Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le chemin vers l'égalité ethnique et l'égalité des sexes

Báo Tin TứcBáo Tin Tức01/09/2023

Le 2 septembre 1945, le président Hô Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance, proclamant à la nation et au monde entier : « Le Vietnam a le droit de jouir de la liberté et de l'indépendance, et est devenu de fait une nation libre et indépendante. Le peuple vietnamien tout entier est déterminé à consacrer toute son énergie, sa vie et ses biens à la sauvegarde de ce droit à la liberté et à l'indépendance. » La Déclaration d'indépendance fut le premier document affirmant les droits humains, la liberté et l'égalité du peuple vietnamien, conformément au droit et à la morale internationale. Au cours des 78 dernières années, ces droits, notamment le droit à l'égalité entre les nations et l'égalité des sexes, ont connu des progrès considérables dans notre pays.

Le Vietnam est actuellement une nation unifiée comptant 54 groupes ethniques et environ 100 millions d'habitants, dont les minorités ethniques représentent 14,3 %, soit plus de 12,3 millions de personnes.

Le 19 avril 1946, peu après la proclamation de la République démocratique du Viêt Nam, le président Hô Chi Minh adressa une lettre au Congrès des minorités ethniques du Sud-Viêt Nam, réuni à Pleiku (province de Gia Lai), affirmant : « Que vous soyez Kinh ou Tho, Muong ou Man, Gia Rai ou Ede, Sedang ou Bana, et que vous apparteniez à d’autres minorités ethniques, nous sommes tous descendants du Viêt Nam, nous sommes tous frères et sœurs. Nous vivons et mourons ensemble, partageons joies et peines, nous entraidons dans l’abondance comme dans la disette. » Cette lettre peut être considérée comme une déclaration concise de la politique d’unité nationale du Parti et de l’État.

Les cinq constitutions du Vietnam, depuis la fondation de la République démocratique du Vietnam jusqu'à nos jours – la Constitution de 1946, la Constitution de 1959, la Constitution de 1980, la Constitution de 1992 (modifiée et complétée en 2001) et la Constitution de 2013 – reconnaissent et affirment toutes l'égalité des droits de tous les groupes ethniques de notre pays. Tout acte de mépris, d'oppression ou de division entre les groupes ethniques est strictement interdit.

L’article 5 de la Constitution de 1992 affirme : La République socialiste du Vietnam est un État unifié regroupant tous les groupes ethniques vivant sur son territoire. L’État applique une politique d’égalité, de solidarité et d’entraide entre les groupes ethniques. Ces derniers ont le droit d’utiliser leurs propres langues et écritures, de préserver leur identité ethnique et de promouvoir leurs coutumes, traditions et valeurs culturelles. L’État met en œuvre une politique de développement global visant à améliorer progressivement les conditions de vie matérielles et spirituelles des communautés ethniques minoritaires.

La Constitution de 2013 proclame : La République socialiste du Vietnam est une nation unifiée, composée de groupes ethniques vivant ensemble au Vietnam. Tous les groupes ethniques sont égaux, unis, se respectent et se soutiennent mutuellement dans leur développement. La langue nationale est le vietnamien. Tous les groupes ethniques ont le droit d’utiliser leurs propres langues parlées et écrites, de préserver leur identité ethnique et de promouvoir leurs coutumes, traditions et valeurs culturelles positives. L’État met en œuvre une politique de développement inclusif et crée les conditions permettant à toutes les minorités ethniques de développer leurs atouts et de contribuer au développement du pays.

Le principe constitutionnel d'égalité entre les groupes ethniques s'est constamment reflété dans l'ensemble du système juridique vietnamien, institutionnalisé et concrétisé dans divers documents juridiques : la loi sur les élections à l'Assemblée nationale, la loi sur la nationalité, le code pénal, le code de procédure pénale, le code civil, le code de procédure civile, le code du travail, la loi sur l'éducation , la loi sur la protection de la santé publique, la loi sur la responsabilité de l'État en matière d'indemnisation, et bien d'autres documents juridiques.

Par ailleurs, la réglementation relative à l'égalité entre les groupes ethniques est institutionnalisée par la création du Conseil national, dont la mission est d'étudier les questions ethniques et de formuler des recommandations à l'Assemblée nationale à ce sujet ; d'exercer le droit de superviser la mise en œuvre des politiques, programmes et plans de développement socio-économique destinés aux minorités ethniques dans les zones montagneuses et les régions habitées par ces minorités. Au sein du gouvernement, un organisme de niveau ministériel, le Comité des affaires ethniques, est l'autorité spécialisée en la matière.

Au Vietnam, chaque citoyen a le droit de participer au système politique, à la gestion de l'État et de la société, et de se présenter aux élections à l'Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux. Ces dernières années, la proportion de minorités ethniques au sein de la vie politique a progressé. Le nombre de députés issus des minorités ethniques à l'Assemblée nationale représente un pourcentage élevé de la population. Au cours des quatre dernières législatures, ce pourcentage a oscillé entre 15,6 % et 17,27 %, soit un taux supérieur à la part des minorités ethniques dans la population totale (14,3 %).

Parmi les 499 représentants élus à la 15e Assemblée nationale (2021-2026), 89 sont des représentants de minorités ethniques appartenant aux groupes ethniques suivants : Tay, Thaï, Mong, Muong, Khmer, Cham, Ede, Kho Mu, Nung, Giay, San Diu, Tho, Xo Dang, Brau, San Chay (Cao Lan), Lu, La Chi, Van Kieu, Lao, Hoa, Co Ho… Les localités avec un pourcentage élevé de représentants élus de minorités ethniques comprennent : Son La, Tuyen Quang, Lang Son, Ha Giang, Lai Chau, Bac Kan, Soc Trang et Dak Lak.

Selon le Comité pour les minorités ethniques, on compte actuellement 68 781 fonctionnaires issus de minorités ethniques à l’échelle nationale, soit 11,68 % de l’effectif total de la fonction publique. Les fonctionnaires et employés du secteur public appartenant à des minorités ethniques bénéficient d’une priorité en matière de planification, de recrutement, d’emploi et de nomination au sein des agences d’État.

Du fait de leur répartition géographique dispersée et entremêlée, principalement concentrée dans les régions montagneuses, notamment au Nord-Ouest, dans les Hauts Plateaux du Centre et au Sud-Ouest du Vietnam, le niveau de développement des communautés ethniques minoritaires demeure inférieur à la moyenne nationale. Afin de soutenir ces communautés dans la réalisation de leurs droits égaux, l'amélioration de leurs conditions de vie matérielles et spirituelles et la réduction progressive des inégalités de développement entre les groupes ethniques, le Parti et l'État ont, ces dernières années, accordé une priorité élevée à la mise en œuvre de politiques de développement socio-économique en faveur des zones habitées par les minorités ethniques.

De nombreux programmes ont donné des résultats concrets, tels que : le Programme d’action gouvernemental n° 122 relatif aux affaires ethniques ; la résolution gouvernementale n° 30a/2008/NQ-CP sur la réduction durable de la pauvreté ; le Programme n° 135 (phase 2) sur le développement socio-économique des communes particulièrement difficiles situées dans les zones montagneuses, isolées et peuplées de minorités ethniques ; les politiques et programmes privilégiant l’investissement dans les infrastructures et la résolution des problèmes liés aux terres agricoles et au logement (décision n° 132) ; le soutien aux terres agricoles, au logement et aux besoins essentiels à la production et à la vie des populations pauvres issues de minorités ethniques (décision n° 134)...

Grâce aux politiques et orientations judicieuses du Parti et de l'État, la situation socio-économique des minorités ethniques et des zones montagneuses s'est considérablement améliorée. De 2007 à aujourd'hui, 118 530 ménages de minorités ethniques en situation de grande précarité ont bénéficié de prêts, 33 969 ménages ont reçu un soutien au développement de leur production, 80 218 ménages ont été accompagnés dans l'expansion de leur élevage et 4 343 ménages ont été soutenus dans leur développement dans le secteur des services.

La qualité de vie des minorités ethniques s'est progressivement améliorée. Des investissements ont été réalisés dans les infrastructures garantissant leur protection et leurs soins de santé. À ce jour, 100 % des communes disposent de dispensaires et de personnel soignant, et 100 % des districts de centres de santé et de médecins ; le nombre d'enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition a diminué pour atteindre moins de 25 %. Certaines maladies autrefois courantes dans les zones montagneuses et parmi les minorités ethniques, telles que le paludisme, le goitre, la lèpre et la tuberculose, ont été maîtrisées, voire éradiquées.

La vie culturelle et spirituelle des communautés ethniques minoritaires s'est considérablement améliorée ces dernières années, et leur accès à la culture s'est enrichi. De nombreux aspects de leurs cultures ont été préservés et développés, et sont reconnus comme sites du patrimoine mondial, tels que l'« Espace culturel Gong des Hauts Plateaux du Centre », le « Sanctuaire de My Son » et le « Plateau de pierres de Dong Van ». Des programmes de radio et de télévision en vietnamien et dans 26 langues des minorités ethniques sont diffusés dans les villages les plus reculés.

Par ailleurs, l'éducation et la formation, ainsi que l'élévation du niveau intellectuel des populations des zones à forte concentration de minorités ethniques, ont fait l'objet d'une attention particulière et ont permis d'obtenir des résultats significatifs. Le système d'enseignement professionnel (lycées, collèges et centres de formation professionnelle), ainsi que les internats, les semi-internats et les programmes préparatoires à l'université destinés aux minorités ethniques de ces zones, ont tous bénéficié d'investissements et ont été développés. Depuis 2012, 100 % des communes ont atteint l'objectif de scolarisation primaire universelle, nombre d'entre elles celui de l'enseignement secondaire de premier cycle universel, et 95 % des enfants issus des minorités ethniques sont scolarisés.

Dans la Déclaration d'indépendance, le président Hô Chi Minh a écrit : « Tous les hommes naissent égaux. » L'égalité des sexes est donc aussi une garantie des droits humains fondamentaux.

La République démocratique du Viêt Nam a été fondée le 2 septembre 1945 et sa Constitution de 1946 stipulait déjà l'égalité des sexes. L'article 9 de cette Constitution stipule clairement : « Les femmes ont les mêmes droits que les hommes à tous égards. »

Le Premier ministre Pham Minh Chinh offre des fleurs à des entrepreneuses exceptionnelles participant au Projet de soutien à l'entrepreneuriat féminin giai đoạn 2017 - 2025.

La Constitution de 1959 a défini plus clairement les droits et les devoirs des femmes. Celle de 2013 a apporté des précisions importantes sur les droits des femmes, en s'appuyant sur les dispositions des Constitutions précédentes et en les développant. Afin de concrétiser davantage ces dispositions constitutionnelles, la loi sur l'égalité des sexes a été promulguée en 2006 et son application s'est progressivement renforcée.

La 15e Assemblée nationale du Vietnam, élue le 23 mai 2021, compte 499 députés, dont 151 femmes, soit 30,26 %. C'est la deuxième fois que la proportion de femmes à l'Assemblée nationale dépasse les 30 % (la première fois remonte à la 5e Assemblée nationale, avec 32,31 %), et la première fois depuis la 6e Assemblée nationale que ce seuil est atteint.

Le nombre de femmes déléguées dans les conseils populaires provinciaux a atteint 26,5 % (une augmentation de 1,37 % par rapport à la législature précédente) ; au niveau du district, il a atteint 27,9 % (une augmentation de 3,2 % par rapport à la législature précédente).

Officiers et soldats féminins participant à l'équipe de l'hôpital de campagne de niveau 2 n° 3 servant dans le cadre de la mission de maintien de la paix des Nations Unies à Bentiu, au Soudan du Sud.

Au 13e Congrès national du Parti communiste vietnamien, parmi les membres officiellement élus du Comité central, on comptait 18 déléguées (sans compter 1 membre suppléant, soit une augmentation d'une déléguée par rapport au 12e mandat).

D'après les statistiques de l'Union des femmes du Vietnam, durant cette législature, le nombre de femmes siégeant dans les comités du Parti a atteint 21 % au niveau local, soit une hausse de 2 % ; dans les comités du Parti de niveau supérieur, il a atteint 17 %, soit une hausse de 2 %. Dans les comités du Parti relevant directement du Comité central, le pourcentage de femmes a atteint 16 %, soit une hausse de 3 % par rapport à la législature précédente.

Grâce aux politiques et directives appropriées du Parti et de l'État, l'égalité des sexes en général, et l'égalité des sexes aux postes de direction et de gestion en particulier, ont enregistré de nombreux succès et sont reconnus par la communauté internationale. Le Vietnam se classe 51e au monde, 4e en Asie et premier au sein du Conseil interparlementaire de l'ASEAN en termes de pourcentage de femmes députées à l'Assemblée nationale. L'indice d'égalité des sexes progresse constamment. En 2020, le Vietnam occupait le 87e rang sur 153 pays étudiés à l'échelle mondiale en matière de réduction des inégalités entre les sexes.

Par ailleurs, les progrès en matière d'égalité des sexes se traduisent également par une réduction des inégalités entre les sexes dans les secteurs économique, du travail et de l'emploi ; un renforcement de l'autonomisation économique des femmes ; un meilleur accès des femmes rurales pauvres et des femmes issues de minorités ethniques aux ressources économiques et au marché du travail ; et un effort particulier pour développer des ressources humaines féminines de haute qualité. Le pourcentage d'entreprises détenues par des femmes a atteint 26,5 %, plaçant le pays au 9e rang sur 58 pays et économies étudiés ; de nombreuses entrepreneuses jouissent d'un prestige et d'une notoriété importants au niveau régional et international. Dans les domaines de la culture et du sport, de nombreuses femmes ont remporté des prix régionaux et internationaux. Les ambassadrices, les diplomates, les policières et les militaires participant aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies sont devenues des « ambassadrices » de la paix, de l'amitié, de la coopération et du développement pour notre pays sur la scène internationale… Le nombre de femmes dans la recherche scientifique a considérablement augmenté. Nombre d'entre elles sont professeures, maîtresses de conférences et docteures. Des milliers d'intellectuelles ont connu un grand succès, tant au niveau national qu'international, dans la recherche scientifique, apportant une forte valeur économique et de profondes et nobles valeurs humanistes.

Les joueuses et l'encadrement de l'équipe féminine de football vietnamienne ont célébré leur victoire et leur médaille d'or aux 32èmes Jeux d'Asie du Sud-Est.

Lors de la conférence en ligne du Premier ministre avec les femmes vietnamiennes, sur le thème « Promouvoir l'égalité des sexes et renforcer le rôle des femmes dans le développement socio-économique », en octobre 2022, le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé : « Il est essentiel de continuer à bien comprendre le rôle et la place des femmes, les questions féminines et l'égalité des sexes. Nous avons encore beaucoup à faire pour améliorer la vie des femmes, leur donner les moyens de contribuer à la société et au pays, en veillant à ce que personne ne soit laissé pour compte ; et pour assumer conjointement la responsabilité d'atteindre les objectifs d'égalité des sexes et de promouvoir l'émancipation des femmes. »

Article : Tran Quang Vinh - Phuong Anh Photos et graphismes : VNA Edité par : Ky Thu Mise en page : Quoc Binh

Baotintuc.vn


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le sourire d'un enfant

Le sourire d'un enfant

Fier du Vietnam

Fier du Vietnam

Au milieu du vaste océan

Au milieu du vaste océan