Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Triste histoire d'une jeune mère célibataire qui a refusé un traitement contre le cancer pour accoucher

Báo Dân tríBáo Dân trí14/06/2023

Enfance malheureuse

Tard dans l'après-midi, en suivant les marais salants, en parcourant chaque ruelle sinueuse et en cherchant un peu partout, nous avons finalement trouvé la maison de Ho Thi Tu Anh (20 ans, habitant le village de Nghia Bac, commune de Quynh Nghia, Quynh Luu, Nghe An ), mère et fille. Depuis la cour, nous entendions les pleurs d'un bébé, la berceuse de sa mère.

Voyant sa fille pleurer mais n'ayant plus la force de la tenir, Tu Anh lutta pour se lever, s'appuya contre le mur, tourna son visage hagard et fatigué vers sa fille et soupira impuissante.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 1
La jeune mère malade était presque trop faible pour tenir son bébé.

Il n'y a que quelques pas entre l'endroit où je suis et le hamac où repose ma fille, mais pourquoi me semble-t-il si lointain et si difficile maintenant ? J'aimerais aller à ses côtés, la serrer dans mes bras, la réconforter et jouer avec elle, mais je n'en ai plus la force.

Mon destin est si malheureux : j’ai été abandonnée par ma mère au bord de la route juste après ma naissance, et à 13 ans, j’ai eu un cancer. Je ne sais pas combien de temps il me reste à vivre. Je plains mon enfant de 5 mois qui doit endurer tant d’épreuves. Je suis désolée d’être la fille d’une personne malade comme moi », s’est exclamée Tu Anh.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 2
Tu Anh s'efforce de prendre soin de son enfant.

Alors qu'elle était occupée à préparer le dîner dans la cuisine, entendant sa petite-fille pleurer, Mme Ho Thi Chau (58 ans, mère adoptive de Tu Anh) essuya rapidement ses mains mouillées sur sa chemise et apporta le bol de porridge fraîchement écrasé à la maison pour nourrir sa petite-fille. Apparemment très affamée, la petite Truong Thi Khanh Nhi (5 mois, fille de Tu Anh) était tranquillement allongée sur le lit, mangeant délicieusement. Après avoir mangé à sa faim, l'enfant s'endormit dans les bras de sa grand-mère.

Sa mère était atteinte d'un cancer, et depuis sa naissance, Nhi devait boire du lait maternisé. Depuis plus d'un mois, sans argent pour acheter du lait ordinaire, Mme Chau devait égoutter l'eau de riz, préparer du porridge et nourrir son bébé.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 3
Mme Ho Thi Tu Anh a un cancer.

Mme Chau a raconté que son père était un martyr. Sa mère s'est mariée à l'âge de 9 ans. Elle a vécu ici et là, tantôt chez ses grands-parents, tantôt chez sa mère et son beau-père.

À 26 ans, Mme Chau s'est mariée. Après avoir été enceinte une fois, elle a fait une fausse couche. Souhaitant ardemment devenir mère, elle et son mari ont économisé jusqu'au dernier centime et emprunté pour financer un traitement contre l'infertilité. Cependant, son souhait ne s'est toujours pas réalisé.

« Je me souviens encore de l'après-midi du 25 novembre 2003, alors que je me rendais au centre de santé maternelle et infantile de Vinh pour un traitement contre l'infertilité, j'ai entendu un bébé pleurer au bord de la route. En m'approchant, j'ai découvert un nouveau-né abandonné sous un arbre avec quelques vêtements. J'ai appelé tout le monde et j'ai emmené le bébé dans un hôpital voisin pour qu'il soit soigné », se souvient Mme Chau.

Pensant que le destin l'avait amenée à rencontrer l'enfant abandonné, Mme Chau demanda avec ardeur et mena à bien les démarches d'adoption. Dès lors, Tu Anh fut recueillie par Mme Chau.

Alors que Tu Anh n'avait que 6 mois, Mme Chau et son mari ont divorcé. Ce dernier a ensuite fondé une nouvelle famille. Depuis, la mère et la fille vivent seules. Bien qu'elle n'ait pas porté l'enfant, cette femme a toujours considéré Tu Anh comme son propre enfant.

À l'âge de 13 ans, Tu Anh a découvert qu'elle avait une tumeur de la taille d'un œuf de poule dans le dos. Mme Chau a emmené sa fille chez le médecin et a été choquée d'apprendre qu'elle souffrait d'un sarcome des tissus mous. Tu Anh a abandonné l'école et a passé ses journées à errer dans les hôpitaux pour « combattre » la maladie et se battre pour sa vie.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 4
Mme Chau pleurait en racontant sa vie misérable.

« Enfant abandonnée, Tu Anh est très intelligente et compréhensive. Lorsqu'on lui a diagnostiqué sa maladie, elle a pleuré et m'a serré la main en me suppliant : « Maman, ne me quitte pas. » Je l'ai emmenée à Hanoï pour qu'elle soit soignée. La maladie s'est ensuite propagée à sa colonne vertébrale. J'ai emprunté de l'argent partout pour réunir les 130 millions de VND nécessaires à sa reconstruction. Pendant de nombreuses années, ma vie de mère et moi avons donc été bloquées à l'hôpital », a déclaré Mme Chau.

Le voyage de 270 jours d'une mère atteinte d'un cancer qui se bat pour sa vie et donne naissance

Évoquant sa grossesse et son accouchement alors qu'elle souffrait d'un cancer, Tu Anh a raconté qu'il y a deux ans, grâce à des amis, elle a rencontré Truong Van L. (22 ans, originaire d'un village voisin). Compatissant avec sa situation, ils se sont rapprochés et ont développé des sentiments l'un pour l'autre.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 5
Ho Thi Tu Anh n'a que la peau sur les os. Tu Anh espère que les lecteurs aideront son enfant à bâtir un avenir meilleur après sa mort.

« Comme mes enfants étaient en très mauvaise santé, j'avais peur que s'ils dépassaient la limite, cela aurait des conséquences imprévisibles. J'ai donc essayé de les en empêcher et de leur conseiller de garder leurs distances. Mais ce qui m'inquiétait le plus, c'est que ma fille était enceinte et, lorsqu'elle l'a appris, le fœtus avait déjà 3 mois », a déclaré Mme Chau.

Le médecin a déclaré que la santé de Tu Anh était très fragile, que la maladie avait métastasé et qu'une grossesse mettrait en danger la vie de la mère et de l'enfant. Mme Chau a conseillé à sa fille à plusieurs reprises d'avorter pour poursuivre le traitement. Cependant, Tu Anh a refusé, suppliant à tout prix de garder l'enfant.

« Je veux être mère. Je veux que mon enfant soit son soutien pour l'avenir. Ma mère a souffert toute sa vie à cause de moi. Je suis son seul soutien. Si je meurs, ma mère se sentira très seule. C'est la seule chose que je puisse faire pour elle », a déclaré Tu Anh.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 6
Au prix de grands efforts, Tu Anh a réussi à tenir le biberon de lait pour nourrir son bébé.

Depuis qu'elle a appris sa grossesse, Tu Anh a refusé tout traitement, espérant que son bébé naîtrait en bonne santé. Pendant les cinq premiers mois, malgré la douleur constante, Tu Anh n'a pris aucun analgésique, serrant les dents et endurant.

Au sixième mois, le médecin a découvert que la maladie avait métastasé, avec une tumeur au rein. En raison de douleurs persistantes et de son état de santé de plus en plus fragile, Tu Anh a été transférée dans un hôpital provincial pour y être suivie.

À 29 semaines de grossesse, le médecin a conseillé une intervention chirurgicale pour garder le fœtus en couveuse, faute de quoi la situation serait très dangereuse pour la mère et l'enfant. Cependant, craignant qu'une naissance prématurée ne compromette gravement la santé du bébé, Tu Anh a demandé à le garder dans son ventre jusqu'à ce qu'il se renforce.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 7
Repas simple de Tu Anh et de sa mère.

Pendant de nombreux jours, elle n'avait plus la force de manger du riz ni de boire du lait. Craignant la mort, Tu Anh demanda à sa mère d'acheter du porridge et de le réduire en une pâte fine à boire. Certaines nuits, la douleur la tenait éveillée, les mains serrées sur le lit d'hôpital comme pour s'y accrocher, mais elle n'a pas pleuré une seule fois. Sa résilience était telle que j'en avais peur.

Au 273e jour (9 mois et 3 jours), n'en pouvant plus, j'ai accepté l'opération. Avant l'opération, le médecin m'a convoquée et m'a conseillée de me préparer mentalement, car le risque était de 80 %. J'ai été stupéfaite d'apprendre que le risque de décès de la mère et de l'enfant sur la table d'opération était très élevé, car la tumeur rénale était trop importante et j'avais peur qu'elle se rompe », a déclaré Mme Chau.

Mais un miracle s'est produit : le bébé Nhi est né en bonne santé, pesant 2,9 kg. Tu Anh a également surmonté son état critique jour après jour et s'est réveillée pour voir son enfant.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 8
Le journaliste de Dan Tri a rendu visite à la famille de Mme Chau et l'a encouragée.

Dix-huit jours après son accouchement, la tumeur rénale de Tu Anh s'est rompue. Le médecin a ordonné une intervention chirurgicale immédiate, mais a conseillé à la famille de se préparer mentalement, car il n'y avait aucun espoir. Une semaine après l'opération, Tu Anh a été ramenée auprès de sa famille pour préparer ses funérailles, car il n'y avait aucune chance de la sauver. Mais un nouveau miracle s'est produit : Tu Anh a progressivement repris conscience et recouvré la santé.

« Si je meurs, comment vivront mes enfants ? »

Née dans des conditions particulières et n'ayant pas été allaitée, Nhi est très obéissante et forte. À 5 mois, elle pesait 6 kg, mangeait bien et dormait bien. Malgré sa santé fragile et le fait qu'elle ne pouvait pas souvent tenir son enfant dans ses bras, Tu Anh s'asseyait toujours à ses côtés tous les jours pour lui parler et la réconforter. Les activités quotidiennes de Tu Anh et de son enfant dépendaient entièrement de sa mère âgée.

S'adressant au journaliste de Dan Tri , M. Ho Huu Yen, chef du village de Nghia Bac (commune de Quynh Nghia, district de Quynh Luu), a déclaré que la vie de Mme Chau et de ses enfants dépendait de l'industrie du sel. Depuis que Tu Anh est tombé gravement malade, Mme Chau a dû s'occuper de ses enfants et petits-enfants, ce qui lui a rendu la vie extrêmement difficile.

« La pauvre Mme Chau n'a pas d'enfants, mais a adopté un enfant. Tout le monde espère qu'elle aura du soutien à l'avenir. Contre toute attente, son enfant est malade et son petit-enfant est jeune, ce qui alourdit encore son fardeau. La communauté locale et les voisins apportent également leur soutien et leur aide, mais seulement dans une faible mesure. La vie de la mère et de ses trois enfants, de la grand-mère et du petit-enfant, a cruellement besoin de l'aide de personnes bienveillantes en ce moment », a partagé M. Yen.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 9
Surmontant la maladie, Tu Anh a maintenu sa grossesse et a donné naissance à un bébé en bonne santé.

Chaque mois, le seul prix du lait de Nhi coûte près de 5 millions de VND, sans compter les médicaments de Tu Anh et ses dépenses quotidiennes… Au cours des sept dernières années, pour soigner son enfant, Mme Chau a emprunté plus de 400 millions de VND. La maladie persistante et l'endettement croissant ont conduit cette malheureuse femme dans une impasse.

Pendant la journée, elle ne peut pas travailler, mais le soir, lorsque ses enfants et petits-enfants dorment, Mme Chau en profite pour découper du poisson pour une usine locale d'aliments pour animaux. Elle perçoit 30 000 VND par heure. Au mieux, elle peut travailler 2 à 3 heures par nuit, gagnant ainsi entre 60 000 et 90 000 VND, qu'elle utilise pour acheter de la nourriture et du lait pour ses enfants et petits-enfants.

Récemment, Tu Anh a passé un examen médical. Le médecin lui a diagnostiqué une tumeur à l'ovaire et lui a conseillé une hospitalisation pour suivi et traitement. Pensant à sa mère âgée et faible, endettée, et à son bébé assoiffé de lait, Tu Anh a refusé l'hospitalisation et a économisé pour acheter du lait pour son bébé.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 10
Tu Anh veut être mère et espère qu'à l'avenir ses enfants seront son soutien.

Interrogée sur le père de sa fille, Tu Anh a exprimé sa gratitude. On sait que pendant sa grossesse, Tu Anh a bénéficié des soins constants de son petit ami. À la naissance de l'enfant, ils ont enregistré leur mariage pour en faire la déclaration de naissance.

Sa famille est très pauvre, ses parents sont vieux et faibles. Il n'a pas d'emploi stable, il travaille comme ouvrier du bâtiment ici et là. Parfois, il envoie de l'argent pour acheter du lait aux enfants, ce qui me rend heureuse et réconfortante. Je ne lui demande rien, mais je lui suis secrètement reconnaissante, car même s'il habite loin, il nous appelle tous les jours pour nous encourager, moi et mes enfants », a confié Tu Anh.

Portant un simple plateau, Mme Chau regardait tristement au loin, pensant aux difficultés qui l'attendaient. Ayant subi de nombreuses épreuves et endettées toute sa vie, cette femme, dans sa vieillesse, espère seulement retrouver la santé pour survivre grâce aux légumes et au porridge et élever ses enfants et petits-enfants.

Chuyện buồn của người mẹ trẻ đơn thân từ chối điều trị ung thư để sinh con - 11
Bébé Nhi est en bonne santé et obéissant.

En fin d'après-midi, en disant au revoir à la malheureuse mère et à son enfant, levant les yeux, je voyais encore Mme Chau assise, à côté du simple repas. D'une main tenait son petit-enfant endormi, de l'autre lui donnait lentement des cuillerées de bouillie légère. Les murmures de Tu Anh persistaient…

Je dois toute ma vie à ma mère. Même si nous ne sommes pas liés par le sang, elle prend soin de moi plus que sa propre chair et son propre sang. Pourtant, je ne lui ai jamais rendu la pareille et je suis devenu un fardeau pour elle. J'espère seulement que, quand mon enfant grandira, il prendra ma place à ses côtés.

« Je n'ai peur ni des difficultés ni de la douleur, j'ai seulement peur de la mort. En voyant ma vieille mère et mon jeune enfant dans cet état, comment pourrais-je fermer les yeux ? J'espère que tout le monde aura pitié de moi et m'aidera, me donnera une chance de poursuivre mon traitement afin que je puisse vivre un peu plus longtemps avec mon enfant », a plaidé Tu Anh.

Tout soutien et assistance concernant le code 4887, veuillez envoyer à : 1. Mme Ho Thi Chau Adresse : village de Nghia Bac, commune de Quynh Nghia, district de Quynh Luu, Nghe An Tél : 0364.792.098 Mme Chau. Ou via le numéro de compte de Mme Ho Thi Chau (mère adoptive de Tu Anh) : 3604205108132, Agribank . 2. Dan Tri Electronic Newspaper No. 2, Giang Vo, Dong Da, Hanoi Tél : 024. 3. 7366.491/ Fax : 024. 3. 7366.490 E-mail : [email protected] Les lecteurs peuvent apporter leur soutien via les comptes suivants : (transfert de contenu écrit : support MS 4887) * Compte VND chez VietComBank : Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper Numéro de compte : 1017378606 À : Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam - Thanh Cong Branch - Hanoi. * Compte en USD chez VietComBank : Nom du compte : Bao Dien tu Dan tri Numéro de compte : 1017780241 Code Swift : BFTV VNVX 045 Nom de la banque : LA BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (VietComBank) * Compte en EUR chez Vietcombank : Nom du compte : Bao Dien tu Dan tri Numéro de compte : 1022601465 Code Swift : BFTV VNVX 045 Nom de la banque : BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (Vietcombank) * Compte en VND chez VietinBank : Nom du compte : Journal électronique Dan Tri Numéro de compte : 126000081304 À : Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade - Succursale de Hoan Kiem * Compte en VND chez Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Investment and Development (BIDV) Nom du compte : Journal électronique Dan Tri Numéro de compte : 26110002631994 À : Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Investment and Development Vietnam - Agence de Trang An Adresse : No. 11 Cua Bac Street, Ba Dinh District, Hanoi City. Tel: 0436869656. * Compte VND à la Military Bank (MB) Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper Numéro de compte : 0231195149383 À la Military Commercial Joint Stock Bank - Agence Thai Thinh - Hanoi * Compte VND à l'Agribank : - Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper - Numéro de compte VND : 1400206035022 - À la banque : Agribank Lang Ha Branch. * À Saigon - Hanoi Commercial Joint Stock Bank ( SHB ) - Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper - Numéro de compte VND : 1017589681 - Agence de Hanoi. * À l'Asia Commercial Joint Stock Bank (ACB) - Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper - Numéro de compte VND : 333556688888 - Agence Dong Do - Bureau de transaction Thanh Xuan 3. Bureau de représentation du journal : - Bureau de Da Nang : No. 1 Le Duan, district de Hai Chau, ville de Da Nang. Tél. : 0236. 3653 725 - Bureau de Ho Chi Minh-Ville : No. 51 - 53, Vo Van Tan, quartier Vo Thi Sau, district 3, Ho Chi Minh-Ville. Tél. : 028. 3517 6331 (pendant les heures de bureau) ou numéro de hotline 0974567567 - Bureau de Thanh Hoa : Lot 06, avenue Vo Nguyen Giap, quartier Dong Ve, ville de Thanh Hoa, province de Thanh Hoa Tél. : 0914.86.37.37 - Bureau de Can Tho : No. 2, avenue Hoa Binh, district de Ninh Kieu, ville de Can Tho. Tél. : 0292.3.733.269

14 juin 2023

Dantri.com.vn


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens
Plus de 18 000 pagodes à travers le pays ont sonné des cloches et des tambours pour prier pour la paix et la prospérité nationales ce matin.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit