Livre « Contribution à la littérature du Sud ».
Les lecteurs ont accès à de nouvelles découvertes, enrichissant ainsi leur connaissance d'une région littéraire, tout en constatant la diversité, la richesse et l'intérêt de la littérature du pays.
Nouvelles découvertes
Reconnaissant que « la littérature vietnamienne est une littérature unifiée avec des règles et des caractéristiques communes », dans l’article « À la recherche des caractéristiques de la littérature de langue nationale du Sud-Vietnam à la fin du XIXe et au début du XXe siècle », les deux auteurs Vo Van Nhon et Doan Le Giang ont souligné que « la littérature locale a également ses propres règles et caractéristiques provenant des caractéristiques sociales, géographiques, économiques … de chaque localité ».
Par le jeu de l'histoire, la Cochinchine entra rapidement en contact avec la culture et la civilisation occidentales, même si ces contacts et échanges furent forcés. La Cochinchine était aussi une terre nouvelle, peuplée d'un peuple libéral et généreux, moins contraint par les traditions littéraires que le Nord. Ils abandonnèrent donc facilement et rapidement les contraintes des traditions littéraires médiévales pour bâtir une littérature plus moderne et plus novatrice. Sur cette base sociale et culturelle, la littérature en langue nationale de la Cochinchine avait une longueur d'avance sur la voie de la modernisation et de l'intégration à la littérature mondiale .
Les auteurs ont généralisé quatre caractéristiques fondamentales de la littérature nationale du Sud-Vietnam à cette époque : être pionnière sur la voie de la modernisation ; imprégnée de patriotisme ; riche en moralité et en esprit démocratique ; conscience tournée vers l'extérieur, se concentrant sur la fonction de divertissement et accordant une grande attention aux masses, en particulier aux masses communes.
L'ouvrage rassemble des articles de recherche sur la littérature du Sud du XIXe siècle à nos jours, aidant les lecteurs à accéder à de nouvelles découvertes, enrichissant ainsi leur connaissance d'une région littéraire avec ses propres caractéristiques.
Il s'agit d'en savoir plus sur « la première pièce de théâtre moderne en langue nationale du Vietnam » – Tuong Cha Minh – imprimée en 1881 à l'imprimerie Tan Dinh. L'article analyse non seulement les aspects mentionnés dans le titre, mais soulève également une question qui mérite d'être examinée : « Il n'existe aucun document concernant l'auteur de la pièce Tuong Cha Minh, mais à notre avis, il pourrait s'agir de Marie-Antoine Louis Caspar, dont le nom vietnamien est Co Loc, un missionnaire français… ».
Ou lorsqu'on parle du premier roman en langue nationale de prose vietnamienne moderne, il ne s'agit plus de l'histoire de To Tam de Hoang Ngoc Phach ou du Maître Lazaro Phien de Nguyen Trong Quan, mais de « Qui a découvert l'histoire du Maître Lazaro Phien (1887) ? ».
Selon les auteurs, « en fait, la personne qui a découvert Maître Lazaro Phien était Bui Duc Tinh dans l'ouvrage Contributions de la littérature du Sud - Les premiers pas du nouveau journalisme, des romans et de la poésie imprimé par la maison d'édition Lua Thieng à Saigon en 1975. Dans cet ouvrage publié à une époque où le pays était en pleine tourmente, sur le point de tourner une nouvelle page, Bui Duc Tinh a présenté Maître Lazaro Phien de manière très détaillée et a noté qu'il s'agissait de la première œuvre de fiction moderne. »
À partir de là, les auteurs espèrent « corriger une erreur dans l'histoire littéraire lorsque beaucoup de gens pensent à tort que Nguyen Van Trung est celui qui a découvert ce premier roman moderne en 1987, tandis que Bui Duc Tinh est celui qui a découvert le professeur Lazaro Phien avec une œuvre publiée 12 ans plus tôt. »
Suggestions de recherche et d'étude
Un autre point que les auteurs souhaitent éclaircir concerne la littérature de la zone de résistance du Sud de 1945 à 1954. Selon eux, « en raison des conditions difficiles et défavorisées de la zone de résistance pendant la Résistance française, la plupart des œuvres en prose, en particulier les romans, n'ont pas été conservées dans leur intégralité… Cela a fait que de nombreux romans de la zone de résistance du Sud sont restés dans la mémoire collective comme une sorte de légende plutôt que comme un produit de la littérature écrite. »
Dans le cadre de l'étude et de la recherche de nouvelles et de romans de cette période, les auteurs Nguyen Thi Phuong Thuy et Vo Van Nhon ont souligné de nombreuses caractéristiques de la littérature du Sud par rapport à la littérature de résistance de tout le pays.
Tout d'abord, c'est l'extraversion des personnages. Dans les récits du Nord, l'ennemi brutal apparaît souvent sinistre et cruel, avec torture physique et mentale, tandis que dans les récits du Sud, il est extrêmement animal, avec des actes de dévoration de personnes vivantes… Une autre caractéristique des récits de résistance du Sud est le frisson, l'aventure et le mystère qui imprègnent le comportement des personnages, ce qui convient parfaitement au public d'ici…
Comparés à la littérature urbaine contemporaine, les auteurs estiment que « les nouvelles et les romans de la zone de guerre du Sud présentent des différences de style assez nettes… Les écrivains de la zone de résistance poursuivent un style d’écriture simple et direct, plus proche de la réalité en termes de langage, mais plus unilatéral et idéalisé en termes de pensée des personnages… ».
Dans ce livre, les auteurs emmènent également les lecteurs dans un voyage pour découvrir le concept et l’atmosphère de la « littérature new age », pour mieux identifier un « courant littéraire » oscillant entre enfants et adultes, investissant ainsi dans la création et l’édition…
Les « tranches » fines mais profondes du livre « Contribution à la littérature du Sud » sont des suggestions remarquables dans le processus « d’exploration » d’une région littéraire unique et potentiellement intéressante dans la littérature de notre pays…
Source : https://baoquangnam.vn/khai-khan-van-chuong-phuong-nam-3152221.html
Comment (0)