>>
Personnalité prestigieuse de la communauté, ayant consacré toute sa vie à « former les gens », M. Hoa a toujours inculqué à ses élèves un sentiment de fierté pour leur identité ethnique. À sa retraite, il pensait pouvoir profiter de ses vieux jours en paix, mais un jour, en discutant avec des enfants du village, il ne put s'empêcher d'être troublé d'apprendre que ces enfants, bien qu'étant Tay, ne parlaient pas leur langue maternelle. « Je suis tellement désolé ! » confia-t-il d'une voix triste et émue : « Les personnes d'origine ethnique qui ne connaissent pas leur langue sont comme des arbres sans racines. »
Cette inquiétude ne se limite pas à quelques cas isolés. Conscient de l'importance de préserver la langue d'origine, il a décidé de mener une enquête sur la situation actuelle dans le village de Goc Bang, avec le soutien des écoles et des autorités locales. Les résultats de l'enquête l'ont encore plus inquiété : près de 70 % des élèves du primaire et plus de 40 % des élèves du secondaire du village ne savaient ni parler ni lire le tay.
L'une des principales raisons est la volonté de nombreux parents de voir leurs enfants maîtriser la langue tay dès leur plus jeune âge pour faciliter leurs études. Face à cette situation, M. Hoa a compris la nécessité d'agir. Il a proposé avec audace que la cellule du Parti du village adopte une résolution sur la responsabilité des membres du Parti dans la préservation et l'enseignement de la langue tay aux jeunes générations. Grâce au large consensus de la cellule du Parti et des villageois, un cours gratuit de langue tay, dispensé par ses soins chaque samedi, a vu le jour.
Non seulement il enseigne ses connaissances, mais il étudie aussi constamment par lui-même, enrichit son vocabulaire et approfondit l'écriture tay auprès de personnes compétentes afin de rendre ses cours plus riches et plus précis. En l'absence de programme standard, M. Hoa compile avec soin ses cours à partir de sa riche expérience : souvenirs d'enfance, douces chansons sli luon et contes populaires tay transmis par ses grands-parents. C'est à la fois un professeur dévoué et un ami précieux, enseignant patiemment chaque mot et chaque phrase aux élèves de tous âges, des tout-petits aux parents souhaitant réapprendre leur langue maternelle.
M. Hoa n'a pas seulement enseigné les langues, mais a également restauré et introduit en classe des activités culturelles traditionnelles uniques, telles que les jeux folkloriques, puis le chant et le luon – des trésors culturels qui disparaissent peu à peu. De l'enthousiasme initial d'un enseignant, la petite classe est progressivement devenue un lieu de rencontre culturelle riche, où toute la communauté se connecte, partage et préserve l'âme de sa nation.
Cependant, cette démarche significative visant à « entretenir la flamme » n'a pu durer que trois mois. Les difficultés liées aux coûts de fonctionnement, le manque de matériel pédagogique officiel et le soutien professionnel nécessaire sont devenus des obstacles majeurs. De plus, maintenir la taille des classes n'était pas chose aisée, les élèves et leurs parents étant occupés par l'enseignement formel et le fardeau de la vie quotidienne. La force et les ressources personnelles d'un enseignant retraité, aussi dévoué soit-il, n'étaient pas suffisantes pour assumer une tâche qui exigeait un investissement et un soutien constants de multiples côtés.
C'est pourquoi le cours de langue tay de M. Sa Cong Hoa a dû être temporairement interrompu. La classe n'était plus éclairée tous les samedis, mais les inquiétudes de M. Hoa sont restées intactes. Ces trois courts mois n'ont peut-être pas permis de changer radicalement la façon dont les gens utilisent le tay au sein de la communauté, mais ils ont fortement éveillé les consciences quant à l'importance de préserver la langue maternelle. Cela a également prouvé que la nécessité d'apprendre le tay au sein de la communauté est réelle ; il faut simplement des méthodes, du matériel et des ressources de soutien plus adaptés et durables.
Tourné vers l'avenir, M. Sa Cong Hoa espère toujours une solution plus durable et à long terme pour la langue Tay. Il exprime toujours son souhait sincère que les autorités à tous les niveaux accordent une plus grande attention à la préservation des langues des minorités ethniques. Il propose des solutions concrètes : investir dans la formation d'une équipe d'enseignants capables d'enseigner les langues ethniques de manière systématique et spécialisée ; rechercher des moyens d'intégrer les contenus en langues ethniques dans les programmes d'enseignement officiels ou, au moins, dans les activités parascolaires des écoles des zones de minorités ethniques ; et organiser régulièrement des espaces culturels, des concours de chant, de contes et de poésie en langues ethniques dans les écoles et les communautés afin de créer un environnement propice à la pratique et de susciter l'amour et la fierté de la jeune génération.
Le cœur et l'initiative de l'enseignant retraité Sa Cong Hoa illustrent parfaitement le dévouement et le sens des responsabilités de personnalités prestigieuses de la communauté ethnique minoritaire face au risque de disparition de l'identité culturelle. Son histoire ne se limite pas à l'histoire d'un cours qui s'est arrêté, mais rappelle profondément la fragilité des valeurs culturelles traditionnelles face à la modernité et appelle de toute urgence à un effort commun et à une contribution inlassable de la part de toute la communauté, et en particulier des dirigeants, afin que les « feux » de la passion comme celui de M. Hoa puissent s'embraser, se propager avec force et contribuer à préserver la culture nationale pour les générations futures.
Van Thong
Source : https://baoyenbai.com.vn/16/349566/Giu-tieng-Tay-giua-dong-chay-hoi-nhap.aspx
Comment (0)