un combat interarmées dans les environnements air-terre-mer-sous-marin. Assurer une vision à long terme, une feuille de route et des étapes concrètes pour la modernisation des branches militaires ; identifier clairement les branches militaires modernes, les armes et les moyens modernes ; se concentrer sur la construction et le développement de l'industrie navale de défense, afin d'assurer la modernisation des forces navales.
Selon le Président, la Marine doit associer étroitement la protection de la souveraineté au développement socio-économique des zones maritimes et insulaires, construire une solide posture de défense nationale, une solide posture de défense nationale en mer, et créer une posture côtière-mer-île harmonieuse, améliorer la capacité de gestion et de protection des zones maritimes et insulaires de la Patrie. Se concentrer sur des solutions pour protéger la souveraineté maritime et insulaire, protéger les populations ; renforcer la coopération internationale de la Marine, en particulier la coopération internationale en mer, faire respecter le droit international en mer en conjonction avec la recherche scientifique marine, et protéger l'environnement marin. Se concentrer sur les patrouilles, le contrôle et la gestion rigoureuse des zones maritimes ; assurer la sécurité des cibles clés.
Le président To Lam a souligné la nécessité de poursuivre la construction d'une marine véritablement intègre et forte, une force essentielle à l'avant-garde de la protection de la patrie et du développement économique du pays. Le renforcement du potentiel politique est la base de l'amélioration de la qualité et de la puissance de combat, considérée comme le facteur le plus important pour garantir que la marine accomplisse toujours avec succès toutes les missions qui lui sont confiées. Il faut s'attacher à bâtir une organisation du Parti de la marine intègre et forte sur les plans politique, idéologique, éthique, organisationnel et des cadres.
En réponse à la Journée mondiale des océans du 8 juin, le Président a demandé à la Marine d'avoir des formes de propagande et de mobiliser les gens pour participer activement aux activités visant à protéger la souveraineté associée au développement de l'économie marine et insulaire ; honorer les valeurs de l'océan pour la vie, pour le développement durable et la prospérité de l'humanité, affirmer le potentiel et la détermination de développer globalement l'industrie maritime, protéger les ressources et l'environnement des mers et des îles durables et protéger fermement la souveraineté nationale en mer, contribuant au maintien de la stabilité et au développement du pays.
À cette occasion, le président To Lam a offert de l'encens au sanctuaire de l'Oncle Ho et des héros et martyrs ; a planté des arbres souvenirs ; a inspecté les forces de préparation au combat sur l'île de Truong Sa, la plate-forme DK-1 sur le plateau continental sud et les navires en service dans la mer du sud-ouest...
Source
Comment (0)