Le 9 décembre, sous la présidence du camarade Nguyen Doan Anh, membre du Comité central du Parti et secrétaire du Comité provincial du Parti, le Comité provincial du Parti de Thanh Hoa a tenu une conférence du Comité directeur pour résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du 12e Comité central du Parti intitulée « Quelques questions relatives à la poursuite de l’innovation et de la réorganisation de l’appareil du système politique afin de le rationaliser et de le rendre plus efficace et efficient ».
Présentation de la conférence.
Le secrétaire adjoint permanent du comité provincial du Parti, Lai The Nguyen, a présenté le projet de projet.
Lors de la conférence, le Comité provincial du Parti de Thanh Hoa a présenté le premier projet de rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique de la province de Thanh Hoa, conformément à la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du Comité central du Parti (12e législature). Ce projet s'appuie sur la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du Comité central du Parti (12e législature), intitulée « Questions relatives à la poursuite de l'innovation et de la rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique afin d'assurer son bon fonctionnement », et sur la conclusion n° 09-KL/BCĐ du 24 novembre 2024 du Comité directeur central. Le Comité directeur provincial a également examiné la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW afin d'élaborer le « Projet de rationalisation de l'appareil organisationnel du système politique de la province de Thanh Hoa ».
Sur les points de vue, les principes et les exigences
1. Appliquer rigoureusement les politiques, règlements et directives du gouvernement central concernant l'organisation de l'appareil, en assurant une gestion unifiée par secteur et par domaine, du gouvernement central aux collectivités locales et aux échelons de base ; dans le même temps, réorganiser l'appareil, ses fonctions, ses tâches, l'efficacité et l'efficience des opérations des agences et des unités de la province afin de les adapter aux exigences et aux tâches de la nouvelle période.
2. La réorganisation de l'appareil, la rationalisation et la restructuration du personnel, des fonctionnaires et des employés du secteur public, ainsi que l'amélioration de la qualité et de l'efficacité des opérations doivent être véritablement déterminées et courageuses, quitte à sacrifier les intérêts personnels des cadres, des membres du parti, des fonctionnaires, des employés du secteur public et des travailleurs pour le bien commun.
3. En cas de fusion entre agences ou unités, celle-ci s'effectuera en conservant l'organisation, le personnel (cadres, fonctionnaires, agents publics et ouvriers) d'origine (le chef d'agence ou d'unité disposera d'un plan distinct), les finances et les actifs, conformément à la réglementation. En cas de fusion avec plusieurs agences ou unités différentes, les fonctions et missions transférées s'accompagneront du transfert de la structure organisationnelle (cadres, fonctionnaires, agents publics et ouvriers) de l'agence ou unité concernée.
4. Les ministères, directions, agences et unités de la province continuent de revoir et de réorganiser leurs structures organisationnelles internes ayant des fonctions et des tâches similaires, en évitant les chevauchements de fonctions et de tâches afin de rationaliser les points focaux, d’assurer des opérations efficaces et efficientes et de répondre aux exigences des tâches assignées.
5. L'affectation des cadres, notamment des chefs d'unités fusionnées, doit être véritablement impartiale, objective, publique et transparente, sans aucune forme de partialité, d'intérêts de groupe ou de favoritisme local. Elle doit se fonder sur l'évaluation des cadres, de leurs résultats et de leurs réalisations individuelles. Les résultats du chef doivent être alignés sur ceux de l'agence ou de l'unité, conformément aux exigences de l'autorité compétente. Les cadres affectés doivent se conformer aux directives du Parti, pour le développement commun du secteur, de l'agence, de l'unité et de la province.
Concernant l'organisation des départements et des sections provinciales
I. Fusion du département de la propagande du comité provincial du Parti et du département de la mobilisation des masses du comité provincial du Parti
II. Fusion des départements, directions et secteurs sous l'autorité du Comité populaire provincial
1. Fusionner le ministère des Finances et le ministère de la Planification et de l'Investissement
2. Fusionner le ministère des Transports et le ministère de la Construction
3. Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural
4. Fusion du Département de l'information et des communications et du Département des sciences et de la technologie
5. Fusion du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales et du ministère de l'Intérieur
6. Départements et services concernés
- Le Comité ethnique provincial reprend les fonctions et les tâches initialement liées à la structure organisationnelle, aux cadres, aux fonctionnaires et aux employés du Comité religieux provincial, sous l'égide du ministère de l'Intérieur.
- Le ministère de l'Éducation et de la Formation reçoit des fonctions et des tâches dans le domaine de la formation professionnelle... liées à l'organisation et au personnel, aux fonctionnaires, aux employés du secteur public et aux travailleurs du ministère du Travail - Invalides et des Affaires sociales (y compris les dirigeants et les gestionnaires, le cas échéant).
Le ministère de la Santé reçoit du ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales (y compris les responsables et les gestionnaires, le cas échéant) les fonctions et les tâches relatives à l'organisation et au personnel, aux fonctionnaires, aux employés du secteur public et aux travailleurs, en matière de protection sociale, d'enfance et de prévention des fléaux sociaux ; il reçoit également du Conseil provincial de la santé et de la protection des cadres (y compris les responsables et les gestionnaires, le cas échéant) les fonctions et les tâches relatives à l'organisation et au personnel, aux fonctionnaires, aux employés du secteur public et aux travailleurs, en matière de protection sociale et d'emploi des cadres (y compris les responsables et les gestionnaires, le cas échéant)...
- Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme reçoit les fonctions et les tâches dans le domaine du tourisme... associées à l'organisation, à l'appareil, aux agents, aux fonctionnaires et aux employés du Centre de promotion des investissements, du commerce et du tourisme de Thanh Hoa (y compris les dirigeants et les gestionnaires, le cas échéant).
- Le Département de l'industrie et du commerce reçoit des fonctions et des tâches dans le domaine de la promotion du commerce... associées à l'organisation, à l'appareil, aux agents, aux fonctionnaires et aux employés du Centre Thanh Hoa pour la promotion des investissements, du commerce et du tourisme (y compris les dirigeants et les gestionnaires, le cas échéant).
- Le Département des Affaires étrangères reçoit un certain nombre de fonctions et de tâches du Centre de promotion des investissements, du commerce et du tourisme de Thanh Hoa (y compris les dirigeants et les gestionnaires, le cas échéant).
À la cessation des activités des agences et des unités
1. Fin des activités du Comité provincial du Parti des agences et des entreprises : mobilisation, organisation et affectation des dirigeants, gestionnaires, fonctionnaires et ouvriers aux agences du Parti, au Front de la Patrie et aux organisations sociopolitiques au niveau provincial et dans certains districts.
2. Mettre fin aux activités du Conseil provincial de la santé et de la protection des cadres : transférer les fonctions et les tâches au Conseil d’organisation du Comité provincial du Parti, au Département de la santé et à l’Hôpital général provincial. Adapter la structure organisationnelle et les effectifs aux réalités du terrain.
3. Dissolution des activités de 11 délégations et comités exécutifs du Parti au sein d'organismes et d'unités de niveau provincial, notamment : la délégation du Parti auprès du Conseil populaire provincial, la délégation du Parti auprès du Front provincial de la patrie, la délégation du Parti auprès de l'Association provinciale des agriculteurs, la délégation du Parti auprès de l'Union provinciale des femmes, la délégation du Parti auprès de la Fédération provinciale du travail, la délégation du Parti auprès de l'Association provinciale des anciens combattants, la délégation du Parti auprès de l'Union des associations scientifiques et technologiques, la délégation du Parti auprès de l'Association des lettres et des arts ; le comité exécutif du Parti auprès du Comité populaire provincial, le comité exécutif du Parti auprès du Parquet populaire provincial, le comité exécutif du Parti auprès du Tribunal populaire provincial.
4. Fin des activités du Centre de promotion des investissements, du commerce et du tourisme de Thanh Hoa : Transfert des fonctions et des tâches au Département de l'industrie et du commerce, au Département de la culture, des sports et du tourisme, au Département des affaires étrangères, au Département de la planification et de l'investissement (actuellement).
Sur la création de nouvelles organisations du parti sous l'égide du Comité provincial du parti
1. Créer de nouveaux comités du Parti au niveau provincial, au sein des instances du Parti, des masses et du système judiciaire.
1.1. Les organisations affiliées au parti comprennent : les comités, les comités d'inspection, le bureau du comité provincial du parti, le conseil populaire provincial, le comité du Front de la patrie, les organisations sociopolitiques de niveau provincial, le parquet populaire provincial, le tribunal populaire provincial et les organisations de masse chargées de tâches au niveau provincial par le Parti et l'État.
1.2. Fonctions, tâches et organisation : Mettre en œuvre conformément aux règlements et instructions du gouvernement central.
2. Création de nouveaux comités du parti au sein des blocs gouvernementaux provinciaux
2.1. Les organisations affiliées au parti comprennent : les départements, les branches, les secteurs, les unités gouvernementales au niveau provincial et un certain nombre d'entreprises publiques (selon l'échelle et l'importance du comité du parti de l'entreprise) (les autres entreprises sont transférées pour être directement sous l'autorité du comité du parti au niveau du district).
2.2. Fonctions, tâches et organisation : Mettre en œuvre conformément aux règlements et instructions du gouvernement central.
Lors de la mise en œuvre
1. Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial ordonne
Résumé de la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2024 du 12e Comité exécutif central : « Quelques questions sur la poursuite de l'innovation et de la réorganisation du système politique afin qu'il soit rationalisé, fonctionne efficacement et de manière efficiente ; envoyer des rapports au Comité directeur provincial dans les délais prescrits.
- Élaborer un plan de réorganisation (y compris la structure organisationnelle, les finances et les actifs) des départements, succursales, secteurs et unités gouvernementales conformément aux directives du Comité directeur central et du présent projet, en assurant les progrès fixés.
- Examiner les fonctions et les tâches des agences et unités à réorganiser (y compris les fusions, les réorganisations et les transferts de tâches) et faire rapport au Comité permanent provincial du Parti.
- Examiner les comités directeurs provinciaux et proposer de ne conserver que ceux qui sont véritablement nécessaires.
- Diriger la révision et proposer l'organisation des unités administratives aux niveaux du district et de la commune pour la période 2025-2030.
2. Comité d'organisation du Comité provincial du Parti
- Conseiller le Comité directeur provincial sur le projet visant à rationaliser la structure organisationnelle du système politique de la province de Thanh Hoa afin de mettre en œuvre la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du Comité central du Parti (12e mandat).
Présider et conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti sur les points suivants : projet de fusion du Département de la propagande et du Département de la mobilisation des masses du Comité provincial du Parti ; dissolution du Comité du Parti du Bloc des agences et entreprises provinciales, des 11 délégations du Parti, des comités exécutifs du Parti au niveau provincial, du Comité provincial de santé des cadres et des comités de pilotage provinciaux établis par le Comité permanent du Comité provincial du Parti (le cas échéant) ; projet de création de Comités du Parti des agences du Parti, des syndicats et de la justice au niveau provincial, et de Comités du Parti des blocs gouvernementaux provinciaux placés directement sous l’autorité du Comité provincial du Parti.
- Conseiller au Comité permanent du Comité provincial du Parti d'organiser et d'affecter les cadres placés sous la direction du Comité permanent du Comité provincial du Parti dans les unités fusionnées et les agences concernées.
- Coordonner l'examen des fonctions et des tâches des départements, des directions et des secteurs, en particulier celles des unités qui organisent et rendent compte au Comité permanent du Comité provincial du Parti.
3. Le Département de la propagande du Comité provincial du Parti assure la présidence et la coordination avec le Département de la mobilisation des masses du Comité provincial du Parti. Il collabore avec le Département de l'organisation du Comité provincial du Parti afin de conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti sur le projet de fusion du Département de la propagande et du Département de la mobilisation des masses du Comité provincial du Parti.
4. Le Comité du Parti du Bloc des agences et entreprises provinciales, la Délégation du Parti et le Comité exécutif du Parti au niveau provincial se coordonnent avec le Comité d'organisation du Comité du Parti provincial pour conseiller le Comité permanent du Comité du Parti provincial sur la cessation des activités du Comité du Parti du Bloc des agences et entreprises provinciales, de la Délégation du Parti et du Comité exécutif du Parti au niveau provincial.
5. Bureau du Comité provincial du Parti
Présider et coordonner avec le Département de la propagande du Comité provincial du Parti, le Département de la mobilisation des masses du Comité provincial du Parti, le Comité provincial du Parti des agences et des entreprises, les agences et unités concernées, afin de guider le transfert et la remise des finances et des actifs des agences et unités relevant du Parti et des organisations de masse, conformément à la réglementation.
6. Comités du parti au niveau du district, de la ville et du village
Les comités permanents des comités du Parti de district, de ville et de commune dirigent l'élaboration de projets de fusion, de consolidation, de dissolution et de réorganisation des organisations du Parti et des départements spécialisés, des bureaux et des unités de service public au niveau du district, conformément aux directives du gouvernement central et de la province.
Examiner et proposer de poursuivre la réorganisation des unités administratives au niveau communal pour la période 2025-2030.
- Résumer d'urgence la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW et faire rapport au Comité directeur provincial comme prescrit.
Minh Hieu (résumé)
Source : https://baothanhhoa.vn/du-thao-de-an-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-thanh-hoa-thuc-hien-nghi-quyet-so-18-nq-tw-cua-ban-chap-hanh-trung-uong-232839.htm










Comment (0)