Les empreintes culturelles du Sud et les souvenirs des canoës à rames, de la fabrication du vin, de l'élevage de porcs et des plats délicieux pendant les jours d'inondation sont recréés dans "Aftertaste of the Past".
Dans la matinée du 23 mars, l'auteur Tran Minh Thuong (nom de plume Thach Ba Xuyen) a eu un échange dans la rue du livre de la ville de Cao Lanh, Dong Thap, sur le thème Le goût du gâteau est persistant, plein d'amour pour la patrie. Dans le programme, il a présenté son dernier travail – Un arrière-goût du passé, comprend 22 essais recréant la culture, le mode de vie, les coutumes, les souvenirs inoubliables des berges du fleuve et les interactions intimes des Occidentaux.
En tant que professeur de littérature et de recherche culturelle dans le Sud en général, et dans le sud de la rivière Hau en particulier, Tran Minh Thuong apporte sur les pages de livres des histoires profondément ancrées dans ses souvenirs. Il espère que cette publication sera "un billet de retour en enfance", rappelant à la prochaine génération de préserver l'espace culturel qui disparaît progressivement.
Chaque essai porte un nom spécifique, raconte des histoires anciennes et explique chaque activité et caractéristique des habitants de la rivière Hau Giang. Commencer avec Le ciel tombe brillant, l'auteur décrit l'image de la campagne à l'aube comme à la fois animée, urgente, paisible et tranquille. Les lecteurs suivent les laboureurs conduisant les buffles dans les champs, les personnes d'âge moyen sirotent du thé, jouent aux échecs chinois ou encore les enfants s'invitent à cueillir des fruits mûrs le long des berges du canal. Le plaisir de prendre un café ou de traîner dans un magasin de crapauds est recréé de manière vivante.
Avec de la prose La nuit tombe sur la campagne, l'auteur souligne que lorsque les poules montent au perchoir et que le soleil se couche progressivement, les gens se précipitent pour achever les affaires inachevées de la journée. Après les repas, les adultes rappellent aux enfants de faire le ménage : les femmes font la vaisselle, nettoient les cheminées, ajoutent de l'huile aux lampes, puis préparent les moustiquaires, les couvertures et les lits. Les hommes et les garçons s'occupent des choses dans le jardin et la cour.
Parce qu'il n'y a aucun moyen de se divertir, chaque soir, les villageois aiment écouter leurs aînés raconter de vieilles histoires, des romans chinois classiques aux poèmes vietnamiens anonymes, en passant par les fantômes à moitié fictifs et à moitié réels, ou encore le bouche à oreille. vie. Petit à petit, les gens se sont invités à écouter le tourne-disque, à aller voir l'opéra en famille et à regarder les émissions de Cai Luong sur la télévision en noir et blanc des familles aisées.
La région antique apparaît authentique et familière à travers les écrits Les premières pluies de la saison, Cuisine de campagne, Cour avant et jardin arrière, La saison de la mousson souffle, Ramer en canoë pour aller au marché, Quand le Têt arrive, parlez de l'accueil d'un bébé dans le monde, Aller à la cérémonie d'offrande de riz foin Faire du vin et élever des porcs. Les lecteurs peuvent voir des scènes de lampes à huile vacillantes, de simples toits de chaume, de mères incitant leurs enfants à dormir, de garçons et de filles se réunissant pour piler le riz, porter de l'eau, fendre du bambou pour tisser des paniers, aiguiser les phrases, de vieilles dames tamiser le riz et coudre. Le jour où l'inondation a inondé les champs, les villageois ont mangé de nombreux autres plats délicieux tels que des crabes, des escargots, du poisson, des grenouilles, de la sauce de poisson de toutes sortes et des cornichons.
Des histoires malheureuses ou déplaisantes sont également racontées, comme des personnes volées, des misérables obligés de mendier ou des malades qui ne boivent que des bourgeons d'arbres et des feuilles d'herbe. Si vous êtes à nouveau en bonne santé, considérez cela comme une grande bénédiction. Si vous ne survivez pas, considérez cela comme une portion malheureuse et de courte durée. Si la famille est en harmonie, l’amour sera fort et sincère, mais s’il y a discorde, le visage sera lourd et froncé.
Selon l'auteur Minh Thuong, la vie et la culture populaire dans le Sud sont intrinsèquement diverses grâce au rassemblement des Kinh, des Chinois et des Khmers. Il avait du mal à apprendre l’origine, l’histoire, l’histoire de chaque type de gâteau, les ustensiles et la langue régionale. Ainsi, pour expliquer chaque terme et nom, l’auteur doit se référer à de nombreux documents, notamment : Dai Nam charlatan yin soi, Dictionnaire vietnamien, Identité linguistique du Sud, Littérature vietnamienne (Épisode un), Dictionnaire vietnamien-khmer. Une série d'illustrations et de chants folkloriques illustrent en partie les caractéristiques de la région fluviale.
L'auteur Tran Minh Thuong, 53 ans, enseigne actuellement au lycée Nga Nam de Soc Trang. Il est membre de l’Association des arts populaires du Vietnam (2009) et professeur exceptionnel (2020).
Avant Arrière-goût de la vieille région, il publie de nombreux ouvrages, dont Manger des histoires de gens ordinaires à Soc Trang, vues du point de vue de la culture populaire (2015), Jeux folkloriques de Soc Trang (2016), Goût de l'Occident (2018), Célébrez le Têt et jouez au Têt en Occident (2020), Douane au sud de la rivière Hau (2020), Histoires à l'intérieur et à l'extérieur du village de Hau Giang (2022), La saveur persistante des gâteaux de campagne (2023).
Thien Lam