Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Deuxième partie : Transmettre l'héritage

Au cœur de la symphonie ethnique et diverse de la province de Tuyen Quang, on trouve des artisans, tels des vers à soie des montagnes et des forêts, qui filent tranquillement leur soie et consacrent leur vie entière à la source de la culture nationale.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang17/07/2025




 

Au cœur de la symphonie ethnique de la province de Tuyen Quang, des artisans, tels des vers à soie des montagnes et des forêts, tissent silencieusement leur soie, consacrant leur vie entière à la source même de la culture nationale. Ils préservent non seulement la mémoire culturelle, mais sont aussi de véritables trésors vivants, transmettant la flamme et maintenant intacte l'âme de la nation sur la terre de Tuyen Quang.

 

 

M. Tong Dai Hong est né dans la commune de Tan My, un village de l'ethnie Tay riche en traditions culturelles, notamment en chants folkloriques traditionnels tels que Then, Tinh Tau et Coi. Les Tay de sa ville natale sont très studieux ; dès leur plus jeune âge, les aînés conseillaient à leurs enfants : « D'abord, slu tha ; ensuite, gia giuoc » (D'abord, l'instruction ; ensuite, la médecine). Au fil du temps, ils ont accumulé connaissances et expérience en les consignant par écrit en écriture Tay Nôm. Ces écrits comprenaient des remèdes traditionnels, des rituels, des enseignements et des récits anciens… que les Tay appelaient collectivement « thong khon », c'est-à-dire « sac de sagesse ».

Le folkloriste Tong Dai Hong

Le folkloriste Tong Dai Hong

 

Pour accéder au « thong khon » (sagesse) renfermant l'essence du savoir du peuple Tay, il a traduit et transcrit des dizaines d'ouvrages sur des sujets variés : rituels de culte, prières, conseils et enseignements, art de vivre, piété filiale, fidélité conjugale et remèdes traditionnels. Après de nombreuses années de recherche, il a conçu et informatisé le système d'écriture Tuyen Quang Tay Nôm, numérisant ainsi l'écriture Tay Nôm. Disposant aujourd'hui de plus de 4 000 transcriptions d'œuvres littéraires en Tay Nôm, il considère que c'est le moyen le plus rapide de préserver ce « trésor de sagesse », et de transmettre ce savoir à la communauté et aux générations futures.

Non seulement les locaux, mais aussi les étrangers sollicitent les services du chercheur en folklore Tong Dai Hong pour en apprendre davantage sur l'écriture Tay Nôm.

Non seulement les locaux, mais aussi les étrangers sollicitent les services du chercheur en folklore Tong Dai Hong pour en apprendre davantage sur l'écriture Tay Nôm.

Le cheminement qui lui a permis d'acquérir ce « savoir » a été véritablement enrichissant. En juillet 2025, après quinze années de recherches et de collectes assidues, il a publié le « Dictionnaire Tuyen Quang Tay Nom » (Éditions Labor). Premier dictionnaire de la langue tay, il témoigne des efforts considérables et du dévouement de M. Tong Dai Hong dans ses travaux de recherche.

L'ouvrage contient 6 300 mots, chacun écrit en caractères Han Nom, Tay Nom et vietnamiens. « Ce livre constitue un ajout précieux aux systèmes linguistiques et d'écriture des communautés ethniques minoritaires du Vietnam », a déclaré M. Le Hong Ly, président de l'Association des arts populaires du Vietnam.

 

 

M. Vang Cha Thao, originaire du village de Chung Pa A, commune de Pho Bang, est une source vivante de connaissances sur la culture Hmong. Depuis son enfance, le son de la flûte Hmong et les rituels ont imprégné son âme. À 13 ans, le jeune Thao devint maître de la flûte et, à 18 ans, il maîtrisait les rituels traditionnels. Sa profonde connaissance de la culture Hmong l'a conduit du poste de secrétaire adjoint du comité du Parti de la commune à celui de président de l'Association des artistes folkloriques du district de Dong Van.

Actuellement, M. Thào est membre de l'équipe provinciale de conseil et de collecte des valeurs culturelles, et également l'auteur de trois précieux articles de recherche sur : la cérémonie de baptême, la cérémonie d'inauguration et l'origine de la flûte Hmong au musée provincial.

L'artisan renommé Vàng Chá Thào a toujours été passionné et soucieux de préserver la culture de la flûte Hmong. Pendant des décennies, il a régulièrement visité des écoles ou donné des cours gratuits chez lui pour enseigner la danse de la flûte Hmong, les coutumes et les croyances aux jeunes générations.

Cours dispensés par l'artisan distingué Vàng Chá Thào.

Cours dispensés par l'artisan distingué Vàng Chá Thào.

Chaque vendredi après-midi, la maison rustique en terre de M. Thào résonne des sons des flûtes, des tambours, des violons à deux cordes et des chants folkloriques hmongs. Ce cours gratuit attire près de 30 enfants hmongs âgés de 7 à 15 ans. Au-delà de l'enseignement, le maître Vàng Chá Thào nourrit une ambition grande : faire rayonner la musique de la flûte hmong. Il a fondé le club de flûte hmong Phố Cáo, qui compte 15 membres, ses élèves, maîtrisant parfaitement les techniques.

De plus, fort de son prestige et de son expertise, M. Thào a activement milité pour l'abandon des coutumes archaïques. À ce jour, à Phố Cáo, 7 clans sur 12 utilisent des cercueils pour les inhumations, 16 villages sur 18 ont raccourci la durée des funérailles et la plupart des mariages sont désormais célébrés selon les coutumes modernes.

 

 

L'artiste populaire Sin Van Phong est considéré comme un trésor vivant, l'âme du village. Il est l'un des rares à maîtriser l'intégralité des rituels traditionnels du peuple Pa Then, dans le village de My Bac, commune de Tan Trinh. Le cours commence tôt le matin et se termine lorsque les maisons s'illuminent. De nombreux enfants et jeunes du village écoutent attentivement chaque parole de cet enseignant qui se consacre aux rituels folkloriques de son ethnie depuis près de quarante ans.

La classe de l'Artisan du Peuple Sìn Văn Phong.

La classe de l'Artisan du Peuple Sìn Văn Phong.

 

M. Phong a expliqué que devenir chaman Pà Thẻn est un processus difficile. Le peuple Pà Thẻn possède des centaines de rituels ; même les plus doués d’apprentissage mettent cinq ans à les maîtriser, et certains peuvent mettre une décennie, voire plus, pour acquérir les connaissances nécessaires à l’ordination. Trouver un successeur représente donc un véritable défi.

Chaque année, Maître Sin Van Phong offre des cours gratuits à une dizaine d'élèves. Il se réjouit de constater qu'après de nombreuses années d'entraînement assidu, trois ou quatre jeunes élèves ont reçu l'initiation. Hung Van Tam témoigne : « Après huit ans de pratique, j'ai reçu l'initiation. Je maîtrise désormais de nombreux rituels simples et, concernant le saut par-dessus le feu, je m'exerce sous la direction de Maître Phong et je suis certain d'y parvenir. »

 

 

 

« Cha phin » est le premier mot que M. Chu Tuan Ngan, du village de Ban Pinh, commune de Hung Loi, enseigne à ses élèves. En langue Dao, « cha phin » signifie ancêtres, origines. Il explique que le peuple Dao doit se souvenir de ses « cha phin », tout comme les oiseaux de la forêt n'oublient jamais de retourner à leur nid après avoir butiné, et les feuilles retombent toujours sur leurs racines. Se souvenir de ses ancêtres et de ses origines est essentiel à la croissance et à la maturité ; même après la mort, l'esprit sera toujours reconnu par les ancêtres et ne se perdra pas. M. Ngan enseigne d'une manière très accessible, et c'est précisément cette clarté et cette analogie qui rendent l'apprentissage si agréable pour beaucoup.

M. Chu Tuan Ngan (à l'extrême droite) avec ses étudiants en train d'informatiser l'écriture Dao Nôm.

M. Chu Tuan Ngan (à l'extrême droite) avec ses étudiants en train d'informatiser l'écriture Dao Nôm.

L'histoire de M. Chu Tuan Ngan, du village de Ban Pinh, commune de Hung Loi, qui a pris l'initiative d'enseigner l'écriture Dao, lui a valu d'innombrables éloges de la part de tout le village : « C'est vraiment une bonne personne. Grâce à lui, les enfants de Ban Pinh et même les Dao de Thai Nguyen ... peuvent tous apprendre l'écriture de leurs ancêtres. »

M. Ngan a constaté qu'aujourd'hui, les jeunes n'apprennent que le vietnamien standard et maîtrisent les langues étrangères, mais qu'ils ont oublié les caractères de leurs ancêtres. Les vastes collections de livres transmises de génération en génération restent oubliées dans des coffres en bois, et la disparition de l'écriture Dao l'inquiète profondément. C'est pourquoi il a déposé une demande auprès du Comité populaire de la commune pour l'ouverture d'un cours d'alphabétisation, demande qui a été approuvée.

 

Ainsi, M. Chu Tuan Ngan ouvrit des cours. Peu à peu, ces cours attirèrent de plus en plus de monde. Des Dao de nombreuses communes, comme Chiem Hoa, Kien Dai et Ham Yen, vinrent également frapper à sa porte pour s'inscrire. Ce qui émerveilla et impressionna la communauté, c'était l'ingéniosité dont faisait preuve cet artisan de près de 80 ans en matière d'utilisation des technologies de l'information. L'histoire de lui et de son élève dévoué, M. Dang Van Xuan, travaillant avec diligence sur de vieux ordinateurs pour préparer les cours, se répandit comme une traînée de poudre sur les réseaux sociaux, inspirant de nombreuses personnes.

La classe de l'artisan Chu Tuan Ngan.

La classe de l'artisan Chu Tuan Ngan.

Le travail de M. Chu Tuan Ngan a inspiré de nombreux jeunes. Chaque jour après le travail, M. Ban Kim Duy, du village de Minh Loi, commune de Hung Loi, prépare avec diligence des documents, collecte des caractères, compile des listes, les « dessine », les vérifie, puis effectue l'opération technique d'encodage des caractères Dao Nôm sur ordinateur. À ce jour, il a informatisé plus de 10 000 ensembles de caractères Dao Nôm, couvrant plus de 100 ouvrages anciens, parmi lesquels des poèmes narratifs, des livres de prières, des textes religieux, des généalogies et des manuels d'écriture de base… M. Duy ne s'arrête pas là : il anime également un groupe Facebook intitulé « Préserver la culture et l'écriture Dao », qui compte 1 000 membres. Sur ce groupe, les membres discutent régulièrement de la signification des caractères, partagent des tutoriels vidéo sur l'écriture et participent avec enthousiasme.

 

Ces dernières années, grâce aux réseaux sociaux, il a collaboré avec de nombreux érudits Dao de renom pour traduire des ouvrages anciens tels que : « Livres sur les généalogies familiales », « Textes sur le voyage migratoire du peuple Dao », « L’histoire de Ban Dai Hoi et Dang Thi Hanh », etc. Selon le Dr Ban Tuan Nang, ils viennent de terminer la traduction de quatre livres et attendent actuellement l’approbation de l’Institut d’études Han Nom pour leur publication.

 

L'image de Nguyen Xuan Huu, jeune homme de la commune de Bac Quang, sa cithare sur l'épaule, parcourant les routes de Tuyen Quang à Cao Bang, est devenue familière à beaucoup. Grâce à lui, de nombreux élèves, des écoliers apprenant à peine la cithare aux personnes âgées de près de 90 ans, chantent encore avec enthousiasme les anciennes mélodies de Then.

Xuan Huu ne se contente pas d'enseigner en classe ; il est aussi un pionnier de la diffusion de la musique Then sur Internet. Il utilise avec brio des plateformes numériques comme YouTube et Facebook pour enregistrer ses cours et ses performances empreintes d'émotion. Sa chaîne YouTube, « Xuan Huu Dan Tinh », compte actuellement près de 50 000 abonnés et cumule des dizaines de milliers de vues, tant au niveau national qu'international.

M. Nguyen Xuan Huu, de la commune de Bac Quang, présente Then, chanteur, aux touristes étrangers.

M. Nguyen Xuan Huu, de la commune de Bac Quang, présente Then, chanteur, aux touristes étrangers.

Avec une vision plus novatrice, il a audacieusement expérimenté l'association du chant Then et du luth Tinh, y voyant l'occasion de faire d'une pierre deux coups : faire découvrir l'essence du Then aux visiteurs étrangers tout en créant des moyens de subsistance supplémentaires pour sa communauté. Et de fait, les résultats ont dépassé toutes les espérances, notamment auprès des visiteurs étrangers.

Xuan Huu raconta, les yeux pétillants de joie : « Certains touristes sont tellement captivés qu’ils apprennent le Then jusqu’à minuit. Ils sont passionnés, apprenant chaque couplet, chaque note. Même s’ils ne saisissent pas pleinement le sens profond des paroles, ils en ressentent l’âme et l’émotion. » De retour chez eux, de nombreux touristes continuent de partager leurs impressions sur le Then avec leurs amis et, plus remarquable encore, ils leur recommandent de venir directement voir Xuan Huu pour discuter, écouter et apprendre le Then.

 

 

La communauté Hmong, tant au niveau national qu'international, connaît Ly Phuoc Tinh, originaire du village de Minh Tien, commune de Binh Xa, pour son physique avantageux, sa voix mélodieuse et son talent d'acteur exceptionnel, mis en valeur dans ses clips musicaux en langue Hmong, réalisés avec soin et diffusés sur les plateformes numériques. Nombre de ses vidéos ont cumulé des millions de vues et suscité de nombreux commentaires enthousiastes en ligne, lui valant le surnom d'« idole du village » pour avoir fait rayonner la culture Hmong à travers le monde.

 

Depuis 2020, Phuoc Tinh a appris seul à filmer, monter et créer des vidéos à l'aide de son smartphone. Fort d'une large communauté de fans, il possède un compte TikTok suivi par plus de 683 000 personnes, une page Facebook avec 112 000 abonnés et une chaîne YouTube avec plus de 62 000 abonnés. Il a autofinancé de nombreux clips musicaux en langue hmong. Ses vidéos, au scénario, à la mise en scène et à la chorégraphie soignés, transportent les spectateurs au cœur des vastes paysages montagneux et forestiers de Tuyen Quang, Son La et Lai Chau.

Phuoc Tinh échange avec de nombreux jeunes Hmong à travers le pays pour chanter en langue hmong. Ses textes, empreints de subtilité, mêlent musique traditionnelle et musique moderne. Apprécié et soutenu par un large public, il confie : « Pour moi, la notoriété doit profiter à la communauté, créer de la valeur à travers mes vidéos. En tant que jeune Hmong, je me dois de contribuer à la promotion de ma culture, de conquérir le monde du numérique et de donner libre cours à ma passion. »

Dans les coulisses du clip de Ly Phuoc Tinh.

Dans les coulisses du clip de Ly Phuoc Tinh.

Aujourd'hui, à Tuyen Quang, on perçoit clairement la continuité de la culture. Les valeurs traditionnelles, chéries et transmises de génération en génération, sont respectueusement reçues et préservées par les suivantes. Tout cela est dû au travail, à l'intelligence et au cœur d'innombrables artisans, gardiens discrets du patrimoine. Grâce à eux, les vestiges culturels anciens ne sont plus de simples souvenirs, mais font désormais partie intégrante de la vie, s'harmonisant avec le rythme de la vie contemporaine et conférant à Tuyen Quang un caractère unique et riche !

Interprété par : Hoang Bach - Hoang Anh - Giang Lam - Bien Luan
Thu Phuong - Bich Ngoc

Partie 1 : Dévoiler les trésors des groupes ethniques de Tuyen Quang

Partie 3 : Le silence après l'harmonie brillante

Source : https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Profiter de la brise

Profiter de la brise

80 années glorieuses

80 années glorieuses

1er septembre

1er septembre