>>
Figure respectée de la communauté, ayant consacré sa vie à « l’éducation des générations futures », M. Hoa a toujours inculqué à ses élèves la fierté de leur identité ethnique. À la retraite, il s’attendait à couler des jours paisibles, mais une conversation fortuite avec des enfants du village l’a profondément troublé : ces enfants, bien qu’appartenant à l’ethnie Tay, ne parlaient pas leur langue maternelle. « Je les plains tellement ! » s’est-il exclamé d’une voix grave et empreinte de tristesse : « Un peuple qui ne connaît pas sa propre langue est comme un arbre sans racines. »
Cette préoccupation ne se limitait pas à quelques cas isolés. Profondément conscient de l'importance de préserver leur langue ancestrale, il décida de mener une enquête sur la situation dans le village de Goc Bang, avec le soutien des écoles et des autorités locales. Les résultats de cette enquête l'inquiétèrent davantage encore : près de 70 % des élèves du primaire et plus de 40 % des élèves du secondaire du village ne savaient ni parler ni lire le tay.
L'une des principales raisons tient à la volonté de nombreux parents que leurs enfants maîtrisent la langue commune dès leur plus jeune âge afin de faciliter leurs études. Face à ce constat, M. Hoa a compris la nécessité d'agir. Il a donc proposé avec audace que la section locale du Parti adopte une résolution thématique sur la responsabilité des membres du Parti dans la préservation et l'enseignement du tay aux jeunes générations. Fort du soutien unanime de la section locale et des villageois, un cours gratuit de tay, dispensé par M. Hoa, a été mis en place et se tient régulièrement tous les samedis.
Non seulement il enseignait en s'appuyant sur ses propres connaissances, mais il se formait aussi constamment, enrichissant son vocabulaire et approfondissant sa maîtrise de la langue tay auprès de personnes compétentes afin d'enrichir et de perfectionner ses cours. Faute de programme scolaire établi, M. Hoa « compilait » avec soin ses leçons à partir de ses riches expériences de vie : souvenirs d'enfance, douces chansons en sli luon et contes populaires tay transmis par ses grands-parents. Il était à la fois un professeur dévoué et un ami précieux, guidant patiemment des élèves de tous âges, des tout-petits apprenant à parler la langue aux parents désireux de redécouvrir leur langue maternelle.
Au-delà de l'enseignement de la langue, M. Hoa a également fait revivre et intégré en classe des activités culturelles traditionnelles uniques, telles que des jeux folkloriques, des chants Then et Luon – des traditions culturelles qui disparaissent peu à peu. De l'initiative initiale d'un enseignant, la petite salle de classe est progressivement devenue un lieu de rencontre culturelle important, où toute la communauté se retrouve, partage et préserve l'âme de son groupe ethnique.
Cependant, cette initiative louable visant à « maintenir la flamme vivante » n'a pu durer que trois mois. Des difficultés telles que des fonds de fonctionnement minimes, un manque de matériel pédagogique officiel et un soutien professionnel insuffisant sont devenues des obstacles majeurs. De plus, le maintien des effectifs par classe s'est avéré complexe, les élèves et leurs parents étant absorbés par leurs études et les contraintes quotidiennes liées à leur travail. Les ressources et la force personnelles d'un enseignant retraité, aussi dévoué soit-il, étaient insuffisantes pour assumer une tâche exigeant un investissement et un soutien constants de diverses sources.
Pour cette raison, le cours de langue tay de M. Sa Cong Hoa a dû être temporairement suspendu. Les cours du samedi ne sont plus dispensés, mais l'inquiétude de M. Hoa demeure intacte. Ces trois mois n'ont peut-être pas permis une avancée majeure dans la maîtrise du tay au sein de la communauté, mais ils ont fortement sensibilisé à l'importance de préserver leur langue maternelle. Cela prouve également que le besoin d'apprendre le tay dans la communauté est réel ; il requiert simplement des méthodes, des supports et des ressources de soutien plus adaptés et durables.
Tourné vers l'avenir, M. Sa Cong Hoa garde espoir en une solution plus durable et pérenne pour la langue tay. Il continue d'exprimer son vif souhait que tous les niveaux de gouvernement accordent une plus grande attention à la préservation des langues des minorités ethniques. Il propose des solutions concrètes : investir dans la formation systématique et spécialisée des enseignants de langues ethniques ; étudier la possibilité d'intégrer des contenus en langues ethniques dans les programmes scolaires ou, à défaut, dans les activités extrascolaires des écoles situées dans les zones où vivent des minorités ethniques ; et organiser régulièrement des événements culturels, des concours de chant, des contes et des lectures de poésie en langues ethniques dans les écoles et les communautés afin de créer un environnement propice à leur pratique et de susciter l'amour et la fierté de la langue chez les jeunes générations.
Le dévouement et l'initiative de Sa Cong Hoa, enseignant retraité, témoignent avec force de l'engagement et du sens des responsabilités des personnalités respectées des communautés ethniques minoritaires face à la menace d'érosion culturelle. Son histoire ne se limite pas à la fermeture d'une classe ; elle nous rappelle avec émotion la fragilité des valeurs culturelles traditionnelles face à la modernité. Elle constitue également un appel pressant à la collaboration et à la contribution continues de toute la communauté, et plus particulièrement de tous les niveaux hiérarchiques, afin que des personnes passionnées comme M. Hoa puissent continuer à rayonner, à étendre leur influence et à contribuer à la préservation de la culture ethnique pour les générations futures.
Van Thong
Source : https://baoyenbai.com.vn/16/349566/Giu-tieng-Tay-giua-dong-chay-hoi-nhap.aspx






Comment (0)