Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh vient de signer la décision n° 75/QD-TTg du 11 janvier 2025 du Premier ministre promulguant le plan de mise en œuvre de la loi sur les données (le plan).
La loi sur les données a été adoptée par la 15e Assemblée nationale lors de sa 8e session le 30 novembre 2024 et est entrée en vigueur le 1er juillet 2025. Afin d'assurer une mise en œuvre rapide, synchronisée, unifiée, efficace et efficiente, le Premier ministre a publié un plan pour la mise en œuvre de la loi sur les données.
Le but du Plan est de définir précisément le contenu des travaux, les échéances, l'état d'avancement et les responsabilités des agences et organisations concernées dans la mise en œuvre de la Loi ; de définir les responsabilités et les mécanismes de coordination entre les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires des provinces et des villes administrées centralement dans la conduite des activités visant à mettre en œuvre la Loi à l'échelle nationale ; et de sensibiliser à la Loi et aux responsabilités de tous les niveaux, secteurs et localités dans sa mise en œuvre.
Diffuser, populariser et sensibiliser le public aux lois sur les données.
Conformément au Plan, en 2025 et les années suivantes, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Justice, la Voix du Vietnam, la Télévision vietnamienne, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres organismes de presse, de radio et de télévision organiseront la diffusion et l'éducation aux lois sur les données.
En 2025 et les années suivantes, le ministère de la Sécurité publique prendra également l'initiative ; les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires des provinces et des villes administrées centralement se coordonneront pour organiser des formations approfondies et des cours de perfectionnement sur les connaissances juridiques et les compétences professionnelles en matière de construction, de développement, de protection, de gestion, de traitement et d'utilisation des données.
Compiler des documents à l'appui de la diffusion de la loi et d'autres documents juridiques détaillant et guidant sa mise en œuvre ; et des supports de formation pour le perfectionnement professionnel en matière de construction, de développement, de protection, de gestion, de traitement et d'utilisation des données par le ministère de la Sécurité publique en 2025 et les années suivantes.
Examen des documents juridiques relatifs à la loi sur les données.
Le plan stipule également que les documents juridiques pertinents relevant de l'autorité de gestion étatique désignée doivent être examinés ; et que, dans le cadre de leurs compétences, ou en recommandant aux autorités compétentes, des modifications, ajouts, remplacements, abrogations ou la publication de nouveaux documents juridiques doivent être effectués en temps opportun pour assurer la conformité avec la loi et les règlements et directives d'application détaillés connexes.
Le ministère de la Sécurité publique examine les documents juridiques relatifs à la loi relevant de son autorité de gestion étatique ; les ministères, les agences de niveau ministériel et les comités populaires des provinces et des villes administrées centralement examinent les documents juridiques relatifs à la loi dans le cadre, le domaine et la zone géographique qui leur sont assignés en matière de gestion étatique.
Les ministères, les agences de niveau ministériel et les comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central devront soumettre les résultats de leur examen au ministère de la Sécurité publique avant le 28 juin 2025. Le ministère de la Sécurité publique compilera les résultats de l'examen et en fera rapport au Premier ministre avant le 31 juillet 2025.
Garantir les infrastructures et les conditions techniques et technologiques nécessaires à la mise en œuvre de la loi.
Conformément au Plan, le ministère de la Sécurité publique et les autres ministères, agences de niveau ministériel, agences gouvernementales, comités populaires des provinces et des villes administrées centralement, ainsi que les autres agences et organisations concernées, doivent garantir les infrastructures et les conditions techniques et technologiques nécessaires à la mise en œuvre de la Loi.
Le ministère de la Sécurité publique prendra l'initiative ; les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central, ainsi que d'autres agences et organisations concernées, s'attacheront à mettre en œuvre de manière synchrone et efficace la collecte, la mise à jour et la synchronisation des données dans la base de données nationale exhaustive, ainsi que la fourniture de l'infrastructure technique et informatique du Centre national de données aux agences étatiques.
Le ministère de la Sécurité publique est chargé d'organiser le contrôle de la mise en œuvre de la loi et des règlements et directives détaillés relatifs à son application ; les autres ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central, ainsi que les autres agences et organisations concernées doivent coopérer à cette mise en œuvre.
Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/ke-hoach-trien-khai-thi-hanh-luat-du-lieu-385616.html






Comment (0)