Avant la fin de la campagne de Ho Chi Minh en 1975, notre Parti et notre État ont pris une décision historique : libérer l'archipel de Truong Sa et maintenir la position du Vietnam en mer de l'Est. Après l'unification du pays, le 12 mai 1977, le gouvernement a publié une déclaration sur les zones maritimes du Vietnam. Il s’agit de l’une des premières déclarations dans la région de l’Asie du Sud-Est. Puis, le 12 novembre 1982, le gouvernement a publié une Déclaration sur la ligne de base pour le calcul de la largeur des eaux territoriales du Vietnam, ouvrant une nouvelle page dans l'histoire de l'avancée vers la mer, de l'exercice de la souveraineté , des droits souverains et de la juridiction de notre pays en mer.
Français La résolution de la 9e Assemblée nationale, 5e session, sur la ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 a clairement indiqué : « La position constante du gouvernement affirme la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa, et préconise la résolution des différends sur la souveraineté territoriale ainsi que d'autres différends liés à la mer de l'Est par des négociations pacifiques dans un esprit d'égalité, de compréhension et de respect du droit international, en particulier de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. »
Au cours de l'année écoulée, le gouvernement, les scientifiques, les militaires, les politiciens , les universitaires, les agences de presse et les journaux de nombreux pays ont unanimement condamné les actions de la Chine violant la souveraineté du Vietnam sur la mer et le plateau continental. Il s’agit de la vague d’opinion publique la plus répandue dirigée contre la Chine depuis que le pays a mis en œuvre sa politique de soulèvement et de tension dans la région – l’une des principales causes ; Il s’agit en même temps d’un risque potentiel, source d’insécurité et même de conflits armés dans les mers et les îles de la région de la mer de l’Est. C'est pourquoi, plus que jamais, le travail d'information, de propagande, d'éducation et d'orientation politique des cadres, des membres du parti et des personnes de tous horizons sur le sens de la responsabilité de protéger la souveraineté territoriale sacrée de la Patrie est extrêmement important et urgent.
Compte tenu de l'importance et de l'urgence mentionnées ci-dessus, le ministère de l'Information et des Communications s'est coordonné avec les comités populaires des provinces et des villes pour organiser l'exposition de cartes et l'affichage de documents « Hoang Sa, Truong Sa du Vietnam - Preuves historiques et juridiques », contribuant ainsi à sensibiliser, à la solidarité et au sens des responsabilités de toutes les classes de la population, en particulier des jeunes, dans la protection et l'affirmation de la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa à travers des documents historiques publiés.
Les cartes et les documents exposés à l'exposition constituent des preuves historiques et des bases juridiques montrant que, depuis la période féodale, notre pays a exploré, établi, appliqué et protégé la souveraineté nationale sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa et de nombreuses autres mers et îles appartenant au territoire vietnamien. Il s’agit d’un processus continu, à long terme et pacifique, consigné dans de nombreuses sources historiques du Vietnam et d’autres pays, en particulier dans des documents et des cartes compilés et publiés du XVIe siècle à nos jours au Vietnam et dans de nombreux pays du monde. Avec de nombreux documents, textes, artefacts, publications et près de 100 cartes exposés, il s'agit d'une collection de sources de documents déjà publiées par des chercheurs et universitaires nationaux et internationaux.
L'exposition comprend les principaux groupes de documents : des versions de documents Han Nom, des documents vietnamiens et français émis par la cour féodale vietnamienne et le gouvernement français en Indochine, au nom de l'État vietnamien contemporain du XVIIe siècle au début du XXe siècle, affirmant le processus d'établissement, de mise en œuvre et de protection de la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa. En particulier, les documents de la dynastie Nguyen (de Gia Long à Bao Dai) émis directement liés à la question de l'exploitation, de la gestion, de l'établissement et de l'application de la souveraineté sur les deux archipels sous la dynastie Nguyen (1802-1945) ; Les versions des documents administratifs émises par le gouvernement de la République du Vietnam au Sud-Vietnam au cours de la période 1954-1975 ont continué à affirmer le processus de gestion administrative, d'application et de protection de la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels ; Les versions des documents administratifs de la République socialiste du Vietnam émises de 1975 à nos jours continuent d'affirmer et de protéger la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa et sur d'autres mers et îles appartenant au territoire du Vietnam.
En outre, il existe certains documents et publications compilés et publiés par les pays occidentaux des XVIIIe et XIXe siècles relatifs à la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels ; Quelques images documentaires sur le processus de mise en œuvre et de protection de la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa depuis les années 1930 jusqu'à la « bataille navale de Hoang Sa » du 19 janvier 1974 ; Lettre de l'amiral Tran Van Chon - commandant de la marine de la République du Vietnam, à Mme Le Kim Chieu, parente du capitaine Huynh Duy Thach décédé lors de la « bataille navale de Hoang Sa » ; Recueil de 65 cartes prouvant la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels publiées par le Vietnam et l'Occident du XVIIe siècle à nos jours ; Travaux de recherche et publications de chercheurs vietnamiens et étrangers sur la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels publiés de 1975 à nos jours ; Atlas compilé par Philippe-Vandermaelen (1795-1869) - géographe belge, fondateur de l'Institut géographique royal de Belgique. Il s'agit d'un document inestimable, non seulement sur le plan académique mais aussi sur le plan juridique, qui vient enrichir le dossier prouvant la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa.
En outre, il existe une collection de 4 atlas et 30 cartes publiées et émises par les États chinois au cours des périodes historiques montrant que la Chine n'a pas géré ces deux archipels. Les plus remarquables d'entre elles sont les quatre cartes publiées par la dynastie Qing et le gouvernement de la République de Chine, notamment : la carte de la Chine de 1908, la carte complète de la Chine de 1917, la carte postale de la Chine de 1919 et la carte postale de la Chine de 1933. Ces cartes montrent que la frontière la plus méridionale de la Chine est toujours limitée à l'île de Hainan, sans mentionner les îles Paracels et Spratly. Cela prouve que lorsque la dynastie Qing a publié ces atlas en 1908 et plus tard, le gouvernement de la République de Chine a réédité les atlas en 1917, 1919 et 1933, les îles Paracels et Spratly étaient toujours en dehors de la soi-disant « souveraineté historique de la Chine » comme ils le revendiquent encore aujourd'hui.
Les expositions et présentations de documents « Hoang Sa, Truong Sa du Vietnam - Preuves historiques et juridiques » sont toutes réalisées de manière très vivante à travers des images, des documents, des artefacts,... exprimant les aspirations du peuple vietnamien dans la lutte pour protéger la souveraineté et l'intégrité territoriale, de sorte qu'elles reçoivent une attention particulière du Parti, de l'État, des forces armées, des organisations politiques et sociales, attirant l'attention et le suivi de nombreuses classes de personnes dans le pays, des Vietnamiens d'outre-mer avec des actions pratiques, s'unissant pour protéger la souveraineté de la mer et des îles de la patrie. Des mouvements et des programmes d'activités en faveur de Hoang Sa et Truong Sa ont été menés à l'échelle nationale, tels que l'affection de Hoang Sa et Truong Sa ; Des millions de cœurs se tournent vers la mer et les îles de notre patrie ;...
La province a été transférée par le ministère de l'Information et des Communications toutes les versions des objets exposés à l'exposition de Long An pour organiser des expositions à grande échelle dans les localités de la province. Il s'agit d'une source précieuse de documents stockés pour les universitaires, les chercheurs, les lecteurs et les membres du Comité directeur 35 pour étudier, rechercher et contribuer à la propagation et à la lutte contre les points de vue erronés des forces politiques hostiles, réactionnaires et opportunistes qui déforment la question de la mer de l'Est et la souveraineté territoriale actuelle du Vietnam.
Huyen Linh
Comment (0)